Braun 7867cc Manual
Hide thumbs Also See for 7867cc:
Table of Contents
  • Utilisation du Rasoir
  • Respect de L'environnement
  • Dépannage
  • Opis Produktu
  • Rozwiązywanie Problemów
  • PoužíVání Holicího Strojku
  • Odstraňování Poruch
  • Používanie Holiaceho Strojčeka
  • Riešenie Problémov
  • A Készülék Leírása
  • A Borotva Használata
  • Zamjenski Dijelovi
  • Rješavanje Problema
  • Uporaba Brivnika
  • Odpravljanje Težav
  • Tıraş Makinesini Kullanma
  • Garanti̇ Belgesi̇
  • Utilizarea Aparatului de Ras
  • Защита На Околната Среда
  • Отстраняване На Проблеми
  • Использование Бритвы
  • Устранение Неисправностей
  • Використання Бритви
  • Вирішення Проблем

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Series 7
7880cc
7867cc
Type 5697
e 5697
7865cc
www.braun.com
ww braun com
7850cc

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 7867cc

  • Page 1 Series 7 7880cc 7867cc Type 5697 e 5697 7865cc www.braun.com ww braun com 7850cc...
  • Page 2 Polski 0 800 944 802 (service & appel gratuits) Česk 0 800 14 592 Slovensk 801 127 286 Magyar 801 1 BRAUN Hrvatski 800 11 33 22 Slovenski 800 333 233 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 091 66 01 777 Български...
  • Page 3 Series 7 Series 7 Series 7...
  • Page 5 90° Series Se rie s r e l e as e Series 7 Series r e l e a s e Series 7 r e l e a s e Series r e l e as e Series 7 r e l e a s e r e l e a s e...
  • Page 6 The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
  • Page 7 Description Clean&Renew station 11 Pop-out long hair trimmer 12 On/off switch Cleaning fluid display 13 – setting button (sensitive) Lift button for cartridge exchange 14 + setting button (intensive) Station-to-shaver contacts 15 Reset button Start button 16 Shaver display Cleaning program indicators 16a Charging lights (green) Station power socket 16b Low -charge light (red)
  • Page 8: Using The Shaver

    If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head.
  • Page 9 • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 10: Environmental Notice

    The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
  • Page 11: Troubleshooting

    The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set. Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Unpleasant 1. Shaver head is cleaned 1. When cleaning the shaver head with smell from the with water.
  • Page 12 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 13 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 14 à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proxi- mité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun. Description Système autonettoyant Clean&Renew 10 Verrouillage de la tête du rasoir 11 Tondeuse rétractable pour poils longs...
  • Page 15 Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du système autonettoyant.
  • Page 16: Utilisation Du Rasoir

    • Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (11) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 17 nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant sera suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche nettoyante hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cartouche ouverte. Chaque cartouche, si non utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines pour une désinfection optimale.
  • Page 18: Respect De L'environnement

    Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Grille et bloc couteau 70S/70B • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Respect de l’environnement...
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir 1. La tête du rasoir est 1. Lors du nettoyage de la tête de dégage une nettoyée avec de l’eau. rasage à l’eau utiliser uniquement odeur 2. La cartouche de liquide de de l’eau chaude et de temps en désagréable.
  • Page 20 À l’écran, La cassette de rasage est – Remplacez la cassette de rasage. l’affichage de la usée ce qui consomme plus – Appliquez régulièrement de l’huile charge de la de puissance à chaque sur la cassette de rasage, surtout batterie diminue rasage.
  • Page 21 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Page 22 Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwa- nia w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje doty- czące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
  • Page 23: Opis Produktu

