Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Conforme à L'affectation
    • Volume de Livraison
    • Avant la Mise en Service
    • Données Techniques
    • Commande
    • Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport et Commande de Pièces de Rechange
    • Mise au Rebut et Recyclage
    • Plan de Recherche des Erreurs

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:17 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
t
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba a benzina
Bf Originalne upute za uporabu
Benzinska kosilica za travu
Originalna uputstva za upotrebu
4
Benzinska kosilica za travu
Originele handleiding
N
Benzine gazonmaaier
Manual de instruções original
O
Corta-relvas a gasolina
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
Art.-Nr.: 34.024.10
RPM
46/1 S-SE
I.-Nr.:11022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Royal RPM 46/1 S-SE

  • Page 1 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:17 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Bf Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originele handleiding Benzine gazonmaaier...
  • Page 2 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:17 Seite 2 1a 1b...
  • Page 3 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 8: Table Of Contents

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Fehlersuchplan...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 9 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 10 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
  • Page 11: Lieferumfang

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 11 3. Lieferumfang Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby- garten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 12 gezeigt einhängen. Geräusch und Vibration 4. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelclips (Abb. 3d/Pos. 10) am Schubbügel fixieren. Schalldruckpegel L 83,3 dB(A) 5. Auswurfklappe (Abb. 4/Pos. 5a) mit einer Hand Unsicherheit K 3 dB anheben und den Grasfangsack (Abb. 4/Pos. 4) wie in Abb.
  • Page 13 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 13 nicht mehr dreht. Achtung: Bei kühlem Wetter kann es Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals Reparaturarbeit den Motor ab. zu wiederholen. Hinweise: 7.1 Vor dem Mähen 1. Motorbremse (Abb. 5a/Pos. 1a): Verwenden Sie den Motor Start- /Stophebel, um den Motor Wichtige Hinweise: abzustellen.
  • Page 14 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 14 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be- festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Fall sein sollte.
  • Page 15: Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 15 7.4 Entleeren des Grasfangsackes leeren. Sobald während des Mähens Grasreste liegen 9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benützen. bleiben, muß der Fangsack entleert werden. Er ist kein Spielzeug. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes 10.
  • Page 16 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 16 8.2 Wartung Kontrolle des Ölstandes: Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem Den Ölmeßstab (Abb. 9a/Pos. 7a) durch beiliegendem Serviceheft Benzin. Linksdrehung abschrauben und Messstab Achtung: verschmutztes Wartungsmaterial und abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben.
  • Page 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 17 8.2.7 Keilriemenüberprüfung 8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie wie in Transport Abb. 12 dargestellt die Keilriemenabdeckung (Abb. 12 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt / Pos. 5b). 8.3/1) 2.
  • Page 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 18 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Page 19 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 19 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate Bereifung, Fahrkupplung...
  • Page 20 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 20 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 21 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 21 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 22 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 22 tank closures must be replaced if they are Important. damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the scythe, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety information with due care.
  • Page 23 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 23 running. Explanation of the warning signs on the 18. Switch off the engine and pull the spark plug equipment (see Fig. 13) boot: 1) Read the operating instructions - before you dislodge any blockages or clogs in 2) Important.
  • Page 24 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 24 IMPORTANT as a power cultivator to level out high areas such as The equipment and packaging material are not molehills. toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. For safety reasons, the lawn mower may not be used There is a danger of swallowing or suffocating! as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind.
  • Page 25 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 25 6. Before starting the equipment (Fig. 7/Item 8). Different cutting heights can be selected. Pull the adjustor lever out and select the desired 6.1 Assembling the components cutting height. The lever snaps into the desired Some parts of the mower come disassembled.
  • Page 26 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 26 stop cable is properly working. 11. Pick up any loose objects and debris on the lawn Note: The engine is factory set to a speed that is prior to mowing. optimal for cutting and blowing grass into the basket and is designed to provide many years of 7.2 Tips on mowing properly use.
  • Page 27 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 27 Regularly check to see if the blade is securely chute opening. If any grass remains in the opening, it attached, is in good condition and is sharp. If the will be easier to restart the engine if you pull the contrary is the case, sharpen the blade or replace it.
  • Page 28 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 28 8. Cleaning, maintenance, storage, Changing the blades (Fig. 8) When changing the cutting unit, be sure to use only transport and ordering of spare genuine replacement parts. The identification mark parts on the blade must correspond with the number specified in the spare parts list.
  • Page 29 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 29 8.2.4 Care and adjustment of the cable pulls warm and refill new oil. Oil the cable pulls at regular intervals and check that 4. Remove the spark plug from the cylinder head. they move easily. Use an oil can to fill the cylinder with approx.
  • Page 30 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 30 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 31 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 31 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 32 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 32 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
  • Page 33 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 33 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 34 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 34 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 35 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
  • Page 36: Description De L'appareil

