Zanussi ZKT663LX User Manual
Zanussi ZKT663LX User Manual

Zanussi ZKT663LX User Manual

Hide thumbs Also See for ZKT663LX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User manual
EN
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
EL
Hob
Kochfeld
Εστίες
ZKT663LX
2
12
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZKT663LX

  • Page 1 User manual Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Kochfeld Εστίες ZKT663LX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Warning! Fire risk! Too hot fats and oils can occur with ignition very quickly. Installation instructions Before the installation, note down the serial number ZKT663LX 949 592 085 01 (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of 220-240 V 50-60-Hz...
  • Page 3 The Safety Instructions Warning! Risk of injury from electrical current. Warning! You must read these! Carefully obey the instructions for electrical Make sure that the appliance is not damaged connections. because of transportation. Do not connect a damaged • The electrical mains terminal is live. appliance.
  • Page 4 Assembly min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm +1 mm +1 mm min. 25 mm min. 20 mm...
  • Page 5: Product Description

    min. 28 mm If you use a protection box (the additional accesso- ry), the protective floor directly below the appliance is not necessary. Product description General overview Cooking zone 1200 W Oval cooking zone 1500/2400 W Cooking zone 1200 W Control panel 120/210 Double cooking zone 750/2200 W...
  • Page 6 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. Displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function starts and stops the hob locks/unlocks the control panel a heat setting display shows the heat setting cooking zones' indicators of timer shows for which zone you set the time the timer display shows the time in minutes...
  • Page 7: Operating Instructions

    Display Description The automatic switch off is active Residual heat indicator Warning! The risk of burns from residual heat! Operating instructions Activation and deactivation • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). Touch for 1 second to activate or deactivate the appli- The sound operates some time and the appliance deac-...
  • Page 8: Helpful Hints And Tips

    sets the highest heat setting for some time (see the illus- Lock tration), and then decreases to the necessary heat setting. When the cooking zones operate, you can lock the control To start the Automatic Heat Up function the cooking zone panel, but not .
  • Page 9: Care And Cleaning

    The Examples of cooking applications • The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension. The data in the table is for guidance only. Heat Use to: Time Hints setting Keep warm the food you cooked as re- Put a lid on a cookware quired Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, ge-...
  • Page 10: What To Do If

    What to do if… Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appliance or • Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds. operate it. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
  • Page 11 Packaging material negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate The packaging materials are friendly to the environ- waste handling of this product. For more detailed ment and can be recycled. The plastic components information about recycling of this product, please contact are identified by marking: >PE<,>PS<, etc.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Was tun, wenn …...
  • Page 13: Montageanleitung

    Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. Backofen entstehen können. Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter 949 592 085 01 ZKT663LX Fenstern installiert werden! Andernfalls könnten Sie beim 58HAD47AO 220-240 V 50-60-Hz Öffnen der Tür oder des Fensters versehentlich heißes 7,0 kW Kochgeschirr vom Gerät herunterstoßen.
  • Page 14 Montage min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm +1 mm +1 mm min. 25 mm min. 20 mm...
  • Page 15: Gerätebeschreibung

    min. 28 mm Wenn Sie einen Schutzkasten (zusätzliches Zube- hör) verwenden, ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich. Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Kochzone 1200 W Ovale Kochzone 1500/2400 W Kochzone 1200 W Bedienfeld 120/210 Zweikreis-Kochzone 750/2200 W...
  • Page 16 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Kochfelds Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds Anzeige der Kochstufen Anzeige der Kochstufe Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten Erhöhen oder Verringern der Kochstufe Ein- und Ausschalten der Bräterzone Erhöhen oder Verringern der Zeit...
  • Page 17: Gebrauchsanweisung

    Restwärmeanzeige Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschüt- teten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder (Pfanne, Tuch, usw.). Ein Signal ertönt und das Gerät auszuschalten.
  • Page 18: Praktische Tipps Und Hinweise

    Um die Ankochautomatik starten zu können, muss die Tastensperre Kochzone kalt sein (auf dem Display wird kein ange- Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das zeigt). Berühren Sie der Kochzone, bis die gewünschte Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld Kochstufe angezeigt wird.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Energie sparendes Kochen • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwende- te Kochzone sollten gleich groß sein. • Verwenden Sie das Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit Deckel. Anwendungsbeispiele zum Kochen • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte. der Kochzone auf.
  • Page 20: Was Tun, Wenn

    schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Ober- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem fläche bewegen. Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden. – Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik be- abgekühlt hat:Kalk- und Wasserränder, Fettsprit- einträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts zer, metallisch schimmernde Verfärbungen.
  • Page 21: Umwelttipps

    Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder leuchtet auf. ein. Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus.
  • Page 22: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Οδηγίες εγκατάστασης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Φροντίδα...
  • Page 23: Οδηγίες Εγκατάστασης

    τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω διαθέτουν προστατευτικό πάτο! μέρος του περιβλήματος της συσκευής. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγανοποίησης για προστασία των κομμένων επιφανειών του πάγκου εργασίας ZKT663LX 949 592 085 01 220-240 V 50-60-Hz 58HAD47AO από την υγρασία! 7,0 kW Μονώστε τη συσκευή στο επάνω μέρος του...
  • Page 24 • Η μονοφασική ή διφασική σύνδεση απαιτεί δίκτυο ρεύματος από όλους τους ακροδέκτες, καλώδιο ρεύματος τύπου H05BB-F, μέγι‐ με ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επα‐ στης θερμοκρασίας 90°C (και άνω). φών. Πρέπει να έχετε σωστές μονωτικές διατάξεις: • Αντικαταστήστε το κατεστραμμένο καλώδιο ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες...
  • Page 25: Περιγραφή Προϊόντος

    min. 28 mm Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαί‐ σιο (πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να τοποθετήσετε το προστατευτικό δάπεδο ακριβώς κάτω από τη συσκευή. Περιγραφή προϊόντος Γενική επισκόπηση Ζώνη μαγειρέματος 1200 W Οβάλ ζώνη μαγειρέματος 1500/2400 W Ζώνη μαγειρέματος 1200 W Πίνακας χειριστηρίων 120/210 Διπλή...
  • Page 26 Διάταξη πίνακα ελέγχου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι ενδείξεις και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο αφής βράσιμο ξεκινάει και σταματάει τη λειτουργία της κουζί‐ νας κλειδώνει/ξεκλειδώνει τον πίνακα ελέγχου Ένδειξη...
  • Page 27: Οδηγίες Λειτουργίας

    Ένδειξη Περιγραφή Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης προθέρμανσης Υπάρχει δυσλειτουργία Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερ‐ μότητα) Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία κλειδώματος/ασφάλειας παιδιών Έχει τεθεί σε λειτουργία η αυτόματη απενεργοποίηση Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα! Οδηγίες...
  • Page 28 στάσεις, πατήστε ξανά το ίδιο πεδίο αφής. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέμα‐ Ανάβει η επακόλουθη ένδειξη. τος πριν ή μετά τη ρύθμιση του χρονοδιακό‐ Επαναλάβετε τη διαδικασία για να απενεργο‐ πτη. ποιήσετε την εξωτερική αντίσταση. Η ένδειξη • Για να ρυθμίσετε τη ζώνη μαγειρέματος: σβήνει.
  • Page 29: Χρήσιμες Συμβουλές

    Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει το σύμβολο αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η σκάλα μαγει‐ ρέματος που είχατε ρυθμίσει προηγουμένως. • Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, απενερ‐ Για να παρακάμψετε την ασφάλεια παιδιών γοποιείτε...
  • Page 30: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Σκάλα Χρήση: Χρόνος Συμβουλές μαγει‐ ρέμα‐ τος Ολλανδική σως, λιώσιμο: βουτύρου, 5-25 λε‐ Ανακατεύετε κατά διαστήματα σοκολάτας, ζελατίνας πτά Στερεοποίηση: αφράτες ομελέτες, ψη‐ 10-40 Μαγειρεύετε με το καπάκι τά αυγά λεπτά Σιγανό βράσιμο ρυζιού και φαγητών 25-50 Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον με...
  • Page 31: Τι Να Κάνετε Αν

    Για να αφαιρέσετε τις βρωμιές: κτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές απο‐ 1. – Αφαιρέστε αμέσως:λιωμένο πλαστικό, χρώσεις. Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό κα‐ πλαστική μεμβράνη και φαγητά που πε‐ θαριστικό υαλοκεραμικών εστιών ή ανο‐ ριέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτω‐ ξείδωτων...
  • Page 32: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ Ενεργοποιήστε πρώτα την εσωτερική αντίσταση. σετε την εξωτερική αντίστα‐ ση. Τα πεδία αφής έχουν θερμαν‐ Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε τοποθετή‐ θεί. σει πολύ κοντά στο χειριστήριο. Αν χρειάζεται να χρησιμο‐ ποιήσετε...
  • Page 36 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents