Braun TexStyle 3 TS 340 C Manual

Braun TexStyle 3 TS 340 C Manual

Hide thumbs Also See for TexStyle 3 TS 340 C:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Қазақша
  • Русский
  • Carl-Ulrich-Straße 4
  • 63263 Neu-Isenburg/Germany
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TexStyle 340 was SI 2000 refresh MN - KURTZ DESIGN
Stapled booklet, 128 x 225 mm, 60 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
TexStyle 3
Type 3670
www.braunhousehold.com
DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S01_MN_Arab_UK.indd 1
Print Spec J 92194885
08.12.14
TS 340 C
TS 330 C
TS 320 C
30.05.16 13:39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun TexStyle 3 TS 340 C

  • Page 1 Print Spec J 92194885 TexStyle 340 was SI 2000 refresh MN - KURTZ DESIGN 08.12.14 Stapled booklet, 128 x 225 mm, 60 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black TexStyle 3 TS 340 C Type 3670 TS 330 C TS 320 C www.braunhousehold.com DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S01_MN_Arab_UK.indd 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Қазақша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710334/06.16 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S02_MN_Arab_UK.indd 2 30.05.16 13:39...
  • Page 3 DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S03_MN_Arab_UK.indd 3 30.05.16 13:39...
  • Page 4 TexStyle 340 KURTZ DESIGN 10.12.14 vario steam shot spray DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S04_MN_Arab_UK.indd 3 30.05.16 13:39...
  • Page 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S05_MN_Arab_UK.indd 3 30.05.16 13:39...
  • Page 6: Deutsch

    Kinder dürfen mit dem Ge ­ rät nicht spielen. Reinigungs­ und kabel beschädigt ist, wenden Wartungsarbeiten dürfen nicht Sie sich an eine autorisierte Braun durch Kinder durchgeführt wer ­ Kundendienststelle. Durch un ­ den, es sei denn sie sind älter als sachgemäße Reparaturen können...
  • Page 7 Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren Kundendienst oder lokal verfügbare Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Page 8: English

    ● If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction...
  • Page 9 «0». To prolong the life of the iron, Disposal can take place at a Braun Service empty the water tank. Store the cool iron in a Centre or at appropriate collection points dry place always standing on its heel rest.
  • Page 10: Français

    ● Pendant l’utilisation et le refroidis- centre agréé Braun. Une répara- sement, le fer à repasser et ses tion mal réalisée ou réalisée par principaux cordons d’alimen- une personne non qualifiée peut...
  • Page 11 N’utilisez jamais d’eau distillée seule. Ne pas semelle. Pour enlever les résidus de minéraux/ ajouter d’autres produits chimiques (comme d’amidon, utilisez un mélange de vinaigre/eau l’amidon par exemple). Ne pas utiliser d’eau de de proportion 1 : 2. condensation provenant d’un sèche-linge. N’utilisez jamais de laine de verre, d’éponge à...
  • Page 12 A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 13: Español

    ● Durante el uso y el enfriamiento, causar accidentes o daños al la plancha y su cable principal usuario. Las planchas eléctricas deben mantenerse fuera del Braun cumplen con las normas alcance de los niños menores de internacionales de seguridad. 8 años. ●...
  • Page 14 No tire este producto a la basura al productos químicos para limpiar la suela. final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por F Limpieza de la válvula antical los ayuntamientos.
  • Page 15: Português

    ● Durante o funcionamento e acidentes ou ferimentos no arrefecimento, o aparelho e o utilizador. Os aparelhos elétricos respetivo cabo elétrico devem Braun cumprem as normas de ser mantidos fora do alcance de segurança aplicáveis. crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 16 ● Incline o ferro ligeiramente como se mostra em F Limpeza da válvula anticalcário (B) e encha o depósito com água até ao nível A válvula anticalcário do regulador de vapor (3) «max». deve ser descalcificada regularmente (por ● Coloque o ferro em posição vertical na base e exemplo, sempre que a produção de vapor for ligue-o à...
  • Page 17 Sujeito a alterações sem aviso prévio Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 17 30.05.16 14:38...
  • Page 18: Italiano

    I bambini non devono assistenza Braun per la ripara- giocare con il dispositivo. La zione. Interventi di riparazione pulizia e la manutenzione non errati o effettuati da personale...
  • Page 19 F Pulizia della valvola anti-calcare utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un La valvola anti-calcare posizionata alla fine del centro specifico. regolatore di vapore (3) necessita di essere periodicamente de-calcificata (es.
  • Page 20: Nederlands

