Marco 164 404 15 Instructions For Use Manual

Marco 164 404 15 Instructions For Use Manual

Self-priming electric pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELETTROPOMPA AUTOADESCANTE
PER TRAVASO LIQUIDI
SELF-PRIMING ELECTRIC PUMP
FOR TRANSFERRING VARIOUS LIQUIDS
AVVERTENZE D'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
164 404 15 - UP10/E 12/24V
©
S.p.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Marco 164 404 15

  • Page 1 ELETTROPOMPA AUTOADESCANTE PER TRAVASO LIQUIDI SELF-PRIMING ELECTRIC PUMP FOR TRANSFERRING VARIOUS LIQUIDS AVVERTENZE D’USO INSTRUCTIONS FOR USE 164 404 15 - UP10/E 12/24V © S.p.A.
  • Page 3 ATTIVAZIONE VALVOLA DI SFIATO / AIR VENT VALVE ACTIVATION Al primo avvio della pompa, oppure in caso di svuotamento del serbatoio, agire brevemente sulla valvola manuale per sfogare l’aria e favorire l’adescamento. E’ preferibile utilizzare almeno un primo tratto di tubazione flessibile in mandata della lunghezza di circa 1 m.
  • Page 4 FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI PRESSIONE ELETTRONICO Il sensore di pressione elettronico, tramite l'utilizzo di un microprocessore, regola la portata richiesta variando proporzionalmente i giri del motore, ottenendo: Una riduzione del rumore durante il funzionamento L'ottimizzazione dei consumi di corrente Una riduzione netta dei disturbi elettrici, grazie ad una rampa di accelerazione graduale del motore Una vita più...
  • Page 5 Con led rosso lampeggiante velocemente, che la pompa è andata in sovraccarico (a causa di liquido troppo viscoso o surriscaldamento degli ingranaggi). La pompa viene rallentata fino a raggiungere l'assorbimento di corrente nominale, e rimane in questa condizione per 30 secondi, per poi tentare di ritornare alla condizione normale.
  • Page 6: Descrizione Del Dispositivo

    TIPO VOLT PORTATA * l/min mm² 164 404 15 UP10/E * Tubo interno Ø 13 mm / ** Lunghezza fino a 2 m Protezione IP 67 APPLICAZIONI I campi di applicazione della pompa sono molteplici, ma esclusivamente per i liquidi ammessi: Ø...
  • Page 7: Condizioni Ambientali

    CONDIZIONI AMBIENTALI ATTENZIONE: le temperature limite indicate si applicano ai componenti del dispositivo e devono essere rispettate per evitare possibili danneggiamenti o malfunzionamenti. Lo stoccaggio deve avvenire in luogo asciutto rispettando le medesime temperature. CICLO DI LAVORO La pompa è progettata per uso discontinuo. In condizioni di massima pressione (per esempio a mandata chiusa o ostruita, eccessiva lunghezza del circuito di mandata e/o cadute di pressione sugli accessori) la pompa subisce sollecitazioni superiori, pertanto si consiglia di non utilizzarla per tempi prolungati in queste condizioni.
  • Page 8 Per la corretta direzione del flusso del liquido come indicato dalla freccia sulla parte superiore, è necessario collegare il polo positivo (+) della batteria al filo rosso che esce dalla calotta della pompa e il polo negativo (-), al filo nero. I collegamenti elettrici vanno eseguiti utilizzando morsettiere e connessioni adeguate con accurato serraggio dei conduttori.
  • Page 9: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI COSA VERIFICARE SE LA POMPA NON PARTE O SI ARRESTA? Ø Verificare l'efficienza del generatore (presenza di tensione); Ø Verificare se il fusibile è interrotto; Ø Verificare la presenza di corpi estranei nel corpo della pompa. Per effettuare ciò verifica è...
  • Page 10: Garanzia