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 36 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite conformément aux instructions du producteur. de matière grasse (huile). Veillez à garder une distance suffisante entre vos 5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de pieds et les lames.
  • Page 37: Volume De Livraison

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 37 11. 4x écrous-étoiles (2x prémontés, 2x joints) Sont considérées comme tondeuses à gazon pour 12. 2x vis les jardins domestiques et de loisirs celles dont 13. Clé à bougie l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant, 3.
  • Page 38: Données Techniques

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 38 5. Données techniques une pompe d’aspiration à carburant (en plastique, à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction) Type de moteur : une burette d’huile avec pompe à main (à acheter Moteur à quatre temps monocylindre 139 cm dans les grandes surfaces de matériaux de construction) Vitesse de travail n...
  • Page 39: Commande

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 39 7. Commande coupe de l’herbe, et le rejet de l’herbe dans le sac collecteur et pour un long cycle de vie du moteur 4. Contrôlez le niveau d’huile Attention ! 5. Utilisez un entonnoir pour remplir le bidon Le moteur est livré...
  • Page 40 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 40 sèche. hauteur de coupe en fonction de la hauteur de gazon 9. Indiquez aux autres personnes ou enfants réelle. Faites plusieurs passages, de sorte de ne qu’elles doivent s’éloigner de la tondeuse. couper que 4 cm max. en une fois. 10.
  • Page 41: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 41 7.4 Vidanger le sac collecteur d’herbe tondeuse. Ce n’est pas un jouet. Dès que des restes d’herbe restent sur le sol pendant 10. Ne conservez jamais de carburant à proximité la tonte, le sac collecteur doit être vidé. d’une source d’étincelles.
  • Page 42 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 42 dans le cahier de services « essence » ci-joint. niveau d’huile doit se trouver entre les min. et max. de Attention : éliminez le matériel d’entretien encrassé la jauge de niveau d’huile (fig. 9). et les carburants usagés dans les dépôts prévus à cet effet Vidange d’huile Le changement d’huile du moteur doit se faire lorsque...
  • Page 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 43 maintenance que toutes les pièces relatives à la 8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le technique de sécurité sont bien montées et en état transport irréprochable. Conservez les pièces dangereuses 1. Videz le réservoir à essence (voir repère 8.3/1) hors de portée des autres personnes et des enfants.
  • Page 44: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 44 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
  • Page 45 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 45 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois construction...
  • Page 46 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 46 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 47 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 47 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 48 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 48 accendere il motore fino a che i vapori della Attenzione! benzina non si siano dileguati. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse - Per motivi di sicurezza si deve sostituire il tappo misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi del serbatoio della benzina o di altro serbatoio se leggete attentamente queste istruzioni per è...
  • Page 49 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 49 canale di scarico. AVVERTIMENTO 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze dall'apertura di scarico.
  • Page 50 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 50 3. Elementi forniti utilizzati principalmente per la cura di superfici erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi e in attività agricole o forestali. Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti.
  • Page 51 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 51 Rumore e vibrazioni fermacavi forniti (Fig. 3d/Pos. 10). 5. Sollevate il portello di scarico con una mano (Fig. 4/Pos. 5a) e aggangiate il sacco di raccolta erba Livello di pressione acustica L 83,3 dB (A) (Fig.
  • Page 52 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 52 Avvertenze 7.1 Prima di tagliare l’erba 1. Freno motore (Fig. 5a/ Pos. 1a): per spegnere il motore, utilizzate la leva di avvio/arresto del Avvertenze importanti motore. Se mollate la leva di avvio/arresto del 1. Indossate gli indumenti adatti. Portate scarpe motore, il motore e la lama si arrestano chiuse, non portate sandali o scarpe da tennis.
  • Page 53 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 53 Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e 7. In strada o nelle vicinanze di una strada fate tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare! attenzione al traffico. Fate in modo che l'erba tagliata non finisca in strada. 7.3 Tagliare l’erba 8.
  • Page 54 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 54 7.5 Dopo avere tagliato l’erba 8. Pulizia, manutenzione, 1. Lasciate sempre prima raffreddare il motore conservazione, trasporto e prima di mettere il tosaerba in un locale chiuso. ordinazione dei pezzi di ricambio 2. Prima di metterlo via togliete sempre erba, foglie, lubrificante e olio.
  • Page 55 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 55 Sostituzione della lama (Fig. 8) al filetto. Per la sostituzione della lama si devono utilizzare solo L’olio vecchio deve essere smaltito in base alle ricambi originali. Il codice delle lame deve norme vigenti. corrispondere con il numero indicato nell’elenco dei pezzi di ricambio.
  • Page 56 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 56 8.3 Preparazione in caso di inattività del In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è tosaerba necessario indicare quanto segue Tipo di apparecchio Avvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o Numero di articolo dell’apparecchio nelle vicinanze di fiamme vive o mentre fumate.
  • Page 57 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 57 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Page 58 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 58 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi Parti soggette ad usura...
  • Page 59 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
  • Page 60 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 60 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 61 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 61 5. Prije uporabe vizualnom kontrolom morate Pozor! provjeriti jesu li alati za rezanje, pričvrsni svornjaci Tijekom uporabe uređaja morate se pridržavati i cijela jedinica za rezanje istrošeni ili oštećeni. Da sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak biste spriječili neuravnoteženost, istrošene ili ozljeda i šteta.
  • Page 62 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 62 - prije nego ćete kosilicu kontrolirati, čistiti ili na Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi njoj raditi sliku 13) - ako strojem udarite u neko strano tijelo; potražite 1) Pročitajte upute za uporabu. oštećenja na kosilici i obavite potrebne popravke 2) Pozor! Opasnost od izbačenih dijelova.
  • Page 63 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 63 POZOR Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne smije Uređaj i materijal za pakiranje nisu dječje koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i igračke! Djeca se ne smiju igrati s plastičnim komplete alata svake vrste. vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! 5.
  • Page 64 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 64 se može u trgovinama građevinskim materijalom) 7. Rukovanje posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti se može u trgovinama građevinskim materijalom) Pozor! Motorno ulje Motor se isporučuje bez goriva. Zbog toga prije puštanja u rad obavezno treba napuniti ulje i Montaža benzin.
  • Page 65 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 65 Upozorenje: Uvijek koristite samo sigurnosni kanistar 7.2 Napomene za pravilnu košnju za benzin. Ne pušite prilikom punjenja benzina. Prije punjenja benzina isključite motor i ostavite ga da se Pozor! Nikad ne otvarajte poklopac za nekoliko minuta hladi. izbacivanje prilikom pražnjenja naprave za 6.
  • Page 66 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 66 Napomene o košnji: Podignite jednom rukom poklopac za izbacivanje, a 1. Pazite na čvrste predmete. Kosilica se može drugom držeći za ručku objesite vreću odozgo. oštetiti ili Vas ozlijediti. 2. Vruć motor, ispušna cijev ili pogon mogu 7.5 Nakon košnje prouzročiti opekotine.
  • Page 67 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 67 Napomena: Prije nego ćete nagnuti kosilicu na 8.2.3 Kontrola ulja stranu, pomoću pumpe za odsisavanje u cijelosti Pozor: Nikad ne palite motor bez ulja ili s ispraznite tank s gorivom. Kosilica se ne smije nagnuti nedovoljnom količinom ulja.
  • Page 68 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 68 ako nisu korišteni originalni rezervni dijelovi ili oni koji 8.6 Naručivanje rezervnih dijelova nemaju naše odobrenje. Isto tako ne jamčimo za štete Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste nastale zbog nestručnog popravka. To prepustite navesti sljedeće podatke: servisnoj radionici ili ovlaštenom stručnjaku.
  • Page 69 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 69 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije inspekcija ili podešavanja najprije isključite motor i izvucite kabel svjećice. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio nekoliko minuta, obratite pozornost na to da su ispušna cijev i ostali dijelovi vrući. Zato ih nemojte dodirivati kako biste izbjegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 70 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:18 Seite 70 Jamstveni uvjeti: Tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu uređaja u skladu s dolje navedenom tablicom, pri čemu zakonski zahtjevi za realizaciju jamstva ostaju nepromijenjeni. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Habajući dijelovi Filtar za zrak, sajle, sabirna košara,...
  • Page 71 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 71 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
  • Page 72 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 72 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 9. Bacanje u otpad i reciklovanje 10.
  • Page 73 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 73 5. Pre upotrebe uvek vizuelno proverite jesu li rezni Pažnja! alati, pričvrsni svornjaci i cela rezna jedinica Prilikom upotrebe uređaja morate se pridržavati istrošeni ili oštećeni. Da biste sprečili bezbednosnih propisa kako biste sprečili nastanak neuravnoteženost, istrošene ili oštećene rezne povreda i šteta.