    Kinderen breng het naar een Braun mogen niet spelen met het Servicecentrum voor reparatie. toestel. Reiniging en onderhoud Gebrekkig of niet-gekwalificeerd...
  • Page 21 Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. F De antikalkstift schoonmaken Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen De antikalkstift aan de onderkant van de stoom inleveradressen.
  • Page 22: Dansk

    (inklusive ledningen), hvis det erfaring og kendskab til udstyret, viser tegn på nogen defekt, og hvis de er under opsyn eller har henvend dig til et Braun service modtaget instruktioner om center vedrørende reparation. sikkerheden og forstår de mulige Ukorrekt eller ukvalificeret farer ved brug af strygejernet.
  • Page 23 Apparatet bør efter endt levetid ikke klud. For at fjerne mineral- eller stivelsesrester kasseres sammen med husholdnings- anvendes en blanding af eddike og vand i affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun forholdet 1 : 2. Servicecenter eller passende, lokale Brug aldrig ståluld eller skrubbesvampe, opsamlingssteder.
  • Page 24: Norsk

    Braun servicesenter og kunnskaper, under oppsyn for ettersyn. Uriktige eller eller etter opplæring om sikker ukvalifiserte reparasjoner kan bruk av enheten og de farene forårsake ulykker eller person-...
  • Page 25 For å unngå skade på strykesålen må du ikke husholdningsavfall når det skal kasseres. stryke over metallknapper eller glidelås. Det kan leveres hos et Braun servicesenter Rengjør strykesålen regelmessig med en fuktig eller en miljøstasjon. klut. Bruk en eddik/vann-blanding i forholdet 1 : 2 for å...
  • Page 26: Svenska

    övervakas eller får instruktio- kan orsaka olyckor och skada ner hur apparaten ska användas användaren. Braun elektriska säkert och är medvetna om produkter uppfyller gällande medföljande risker. Barn får inte säkerhetsföreskrifter.
  • Page 27 När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. För att undvika skador på strykplattan bör man Avfallshantering kan ombesörjas av Braun inte stryka på knappar och blixtlås. servicecenter eller på din lokala återvin- Rengör strykplatten regelbundet med en fuktig ningsstation.
  • Page 28: Suomi

    Suomi verkkovirtaan. Lue käyttöohjeet kokonaan ennen silitysraudan käyttöä. Säilytä käyttöohjeet laitteen koko ● Älä koskaan silitä tai kosteuta käyttöiän ajan. vaatteita, jotka sinulla on ylläsi. ● Silitysrautaa ei saa käyttää, jos Tärkeät suojatoimenpiteet ● Varmista, että jännitteesi vastaa se on pudonnut tai jos siinä on silitysrautaan merkittyä...
  • Page 29 2 osaa vettä. säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä Älä puhdista pohjalevyä teräsvillalla, hankaavilla kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote puhdistustyynyillä, jauheilla tai muilla kemi- viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen kaaleilla. tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. F Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Höyrymäärän säätimen alaosassa sijaitseva kalkinpoistoventtiili täytyy puhdistaa säännöllisin väliajoin kalkista (esimerkiksi...
  • Page 30: Polski

    Czyszczenie i obsługa pracy urządzenia kwalifikują je urządzenia może być prowa- do oddania do serwisu firmy dzona przez dzieci powyżej Braun i wykluczają dalsze 8 roku życia i będące pod stałą użytkowanie do czasu naprawy. kontrolą. Wszelkie naprawy prowadzone ●...
  • Page 31 B Praktyczne wskazówki przed ˝elazka zaleca si´ opró˝nianie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym prasowaniu. Wy∏àczone, rozpocz´ciem prasowania zimne ˝elazko nale˝y przechowywaç w suchym Do nape∏niania ˝elazka mo˝na stosowaç wod´ miejscu w pozycji pionowej. z kranu. W przypadku bardzo twardej wody zalecamy stosowanie mieszanki: 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej.
  • Page 32 Wykrywanie i usuwanie awarii Problem Rozwiàzanie Krople wody Przekr´ciç pokr´t∏o wydostajàce si´ regulatora pary w lewo z otworów wyrzutu w celu zmniejszenia iloÊci pary wydobywajàcej si´ pary lub wy∏àczyç funkcj´ wyrzutu pary. Robiç d∏u˝sze przerwy mi´dzy stosowaniem funkcji wyrzutu pary z przodu ˝elazka oraz dodatkowym wyrzutem pary.
  • Page 33: Česk

    Braun k poučení ohledně používání opravě. Chybná nebo neodbor- přístroje bezpečným způsobem ná oprava může mít za následek a při porozumění...
  • Page 34 ãi prá‰ky, ani odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního jiné chemikálie. stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. F âi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvápÀovací ventil umístûn˘ na spodním konci regulátoru páry se musí pravidelnû odvápÀovat (napfi.
  • Page 35: Slovensk