    źródeł ognia. Nie palić w pobliżu stacji czyszczącej. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Nie należy ponownie napełniać wkładu, lecz używać jedynie oryginalnych wkładów wymiennych firmy Braun. Opis produktu Stacja Clean&Renew 12 Włącznik 13 –...
  • Page 24 Ładowanie i czyszczenie golarki Wsuń golarkę do bazy Clean&Renew głowicą golącą skierowaną w dół i ze zwolnioną blo- kadą głowicy (10). Styki (17) z tylnej strony golarki połączą się ze stykami (3) stacji czyszczącej. Ważne: Golarka musi być sucha i oczyszczona z resztek piany bądź mydła! W razie potrzeby stacja Clean&Renew automatycznie doładuje golarkę.
  • Page 25 • W celu przycięcia bokobrodów, wąsów lub brody należy wysunąć ostrze trymera (11) w górę. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: Golić się zawsze przed umyciem twarzy. Przez cały czas utrzymywać golarkę pod właściwym kątem (90°) do skóry.
  • Page 26 Higieniczny wkład czyszczący zawiera etanol lub izopropanol (specyfikacje znajdują się na wkładzie), który po otwarciu w naturalny sposób powoli wyparowuje. W przypadku nieużywania golarki codziennie, wkład należy wymienić po około 8 tygodniach. Wkład czyszczący zawiera także środek smarujący, który po czyszczeniu może zostawić plamy na zewnętrznej oprawie folii.
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów

    Akcesoria Dostępne u Państwa dealera lub w punktach obsługi firmy Braun: • Kaseta na folię i nożyki 70S/70B • Wkład czyszczący Clean&Renew CCR Powiadomienie dot. ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami, lecz zanosić...
  • Page 28 Wydajność 1. Folia i nożyki są zużyte. 1. Należy wymienić kasetę na folię golenia znacz- 2. Osobiste ustawienie i nożyki. nie się pogor- wydajności golenia zostało 2. Do pełnego i szybkiego golenia szyła. zmienione. zalecamy ustawienie zielone (inten- 3. System golenia jest zap- sywne).
  • Page 29 STACJA CLEAN&RENEW Po wciśnięciu 1. Nie umieszczono golarki 1. Należy umieścić golarkę w stacji przycisku we właściwy sposób w sta- Clean&Renew (styki golarki muszą «Start» czysz- cji Clean&Renew. połączyć się ze stykami stacji). czenie nie roz- 2. Wkład czyszczący zawiera 2.
  • Page 30 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 31 Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro- vaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
  • Page 32 Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Popis Čisticí stanice Clean&Renew 12 Hlavní vypínač 13 Tlačítko – pro nastavení citlivého Ukazatel stavu náplně režimu Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety 14 Tlačítko + pro nastavení intenzivního Kontakty čisticí...
  • Page 33 Čisticí stanice Clean&Renew holicí strojek v případě potřeby automaticky dobije. Pro- vede také analýzu hygienického stavu strojku a rozsvítí se jedna z těchto kontrolek čisti- cího programu (5): holicí strojek je čistý nutno provést krátké úsporné čištění nutno provést standardní čištění nutno provést intenzivní...
  • Page 34: Používání Holicího Strojku

    • K zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (10) směrem nahoru. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
  • Page 35 Čisticí kazeta obsahuje i lubrikační látky, které mohou po čistění zanechat na vnější straně planžety viditelné stopy. Tyto stopy se však dají snadno odstranit jemným setře- ním hadříkem nebo měkkým papírovým kapesníčkem. Manuální čištění Čištění pod tekoucí vodou: • Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí teplou vodou, abyste odstranili všechny zbytky.
  • Page 36: Odstraňování Poruch

    Příslušenství K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních střediscích Braun: • Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem 70S/70B • Čisticí kazeta Clean&Renew CCR Poznámka k ochraně životního prostředí Výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domov- ním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné...
  • Page 37 Výkonnost holi- 1. Planžeta a břity jsou opo- 1. Vyměňte kazetu s holicí planžetou a cího strojku se třebované. břitovým blokem. výrazně snížila. 2. Osobní nastavení při holení 2. Pro důkladné a rychlé oholení se změnilo. doporučujeme zelené (intenzivní) 3. Holicí systém je ucpaný. nastavení.
  • Page 38 Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 39 Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Page 40 Čistiaca kazeta obsahuje vysoko horľavú kvapalinu, preto ju udržujte mimo horľavých zdrojov. V blízkosti čistiacej stanice nefajčite. Nevy- stavujte dlhší čas priamemu slnečnému svetlu. Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte iba originálne kazety Braun. Popis Čistiaca stanica Clean&Renew 12 Hlavný spínač...
  • Page 41 Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka Vložte hlavu holiaceho strojčeka do základne čistiace stanica. Kontakty (17) na zadnej strane holiaceho strojčeka sa zarovnajú s kontaktmi (3) v čistiacej stanici. Dôležité: Holiaci strojček musí byť suchý a bez zvyškov peny a mydla. V prípade potreby sa strojček v stanici Clean&Renew automaticky nabije.
  • Page 42: Používanie Holiaceho Strojčeka

    • Na úpravu bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač chlpov (11) do hornej polohy. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jedno- duché kroky: Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Page 43 Čistiaca kazeta obsahuje látky etanol a izopropanol (technické údaje nájdete na kazete), ktoré sa po otvorení kazety pomaly vyparujú. Každú kazetu, ktorá sa nepoužíva denne, je potrebné vymeniť približne po 8 týždňoch. Čistiaca kazeta tiež obsahuje mazivá, ktorých zvyšky sa môžu po čistení usadiť na von- kajšom ráme planžety.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných centrách Braun: • Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 70S/70B • Čistiaca kazeta Clean&Renew CCR Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický...
  • Page 45 Holiaci výkon sa 1. Planžeta a holiace čepele 1. Vymeňte kazetu s planžetou a výrazne zhoršil. sú opotrebované. holiacimi čepeľami. 2. Osobné nastavenie holia- 2. Na dôkladné a rýchle oholenie ceho výkonu sa zmenilo. odporúčame použiť zelené (inten- 3. Holiaci systém je upchatý. zívne) nastavenie.
  • Page 46 Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 47 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés Borotváját egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel működő...
  • Page 48: A Készülék Leírása

    Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Braun töltőpatronokat használjon. A készülék leírása Clean&Renew tisztító- és töltőegység 12 Be-/kikapcsoló gomb 13 (–) beállító gomb (érzékenységi Tisztító folyadék kijelző fokozat) Emelőgomb a patron cseréjéhez 14 (+) beállító gomb (intenzitás fokozat) Töltőegység - borotva érintkezők...
  • Page 49 a borotva tiszta rövid, takarékos tisztítás szükséges normál tisztítás szükséges nagy intenzitású tisztítás szükséges Ha a tisztító- és töltőegység kiválasztja valamelyik szükséges tisztítóprogramot, az csak akkor indul el, ha Ön megnyomja a start gombot (4). A tökéletes borotválkozás érde- kében minden borotválkozás után javasoljuk a tisztítást. Minden tisztítóprogram több ciklusból áll, amelyek tisztítófolyadékkal öblítik át a borot- vafejet.
  • Page 50: A Borotva Használata

    • A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőrvágót (11). Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest.
  • Page 51 (15) legalább 3 másodpercen keresztül. A művelet elvég- zése közben a cserére figyelmeztető fény villogni kezd, majd az alapbeállítás megtör- ténte után kialszik. A kézi beállítás bármikor elvégezhető. Kiegészítők Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervizekben Központok: • Szita- és nyíróegység 70S/70B • Clean&Renew tisztítópatron CCR...
  • Page 52 Környezetvédelem A termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladék közé, hanem újrafelhasználás céljából vigye azt az Ön lakhelye szerinti országban kije- lölt elektromos hulladék gyűjtőpontokba. A tisztítópatron normál háztartási hulladék közé dobható. A változtatás jogát fenntartjuk.
  • Page 53 A borotva telje- A szita- és nyíróegység – Cserélje ki a szita- és nyíróegysé- sen feltöltött elhasználódott, ami több erőt get. akkumulátornál igényel, mint amire a motor – Rendszeresen olajozza be a borot- kikapcsol. képes. A készülék kikapcsol. vát, különösen akkor, ha csak vízzel tisztítja.
  • Page 54 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 55 Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom aparatu za brijanje Braun. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu.
  • Page 56 Nemojte sami puniti patrone i koristite samo originalne Braunove patrone. Opis Jedinica Clean&Renew 11 Rasklopivi trimer za duge dlačice 12 Prekidač za uključivanje/isključivanje Indikator tekućine za čišćenje 13 – gumb za postavke (osjetljivo) Gumb za podizanje za zamjenu 14 + gumb za postavke (intenzivno) patrone 15 Gumb za resetiranje Kontakti gdje se aparat za brijanje...
  • Page 57 Ako je potrebno, jedinica Clean&Renew će automatski početi puniti aparat za brijanje. Analizirat će se i status čistoće aparata i upalit će se jedan od sljedećih indikatora pro- grama za čišćenje (5): aparat za brijanje je čist potrebno je kratko ekonomično čišćenje potrebna je normalna razina čišćenja potrebno je intenzivno čišćenje Odabere li jedinica jedan od potrebnih programa čišćenja, on se neće pokrenuti dok ne...
  • Page 58 • Za podrezivanje zalizaka, brkova ili brade rasklopite trimer za duge dlačice (11). Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: Uvijek se brijte prije umivanja. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 59: Zamjenski Dijelovi

    Ručno resetiranje možete provesti bilo kada. Zamjenski dijelovi Dostupni su kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: • Kaseta s mrežicom i blokom noža 70S/70B • Patrona za čišćenje Clean&Renew CCR...
  • Page 60: Rješavanje Problema

    Napomena o zaštiti okoliša Ovaj proizvod sadrži (punjive) baterije i/ili reciklabilni električni otpad. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na kraju njegovog radnog vijeka ne odla- žete zajedno s kućnim otpadom, već na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji. Patronu za čišćenje možete baciti s običnim kućnim otpadom.
  • Page 61 Aparat za brija- Mrežica i su istrošeni što – Zamijenite kasetu. nje isključuje se zahtijeva više snage nego što – Redovito podmazujte sustav za bri- s potpuno motor može isporučiti. Aparat janje, posebno kada čistite samo napunjenom se isključuje. vodom. baterijom.
  • Page 62 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 63 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 64 Opis Postaja Clean&Renew 11 Izvlečni prirezovalnik za daljše dlake 12 Stikalo za vklop/izklop Prikazovalnik čistilne tekočine 13 Gumb za nastavitve – (nežno) Potisni gumb za menjavo kartuše 14 Gumb za nastavitve + (intenzivno) Kontakti za povezavo postaje in 15 Gumb za ponastavitev brivnika 16 Prikazovalnik brivnika Gumb za vklop...
  • Page 65: Uporaba Brivnika

    Če na postaji izberete enega od programov za čiščenje, se ne zažene, če ne pritisnete gumba za vklop (4). Za najboljše rezultate britja priporočamo, da čiščenje izve- dete po vsaki uporabi. Vsak program čiščenja je sestavljen iz več ciklusov, med katerimi čistilna tekočina steče skozi glavo brivnika.
  • Page 66 • Za striženje zalizkov, brkov in brade izvlečni prirezovalnik za daljše dlake (11) potisnite navzgor. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 prep- rostim korakom. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
  • Page 67 Vrednost lahko kadar koli ponastavite tudi ročno. Dodatki Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih družbe Braun: • kaseta z rezalnikom in folijo 70S/70B • čistilna kartuša postaje Clean&Renew CCR Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati.
  • Page 68: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava: Možni vzrok: Rešitev: BRIVNIK Neprijetne 1. Glavo brivnika čistite z 1. Pri čiščenju glave brivnika z vodo vonjave iz glave vodo. uporabljajte samo toplo vodo in brivnika. 2. Čistilno kartušo uporab- občasno malce tekočega mila (brez ljate že več kot agresivnih sestavin).
  • Page 69 Dele brivnika Gumba za ponastavitev niste – Za tri sekunde pridržite gumb za ste nedavno pritisnili. ponastavitev, da ponastavite šte- menjali, vendar vec. kljub temu sim- bol za menjavo sveti. Glava brivnika je 1. Prekratek čas sušenja po 1. Napravo očistite takoj po britju, da vlažna.
  • Page 70 – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče –...
  • Page 71 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 72 Tanımlamalar Temizleme ve Yenileme stasyonu 12 Açma/kapama düğmesi 13 – hassas buton Temizleme Sıvısı Göstergesi 14 + yoğun buton Kartuş değişimi için kaldırma butonu 15 Sıfırlama butonu Ünite - Tıraş Makinesi bağlantısı 16 Tıraş göstergesi Başlatma butonu 16a Şarj olma ışığı (yeşil) Temizleme programı...
  • Page 73: Tıraş Makinesini Kullanma