  • Page 74 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 74 raditi Objašnjenje napomena na pločici uređaja (vidi - ako mašinom udarite u neko strano telo; sliku 13) potražite oštećenja na kosilici i obavite potrebne 1) Pročitajte uputstva za upotrebu. popravke pre nego je iznova startujete i počnete s 2) Pažnja! Opasnost od izbačenih delova.
  • Page 75 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 75 Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka izravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci. garantnog roka. Iz bezbednosnih razloga kosa s benzinskim motorom PAŽNJA ne sme da se koristi kao pogonski agregat za druge Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje radne alate i komplete alata svake vrste.
  • Page 76 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 76 benzina; zbrinjavanje na benzinskoj pumpi) 7. Rukovanje pumpa za usisavanje benzina (plastična, nabaviti se može u prodavnicama građevinskog Pažnja! materijala) Motor se isporučuje bez goriva. Stoga pre posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti se puštanja u pogon obavezno napunite ulje i može u prodavnicama građevinskog materijala) benzin.
  • Page 77 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 77 Upozorenje: Uvek koristite samo sigurnosni kanistar 7.2 Napomene za pravilnu košnju za benzin. Ne pušite za vreme punjenja benzina. Pre punjenja benzina ugasite motor i ostavite ga da se Pažnja! Nikada ne otvarajte poklopac, ako se nekoliko minuta hladi.
  • Page 78 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 78 Napomene za košnju: Zaklopku otvora za izbacivanje podignite jednom 1. Pripazite na krute predmete! Kosilica se može rukom, a drugom držite kesu na drški i zakačite je oštetiti ili može doći do povreda. odozgo. 2. Vrući motor, izduvni otvor ili pogon mogu uzrokovati opekline.
  • Page 79 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 79 8. Čišćenje, održavanje, skladištenje, Oštećeni noževi Ako bi nož uprkos opreza udario o neku prepreku, transport i porudžbina rezervnih odmah ugasite motor i izvucite utikač svećice. delova Nagnite kosilicu u stranu i proverite da li je nož oštećen.
  • Page 80 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 80 benzinom ili zapaljivim rastvorima. Očistite ga samo 8.4 Priprema kosilice za transport komprimovanim vazduhom ili ga istresite. 1. Ispraznite tank za gorivo (vidi tačku 8.3/1) 2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne potroši 8.2.6 Održavanje svećice sav preostali benzin.
  • Page 81 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 81 10. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite kabel za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 82 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 82 Garantni uslovi: Firma iSC GmbH garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu uređaja u skladu sa dole navedenom tabelom, pri čemu zakonski zahtevi za realizaciju garancije ostaju nepromenjeni. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Habajući delovi Filter za vazduh, sajle, sabirna...
  • Page 83 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 83 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Page 84 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 84 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10.
  • Page 85 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 85 benzine worden ontdaan. Elke ontstekingspoging Let op! moet worden vermeden tot de benzinedampen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele vervlogen zijn. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om - om veiligheidsredenen moeten benzinetank- en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees andere tankdoppen bij beschadiging worden daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies vervangen.
  • Page 86 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 86 ver als absoluut nodig en til enkel de van de benzinezuigpomp (verkrijgbaar in bouwmarkten). gebruiker weg wijzende kant op. 15. Start de motor niet als u voor de uitwerpopening WAARSCHUWING staat. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. 16.
  • Page 87 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 87 3. Omvang van de levering gazonvlakten, maar niet in openbare plantsoenen, sportpleinen en ook niet in de land- en bosbouw. Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig aan de hand van de beschreven leveringsomvang.
  • Page 88 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 88 Geluid en vibratie getoond in fig. 3c. 4. De trekkabels met de bijgaande kabelclips (fig. 3d, pos. 10) op de schuifbeugel vastzetten. Geluidsdrukniveau L 83,3 dB (A) 5. Uitwerpklep (fig. 4, pos. 5a) met één hand Onzekerheid K 3 dB opheffen en de grasopvangzak (fig.
  • Page 89 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 89 Aanwijzingen: 7.1 Vóór het maaien 1. Motorrem (fig. 5a, pos. 1a): Gebruik de motor start-/stophendel om de motor af te zetten. Als u Belangrijke aanwijzingen : de motor start-/stophendel loslaat, stoppen motor 1. Trek de gepaste kledij aan. Draag vast schoeisel en mes vanzelf.
  • Page 90 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 90 7.3 Het gras afrijden 7. Let op het wegverkeer op een weg of in de buurt Maai enkel met een scherp en intact mes zodat de ervan. Hou de grasuitworp weg van de weg. grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet geel 8.