    škody alebo poranenie. staršie ako osem rokov a nie sú Elektrické spotrebiče značky pod dozorom. Braun spĺňajú príslušné bezpeč- ● Počas prevádzky a chladnutia nostné normy. musí byť spotrebič a jeho napájací kábel uchovávaný...
  • Page 36 1 : 2. Zariadenie odovzdajte do servisného Na ãistenie Ïehliacej plochy nikdy nepouÏívajte strediska Braun alebo na príslu‰nom oceºovú vlnu, abrazívne ãistiace prostriedky ani zbernom mieste zriadenom podºa miestnych iné chemikálie. predpisov a noriem.
  • Page 37: Magyar

    ● A használat közben, illetve amíg azonnal hagyja abba annak a vasaló le nem hűl, maga a használatát és javítás céljából készülék és annak hálózati vigye azt egy Braun szervizköz- kábele 8 évesnél fiatalabb pontba. Hibás vagy szakképzet- gyermekektől távol tartandó. len személyzet által végzett 8 éves.
  • Page 38 adalék anyagot (pl. keményítŒt). Ne használja A lerakódások /keményítŒ maradványok a centrifugából elfolyó vizet. eltávolításához használjon ecetes-vizet 1 rész ecet, 2 rész víz arányban. ● A tartály feltöltése elŒtt kapcsolja ki a Ne használjon acélforgácsot, dörzspapírt, vagy gŒzszabályzó gombot («0» = nincs egyéb vegyszeres tisztítószert a vasalótalp gŒzfejlesztés).
  • Page 39 A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja. A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 39 30.05.16 14:38...
  • Page 40: Hrvatski

    ● Glačalo mogu koristiti djeca popravak u Braun servisni starija od 8 godina i osobe sa centar. Pogrešan ili nestručan smanjenim fizičkim, senzornim popravak može uzrokovati ili mentalnim sposobnostima ili nesreće ili ozljede korisnika.
  • Page 41 G Čišćenje od kamenca / sustav za priprema tkanine i čini glačanje jednostavnijim. sprečavanje nakupljanja kamenca Pazite – para izlazi sa strane. Parnu komoru čistite od naslaga kamenca kako je pokazano na slikama G, 1-11. 2 Snažan mlaz pare Upozorenje: kad se regulator pare okrene u Prije uporabe pritisnite prekidač...
  • Page 42: Slovenski

    Slovenski električno omrežje, ga ne smete Pred uporabo likalnika v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila hranite do izteka življenjske pustiti brez nadzora. dobe naprave. ● Nikoli ne likajte ali vlažite oblačil, ki jih imate na sebi. Pomembna varnostna navodila ●...
  • Page 43 morebitne ostanke in ventil sperite pod tekočo (0 = brez izločanja pare, = največ izločanja vodo (slike F 1–5). pare) Opozorilo: Regulatorja količine pare med Ponovna namestitev regulatorja količine pare: likanjem ne smete obrniti preko nastavitve Pri ponovni namestitvi regulatorja količine pare Regulator temperature (6) je treba nastaviti pazite, da bo oznaka regulatorja obrnjena proti med «••»...
  • Page 44: Türkçe

    çocuklar ile fiziksel, duyusal ve ● Eğer kablo dâhil cihazda her- zihinsel kapasitesi düşük hangi bir kusur varsa kullanımı seviyede olan veya yeterli kesin ve onarım için Braun deneyimi bulunmayan kişiler Servis Merkezine getirin. Hatalı tarafından, gerekli denetim veya kalifiye olmayan kişilerce sağlandıktan sonra veya cihazın...
  • Page 45 Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü Temizlenmesi 10 yıldır. Buhar düzenleyicinin alt kısmında bulunan kireç Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme koruyucu sübabın, düzenli olarak kireçten kuruluşu: temizlenmesi gerekir (buhar üretiminin yetersiz olduπu zamanlarda). Bu temizleme iµlemi için su De’Longhi Braun Household GmbH haznesinin boµ olması gerekir. Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Kireç önleyici Valf ile Buhar düzenleyicisini Germany çıkarma: Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Buhar düzenleyicisini saat yönünde ’ne doπru Meydan Sok.
  • Page 46: Română (Ro/Md)