    normal temizleme gereklidir yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna (4) basana kadar temizleme başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş sonrasında makinenizi temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizleme programlarının her biri, temizleme sıvısının tıraş başlığından fışkırtıldığı birkaç döngüden oluşur.
  • Page 74 • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için açılır uzun tüy kırpma başlığını (11) kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutun.
  • Page 75 (15) ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve sıfırlama işlemi bittiğinde de sönecektir. El ile sıfırlamayı istediğiniz zaman gerçekleştirebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Elek ve Bıçak Kaseti 70S/70B • Temizleme ve Yenileme stasyonu için temizleme kartuşu CCR Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir.
  • Page 76 Arıza Tespiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş 1. Tıraş başlığı su ile 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken başlığından temizlendi. sadece sıcak su ve bazen gelen nahoş bir 2. Temizleme kartuşu (aşındırıcı madde içermeyen) sıvı koku. 8 haftadan daha uzun sabun kullanın.
  • Page 77 Tıraş başlığı 1. Kuruması için yeterli zamanı 1. Otomatik temizlikten sonra nemli. ayırabilmek için tıraş sonrası kuruma zamanı çok doğrudan temizleyin. kısaydı. 2. Tıkanan bölümü tahta bir kürdanla 2. Temizleme ve Yenileme temizleyin. Hazneyi düzenli olarak istasyonu tıkanmış olabilir. silin. 3.
  • Page 78 Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 79: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Page 80 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 81 în caz contrar, există riscul de electrocutare. Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Utilizaţi numai setul de cablu special , furnizat împreună cu aparatul dvs. electrocasnic. Nu vă bărbieriţi cu acest aparat dacă sita sau cablul sunt deteriorate.
  • Page 82 Nu reumpleţi cartușul și utilizaţi numai cartușe de rezervă Braun origi- nale. Descriere Staţia Clean&Renew aparatului de ras 11 Cap de tuns ejectabil pentru firele de Afișaj pentru lichidul de curăţare păr lungi Buton de ridicare pentru schimbarea 12 Buton pornire/oprire cartușului...
  • Page 83 Dacă este necesar, staţia Clean&Renew va încărca automat aparatul de ras. Nivelul de igienă va fi, de asemenea, analizat, și unul dintre următoarele indicatoare pentru pro- gramul de curăţare (5) se va aprinde: aparatul de ras este curat este necesar un ciclu economic scurt de curăţare este necesar un nivel normal de curăţare este necesar un ciclu foarte intens de curăţare Dacă...
  • Page 84: Utilizarea Aparatului De Ras