  • Page 91 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 91 4. Verwijder de opvangzak voordat u de maaier best onmiddellijk na het gras afrijden. Vastgekoekte opnieuw gebruikt. grasresten en vuil kunnen het maaien moeilijker 5. Trek er de bougiestekker af om ongeoorloofd maken. Controleer of de grasuitwerpkoker vrij is van gebruik te voorkomen.
  • Page 92 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 92 8.2.7 Controle van de v-snaar 8.2.3 Oliepeilcontrole Om de v-snaar te controleren verwijdert u de v- Let op: Motor nooit zonder of met te weinig olie laten snaarafdekking (fig. 12, pos. 5b) zoals voorgesteld in draaien.
  • Page 93 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 93 transport 1. Maak de benzinetank leeg (zie punt 8.3/1). 2. Laat de motor draaien tot al de resterende benzine verbruikt is. 3. Verwijder de motorolie uit de warme motor. 4. Verwijder de bougiestekker van de bougie. 5.
  • Page 94 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 94 10. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of justeerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 95 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 95 Garantievoorwaarden: De firma iSC GmbH garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantieclaims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of 24 maanden constructie Slijtstukken Luchtfilter, bowdenkabels,...
  • Page 96 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 96 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 97 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 97 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 98 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 98 disso, a máquina deve ser retirada da superfície Atenção! suja de gasolina. Deverá evitar qualquer tentativa Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas de ignição até os vapores de gasolina se terem algumas medidas de segurança para prevenir dissipado.
  • Page 99 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 99 apenas até onde for absolutamente necessário, venda no mercado). elevando apenas o lado oposto ao do utilizador. 15. Não accione o motor, se estiver em frente ao AVISO canal de expulsão. Leia todas as instruções de segurança e 16.
  • Page 100 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 100 3. Material a fornecer superfícies relvadas, ficando excluída a sua utilização em jardins públicos, parques, instalações desportivas, na agricultura ou na silvicultura. Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso Chamamos a atenção para o facto de os nossos faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias aparelhos não terem sido concebidos para uso...
  • Page 101 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 101 Ruído e vibração 3. Enganche a pega do cabo de arranque (fig. 3c/pos. 9) no gancho previsto para o efeito, como representado na figura 3c. Nível de pressão acústica L 83,3 dB(A) 4. Fixe os cabos de tracção na barra de condução Incerteza K 3 dB com os clipes de cabos fornecidos (fig.
  • Page 102 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 102 certificar de que tudo funciona correctamente. puxe com força de uma só vez. Caso o motor não Sempre que tiver de efectuar qualquer trabalho de tenha pegado, puxe novamente a pega. ajuste e/ou reparação no seu corta-relvas, aguarde Atenção! Não deixe que o cabo de tracção seja até...
  • Page 103 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 103 declives. Certifique-se de que está numa posição peças, se embater num corpo estranho ou se o segura, use calçado antiderrapante, maleável e aparelho vibrar mais do que o normal. calças compridas. Corte a relva sempre em sentido 6.
  • Page 104 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 104 7.5 Depois de cortar a relva 8. Limpeza, manutenção, 1. Deixe sempre arrefecer primeiro o motor antes de armazenagem, transporte e arrumar o corta-relvas num local fechado. encomenda de peças 2. Antes de arrumar, remova a relva, folhas secas, sobressalentes massa de lubrificação e o óleo.
  • Page 105 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 105 8.2.2 Lâmina reservatório de recolha. Por motivos de segurança, a lâmina deve apenas ser Depois de o óleo usado ter escoado, aperte outra afiada, calibrada e montada por uma oficina vez o parafuso para a saída do óleo. autorizada.
  • Page 106 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 106 8.2.9 Tempos de funcionamento 8.5 Consumíveis, material de desgaste e peças Relativamente aos tempos de funcionamento, sobressalentes respeite as disposições legais em vigor, que podem As peças sobressalentes, os consumíveis e os variar de local para local. materiais de desgaste, tais como óleo do motor, correias trapezoidais, velas de ignição, insertos de 8.3 Preparação do corta-relvas para a...
  • Page 107 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 107 10. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes.
  • Page 108 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 108 Termos de garantia: A empresa iSC GmbH assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem válidos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na estrutura 24 meses Peças de desgaste...