    Marco S.p.A. Questi costi saranno limitati ai costi di spedizione tra il magazzino di Marco S.p.A. e la sede del cliente. 7) Nessuna nota di credito o reso sarà emessa prima di un test eseguito dal controllo di qualità...
  • Page 11 ELECTRONIC PRESSURE SENSOR WORKING DIRECTIONS The electronic pressure sensor, through the use of a microprocessor, controls the pump's speed to obtain the needed flow rate, with the following advantages: - Noise reduction during operation - The optimization of current consumption - A strong reduction of electrical noise, thanks to the slow speed ramp up and ramp down of the motor.
  • Page 12 With fast flashing red LED, the pump is being overloaded (due to viscous liquids or gears overheating). While the pump is running, the speed is reduced to keep the current up to the nominal value for 30 seconds, period after which the circuit tries to release again the motor to its normal operating speed.
  • Page 13: Product Description

    CODE TYPE VOLT l/min mm² 164 404 15 UP10/E * Internal tube Ø 13 mm / ** Length up to 2 m IP 67 Protection APPLICATIONS There are numerous fields of applications for the pump, however only exclusively with the allowed liquids mentioned: Ø...
  • Page 14: Ambient Conditions

    AMBIENT CONDITIONS TEMPERATURE: min.-10°C 14°F-max.60°C 140°F RELATIVE HUMIDITY: max. 90 % WARNING: the above indicated temperature ranges are applicable to all components of the pump and these limits must be respected in order to avoid any possible damage or malfunctioning. OPERATING CYCLE The pump has been designed for discontinuous use.
  • Page 15 To ensure the correct directional flow of the fluid as indicated by the arrow on the top plate, it is necessary to connect the positive pole (+) of the battery supply to the red wire on the motor end-cap and the negative pole (-) to the black wire. Electrical connections must be made using adequate terminal blocks and connectors ensuring a tight fitment of the electrical cables.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK POINTS IF THE PUMP HAS STOPPED OR WILL NOT START Ø Check the effectiveness of the battery power supply (voltage activity); Ø Check if the fuse has blown; Ø Check for any foreign matter present in the pump body. To do this, disconnect the power supply and unscrew the four fixing screws, remove the front cover plate and inspect the chamber.
  • Page 17: Environmental Disposal

    5) The Warranty does not cover any related installation costs involved. 6) Transport costs are refundable only in the case where warranty has been duly accepted by Marco Spa and they will be limited to the actual shipment costs between Marco Spa warehouse and the client's delivery address.
  • Page 18 SCHEDA DI ASSEMBLAGGIO / EXPLODED VIEW Pos. Q.tà Descrizione Description CORPO POMPA PUMP BODY O-RING O-RING TIRANTE INDOTTO ARMATURE CARCASSA PUMP FRAME CALOTTA BRUSH HOLDER RONDELLA WASHER O-RING O-RING DADO LINGUETTA INGRANAGGIO TRAINANTE DRIVING GEAR INGRANAGGIO FOLLE IDLE GEAR O-RING O-RING PIATTELLO TOP PLATE...
  • Page 19 INGOMBRI / DIMENSIONS mm pollici / inches 193 7 5/8" 117 4 5/8" 94 3 3/4" Ø 81 3 1/4" © S.p.A.
  • Page 20 DIAGRAMMI / DIAGRAMS DIAGRAMMA PORTATA FLOW RATE DIAGRAM DIAGRAMMA ASSORBIMENTI AMPERE-DRAW DIAGRAM © S.p.A.
  • Page 21 Confermiamo che il prodotto: We confirm that the product: 164 404 15 - UP10/E 12/24V Autoclave con controllo elettronico / Electronic Gear pump è conforme alla Direttiva 2004/108/CE (ex.89/336/CE) relativa alla compatibilità elettromagnetica. is in conformity with the Directive 2004/108/EC (ex.89/336/EC) relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 22 NOTE / NOTES © S.p.A.
  • Page 23 NOTE / NOTES © S.p.A.
  • Page 24 Questo documento e' proprieta' di Marco S.p.A la riproduzione e l'uso sono vietati. Tutti i diritti sono riservati. Per ulteriori informazioni vedere nostro sito internet - www.marco.it Marco S.p.A Via Mameli 10 - 25014 Castenedolo (Brescia) – Italia tel. +39 030 2134.1 / Fax +39 030 2134.300 Property of MARCO S.p.A reproduction prohibited.

This manual is also suitable for:

Up10/e 12/24v

Table of Contents