    (11) în sus. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă de suprafaţa pielii.
  • Page 85 8 săptămâni. Cartușul de curăţare conţine și lubrifianţi, care pot lăsa urme reziduale pe rama exterioară a lamei după curăţare. Cu toate acestea, respectivele urme pot fi înde- părtate cu ușurinţă prin ștergerea ușoară cu o lavetă sau un șerveţel de hârtie. Curăţarea manuală...
  • Page 86 Accesorii Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrul de service Braun : • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere 70S/70B • Cartuș de curăţare Clean&Renew CCR Notificare privind mediul înconjurător Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună...
  • Page 87 Performanţele 1. Lama și dispozitivul de 1. Înlocuiţi caseta cu lama și dispoziti- de bărbierit au tăiere sunt uzate. vul de tăiere cu una nouă. scăzut semnifi- 2. Setarea personală pentru 2. Pentru un bărbierit complet și cativ. performanţele de bărbierit rapid, vă...
  • Page 88 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 89 налните, в противен случай има риск от токов удар. Ако уредът е маркиран 492, можете да го използвате с всяко Braun захранване, кодирано 492-XXXX. Използвайте уреда само с предоставения специален комплект кабели. Не се бръснете, ако мрежичката или кабелът са повредени.
  • Page 90 пазете далече от източници на запалване. Не пушете в близост до станцията. Не излагайте на пряка слънчева светлина за продължи- телни периоди от време. Не пълнете касетата и използвайте само оригинална презаредена касета Braun. Описание Станция за почистване и зареждане 13 Бутон за настройка – (чувствително...
  • Page 91 Дисплеят за почистващата течност (1) ще даде индикация колко течност има в касетата: остават още 30 почистващи цикъла остават още 7 почистващи цикъла необходима е нова касета Зареждане и почистване на самобръсначката Поставете бръзнещата глава така че да се вижда предната част и (10) отпуснете ключа...
  • Page 92 • За да подрежете бакенбарди, мустаци или брада, плъзнете приставката за под- рязване на дълги косми (11) нагоре. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: Винаги се бръснете преди да миете лицето си.
  • Page 93 За гладко и бързо бръснене препоръчваме настройка на зелена светлина (интен- зивно бръснене). При следващо включване последната използвана настройка ще се активира. Почистване Автоматично почистване След всяко бръснене връщайте самобръсначката на станцията за почистване и зареждане и следвайте процедурата, описана по-горе в секцията „Преди бръс- нене“.
  • Page 94: Защита На Околната Среда

    Докато правите това, светлинният индикатор за смяна ще мига и ще угасне, когато нулирането завърши. Ръчно нулиране може да се извърши по всяко време. Aксесоари Налични при Вашия търговец или сервизните центрове на Braun: • Бръснеща глава 70S/70B • Почистваща касета за почистване и зареждане CCR Защита...
  • Page 95: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Проблем: Възможна причина: Решение: САМОБРЪСНАЧКА Неприятна 1. Главата на самобръснач- 1. При почистване на главата на миризма от ката е почиствана с вода. самобръсначката само с вода, главата на 2. Почистващата касета е използвайте гореща вода и от самобръснач- употребявана...
  • Page 96 В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сер- визния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи- циална...
  • Page 97 износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при пра- вилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
  • Page 98 Русский Руководство по эксплуатации Наши продукты призваны удовлетворять наивысшим стандартам качества, функ- циональности и дизайна. Надеемся, что вы останетесь довольны бритвой Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в буду- щем.
  • Page 99 Описание и комплектность Станция очистки и зарядки 12 Переключатель 13 Кнопка «–» (чувствительный режим) Экран состояния чистящей 14 Кнопка «+» (интенсивный режим) жидкости 15 Кнопка сброса Кнопка смены картриджа 16 Экран бритвы Контакты станции для связи с 16a Индикатор зарядки (зеленый) бритвой...
  • Page 100 При необходимости станция очистки и зарядки автоматически проведет подза- рядку бритвы. Также будет выполнен анализ санитарного состояния бритвы и загорится один из следующих индикаторов программы очистки (5): очистка не требуется необходима быстрая экономная очистка необходима обычная очистка необходима глубокая интенсивная очистка После...
  • Page 101: Использование Бритвы