  • Page 109 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 109 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Page 110 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 110 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Page 111 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 111 benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Dikkat! yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin oluncaya kadar motor çalıştırılmayacaktır alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / - Çalışma emniyeti açısından benzin deposu ve Güvenlik Uyarılarını...
  • Page 112 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 112 işlem esnasında çim biçme makinesinin hasar görmüş parçaları değiştirin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 7. Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık konuma kaldırılması gerekli olduğunda makineyi havada, benzin emme pompası (yapı sadece gerekli olduğunda kaldırın ve makinenin marketlerden temin edilebilir) ile yapılacaktır.
  • Page 113 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 113 3. Sevkiyatın içeriği çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak işletmelerindeki kullanımları...
  • Page 114 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 114 Gürültü ve titreşim değerleri 10) ile dümene bağlayın. 5. Çim dışarı atma kapağını (Şekil 4/Poz. 5a) bir elinizle kaldırın ve çim toplama torbasını (Şekil Ses basınç seviyesi L 83,3 dB(A) 4/Poz. 4) Şekil 4’de gösterildiği gibi asın Sapma K 3 dB Ses güç...
  • Page 115 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 115 1. Motor freni (Şekil 5a/Poz. 1a): Motor Start/Stop 7.1 Çim biçme işleminden önce kolunu motoru durdurmak için kullanın. Motor Start/Stop kolunu bıraktığınızda motor durur ve Önemli uyarılar: bıçaklar da otomatik olarak durur. Çim biçme 1. Doğru iş giysisi giyin. Çim biçme işleminde işlemi için kolu çalışma pozisyonunda (Şekil 5b) sağlam ayakkabı...
  • Page 116 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 116 İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dereceden 4. Gün ışığı olmadığında veya yetersiz aydınlatma fazla olan arazilerde çim biçme işleminin çim biçme çim biçme işlemini durdurmanızı gerektirecek makinesi ile yapılması yasaktır. sebeplerdir. 5. Yabancı bir maddeye çarptığınızda veya makine Çim biçme makinesini geri yöne hareket ettirirken ve anormal derecede titremeye başladığında çim kendinize doğru çekerken çok dikkatli olun.
  • Page 117 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 117 Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve diğer 8. Temizleme, Bakım, Depolama, eliniz ile torbayı sapından tutarak üst taraftan yerine Transport ve Yedek Parça Siparişi takın. Dikkat: 7.5 Çim biçme işleminden sonra Motor çalışırken ve ateşleme sisteminin akım geçiren 1.
  • Page 118 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 118 Bıçağın değiştirilmesi (Şekil 8) çubuğunu civatalamayın sadece vida dişine kadar Bıçak takımının değiştirilmesinde sadece orijinal takın. yedek parçalar kullanılacaktır. Bıçak üzerinde Kullanılmış yağ geçerli atık yönetmeliklerine göre belirtilen numara ve işaretler yedek parça listesinde bertaraf edilecektir. belirtile numara ile aynı...
  • Page 119 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 119 8.3 Saklama işlemi için çim biçme makinesinin 8.6 Yedek parça siparişi hazırlanması Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilecektir: İkaz bilgisi: Benzin malzemesini kapalı mekanlarda, Cihaz tipi ateş yakınında veya sigara içerken boşaltmayın. Cihazın parça numarası Benzin gazları...
  • Page 120 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 120 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın. Bu nedenle yanma nedeniyle oluşacak yaralanmaları önlemek için bu parçalara dokunmayın.
  • Page 121 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 121 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları, 6 Ay...
  • Page 122 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher RPM 46/1 S-SE (Royal) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 123 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 123 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 124 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 124 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 125 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 125...
  • Page 126 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 126...
  • Page 127 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 127 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 128 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 128 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 129 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 129 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 130 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 130 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 131 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 131 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Page 132 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 132 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 133 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 133 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Page 134 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 134 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 135 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 135...
  • Page 136 Anleitung_RPM_46_1_S_SE_SPK7__ 13.06.12 10:19 Seite 136 EH 06/2012 (01)

This manual is also suitable for:

34.024.10

Table of Contents