    şi prezentaţi-l supravegheate şi de a primi imediat la Centru de Asistenţă instrucţiuni pentru a utiliza in pentru Clienţi Braun, pentru siguranta aparatul şi pentru a reparaţii. Intervenţia efectuată de înţelege posibilele riscuri. către persoane necalificate poate Copiii nu trebuie să...
  • Page 47 C Calcarea propriu zisă (sistem anticalcar) (fig. F 6) şi apăsaţi ferm până ce acesta va reveni în poziţia fig. 7), 1 Dispozitivul de reglare al aburului unde se va fixa. Puteţi selecta cantitatea de abur folosind Atenţie: nu folosiţi niciodată fierul de călcat fără dispozitivul de reglare al aburului (3).
  • Page 48: Ελληνικά

    καλώδιο ρεύματος. ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ● Προσοχή: Καυτές επιφάνειες! ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ∆· ËÏÂÎÙÚÈο Û›‰ÂÚ· Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· Û˘Ó‰˘¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ˙ÂÛÙfi ·ÙÌfi, Ú¿ÁÌ· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ∞ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
  • Page 49 Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ ÓÂÚfi ·fi ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ¿Ï·ÙÔ˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì›ÁÌ· ·fi ͇‰È/ ÚÔ‡¯ˆÓ. ÓÂÚfi Û ·Ó·ÏÔÁ›· 1 : 2. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Û‡ÚÌ·, ÛÎfiÓ˜ ‹ ● ¶ÚÈÓ ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ ¿ÏϘ ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ («0» = ·ÙÌfi˜ ÎÏÂÈÛÙfi˜). Ͽη.
  • Page 50 Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 50 30.05.16 14:38...
  • Page 51: Қазақша

    Температура таңдау тетігін (6) «•••» және зақымдалған жерлері бар болса, оның «max» аралығында орнату керек. қолдануын тоқтатып, оны жөндеу үшін Braun компаниясының техникалық қызмет Қатты тигізу функциясын сондай-ақ ілулі көрсету орталығына апарыңыз. Қате жасалған тұрған киім-кешекті булау үшін тік қалыпта...
  • Page 52 Бу генераторы қалпына сырт етіп қайта орнағанша оны күшпен төмен басыңыз (F, 7-сурет). Ескерту: Үтікті бу генераторы- Бу үтік, Braun TexStyle 3, нсыз ешқашан да пайдалануға болмайды. Тип: 3670 220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 1675 - 2000 Ватт Венгрияда жасалған үшін...
  • Page 53: Русский

    В случае поломки утюга (или шнура) Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó ‚˚·ÓÒ‡ отнесите его для ремонта в сервис-центр Ô‡‡ ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 5 ÒÂÍÛ̉. Ç˚·ÓÒ Ô‡‡ Braun. Неквалифицированный ремонт может ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì ‰‡Ê ÔË ÒÛıÓÏ стать причиной несчастного случая или „Î‡ÊÂÌËË. Регулятор температуры должен...
  • Page 54: Carl-Ulrich-Straße 4

    ÚÂθÌÓ„Ó ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ (ËÒ. G 12–14). ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ‰Â͇θˆËÌËÛ˛˘Ëı ‚¢ÂÒÚ‚, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓÚËÚ¸ ÛÚ˛„. паровой утюг, Braun TexStyle 3, тип: 3670 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 1675 - 2000 Ватт Изготовлено в Венгрии для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания...
  • Page 55: Українська

    встановлено між позначками «•••» і «max». ● Якщо пристрій або шнур пошкоджено, вим- кніть його та віднесіть до сервісного центру îÛÌ͈¥π˛ ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ ÏÓÊ̇ Braun. Неякісний ремонт, виконаний ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó некваліфікованою особою, може спричинити Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ˜ÂÈ, ˘Ó ‚ËÒflÚ¸. небезпеку для користувача. Електричні...
  • Page 56 F óˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó åÓÊÎË‚¥ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÒÔÓÒÓ·Ë Á‡Ú‚ÓÛ ªı ÛÒÛÌÂÌÌfl èÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Û èÓ·ÎÂχ ôÓ Ó·ËÚË ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ „ÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë, ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ Á‚¥Î¸ÌflÚË ‚¥‰ ̇ÍËÔÛ (ÚÓ·ÚÓ ÚÓ‰¥, á ÓÚ‚Ó¥‚ ‰Îfl Ô‡Ë èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ „ÛÎflÚÓ ÍÓÎË ÔÓ‰‡πÚ¸Òfl ̉ÓÒÚ‡ÚÌfl ͥθͥÒÚ¸ Ô‡Ë). ‚Ëڥ͇˛Ú¸...
  • Page 57 DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 57 30.05.16 14:38...
  • Page 58 DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 58 30.05.16 14:38...
  • Page 59 DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 59 30.05.16 14:38...
  • Page 60 DLB248065_5712710334_UI_TexStyle_340_320_S06_60_MN_Arab_UK.indd 60 30.05.16 14:38...

Table of Contents