    • Для подравнивания баков, усов или бороды подтяните вверх откидной триммер для длинных волос (11). Советы по идеальному сухому бритью Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнить 3 простых про- цедуры: Всегда брейтесь перед умыванием. Постоянно удерживайте бритву под правильным углом (90°) к поверхности...
  • Page 102 Очистка Автоматическая очистка После каждой процедуры бритья поставьте бритву в станцию очистки и зарядки и выполните все операции, описанные выше в разделе «Перед процедурой бри- тья». При этом будут выполнены все необходимые действия по зарядке аккумуля- тора и очистке. При ежедневном применении одного чистящего картриджа должно...
  • Page 103: Устранение Неисправностей

    быть выполнен в любое время. Принадлежности Можно приобрести у вашего дилера или в сервисных центрах Braun: • Кассета с бритвенной сеткой и режущим блоком 70S/70B • Чистящий картридж для устройства Clean&Renew CCR Чистящий картридж можно утилизировать совместно с прочими бытовыми отхо- дами.
  • Page 104 Производи- 1. Для каждой процедуры 1. Замените кассету с сеткой и тельность бритья требуется повы- режущим блоком. аккумулятора шенное количество энер- 2. Если вы регулярно промываете существенно гии вследствие износа бритву водой, раз в неделю снижена. сетки и режущего блока. наносите...
  • Page 105 (при наличии в вашем регионе). По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного...
  • Page 106 Электрическая бритва Braun тип 5697 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX с системой очистки и подзарядки тип 5675. Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете исполь- зовать его только с источником питания маркированным кодом 492-ХХХХ. Источник питания типа 492-ХХХХ означает что, вы можете пользоваться только...
  • Page 107 Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие рас- пространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием (см. также список ниже) и нормальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие...
  • Page 108 Українська Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Ми сподіваємося, що вам подобається ваша нова бритва Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Збері- гайте її для майбутнього використання.
  • Page 109 Опис та комплектність Станція для чищення та підзарядки 12 Перемикач вмикання/вимикання 13 Кнопка налаштування – (чутливе) Дисплей рідини для чищення 14 Кнопка налаштування + (інтенсивне) Кнопка для заміни картриджа 15 Кнопка скидання налаштувань Контакти між станцією та бритвою 16 Дисплей бритви Кнопка...
  • Page 110 бритва чиста необхідне коротке економне очищення необхідне звичайне очищення необхідне інтенсивне очищення Якщо станція вибирає одну з необхідних програм очищення, вона не почне роботу, доки ви не натиснете кнопку запуску (4). Для найкращого результату гоління ми рекомендуємо очищення після кожного гоління. Кожна...
  • Page 111: Використання Бритви

    • Щоб підрівняти бакенбарди, вуса або бороду, посуньте тример для довгого волосся, який висувається (11), догори. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох простих кроків: Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
  • Page 112 залишати сліди на зовнішньому каркасі сіточки після очищення. Однак ці сліди можна просто усунути, легко протерши ганчіркою або м’якою серветкою. Ручне очищення Миття під проточною водою: • Увімкніть бритву (не підключаючи до електромережі). Обполосніть голівку бритви та модуль перемикання режиму точного гоління під гарячою проточною...
  • Page 113: Вирішення Проблем

    блиматиме й вимкнеться, коли скидання буде завершено. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Aксесуари Доступні у вашого дилера або в сервісному центрі Braun Центри: • Касета з сіточкою для гоління та ріжучим блоком 70S/70B • Чистильний картридж Clean & Renew CCR Чистячий...
  • Page 114 Суттєво знизи- 1. Сіточка для гоління та 1. Оновіть касету з сіточкою для лася якість ріжучий блок зносилися. гоління та ріжучим блоком. гоління. 2. Змінилися особисті нала- 2. Для ретельного і швидкого штування характеристик гоління ми рекомендуємо зелене гоління. (інтенсивне) налаштування. 3.
  • Page 115 із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення. Електрична бритва Braun типу 5697 із джерелом живлення типу 492-XXXX та системою чищення Clean&Charge типу 5675. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати...
  • Page 116 порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання...
  • Page 117 ника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

This manual is also suitable for:

7880cc7 series7865cc7850cc5697

Table of Contents