Hide thumbs Also See for 7865cc:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Braun Gmbh
  • Frankfurter Straße 145
  • 61476 Kronberg/Germany

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Series 7
7880cc
7867cc
Type 5697
e 5697
7865cc
www.braun.com
ww braun com
7850cc

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 7865cc

  • Page 1 Series 7 7880cc 7867cc Type 5697 e 5697 7865cc www.braun.com ww braun com 7850cc...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 (service & appel gratuits)
  • Page 3 Series 7 Series 7 Series 7...
  • Page 5 90° Series Se rie s r e l e as e Series 7 Series r e l e a s e Series 7 r e l e a s e Series r e l e as e Series 7 r e l e a s e r e l e a s e...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
  • Page 7 Die Reinigungskartusche enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie aus- schließlich die original Reinigungskartusche von Braun. Beschreibung Clean&Renew Station 11 Ausklappbarer Langhaarschneider 12 Ein-/Ausschalter Füllstands-Anzeige...
  • Page 8 Laden und Reinigen des Rasierers Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Feststelltaste (10) in die Clean&Renew Station. Die Kontakte (17) auf der Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte (3) in der Station. Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaum- oder Seifenrückständen sein.
  • Page 9 • Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen.
  • Page 10 Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden. Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können.
  • Page 11 Wech selanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S/70B • Reinigungskartusche Clean&Renew CCR Informationen zum Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile.
  • Page 12 Rasierleistung 1. Schersystem ist 1. Schersystem erneuern. hat spürbar verschlissen. 2. Für die gründlichste und schnellste nachgelassen. 2. Die persönliche Einstellung Rasur empfehlen wir die grüne der Rasierleistung wurde (intensiv) Einstellung. verstellt. 3. Schersystem in heißem Wasser mit 3. Schersystem ist mit einem Schuss Spülmittel einweichen.
  • Page 13 Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 14: English

    The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
  • Page 15 Description Clean&Renew station 11 Pop-out long hair trimmer 12 On/off switch Cleaning fluid display 13 – setting button (sensitive) Lift button for cartridge exchange 14 + setting button (intensive) Station-to-shaver contacts 15 Reset button Start button 16 Shaver display Cleaning program indicators 16a Charging lights (green) Station power socket 16b Low -charge light (red)
  • Page 16 If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave. Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head.
  • Page 17 • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 18 The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
  • Page 19 The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set. Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Unpleasant 1. Shaver head is cleaned 1. When cleaning the shaver head with smell from the with water.
  • Page 20 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 21: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 22 à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proxi- mité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun. Description Système autonettoyant Clean&Renew 10 Verrouillage de la tête du rasoir 11 Tondeuse rétractable pour poils longs...
  • Page 23 Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verrouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du système autonettoyant.
  • Page 24 • Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (11) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 25 nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoyant sera suffisante pour environ 30 cycles de nettoyage. La cartouche nettoyante hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (spécifications : voir cartouche), qui s’évaporeront une fois la cartouche ouverte. Chaque cartouche, si non utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines pour une désinfection optimale.
  • Page 26 Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Grille et bloc couteau 70S/70B • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Respect de l’environnement...
  • Page 27 Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir 1. La tête du rasoir est 1. Lors du nettoyage de la tête de dégage une nettoyée avec de l’eau. rasage à l’eau utiliser uniquement odeur 2. La cartouche de liquide de de l’eau chaude et de temps en désagréable.
  • Page 28 À l’écran, La cassette de rasage est – Remplacez la cassette de rasage. l’affichage de la usée ce qui consomme plus – Appliquez régulièrement de l’huile charge de la de puissance à chaque sur la cassette de rasage, surtout batterie diminue rasage.
  • Page 29 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
  • Page 30: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de su entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información sobre su seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 31 No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice recambios origina- les de Braun. Descripción Centro Cargador Limpiador Clean&Renew 10 Botón para bloquear el movimiento del cabezal (lock) Pilotos indicadores de nivel de líquido 11 Recortadora de pelos largos extensible limpiador en el cartucho 12 Botón de encendido y apagado...
  • Page 32 carga completa de líquido limpiador – hasta 30 limpiezas liquido limpiador disponible para más de 7 limpiezas es necesario cambiar el cartucho limpiador Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca en el Clean&Renew el cabezal de afeitado con la parte delantera visible y el bloqueo del cabezal (10) desactivado.
  • Page 33 • Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas (11) hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: Aféitese siempre antes de lavarse la cara. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
  • Page 34 Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Usándola diariamente, el cartucho de limpieza tiene una vida aproximada de unos 30 ciclos de limpieza.
  • Page 35 El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S/70B •...
  • Page 36 Solución de problemas Problema Posible razón Solución AFEITADORA Olor 1. El cabezal de afeitado se 1. Cuando limpie la afeitadora con desagradable está limpiando con agua. agua utilice solamente agua caliente en el cabezal de 2. El cartucho de limpieza se y de vez en cuando algo de jabón afeitado.
  • Page 37 Los elementos El botón de reinicio no ha – Pulse el botón de reinicio durante al de corte se sido pulsado. menos 3 segundos para reiniciar el han cambiado contador. recientemente pero el símbolo de cambio aparece encendido. El cabezal está 1.
  • Page 38 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Page 39: Português

    Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qual- quer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados.
  • Page 40 Não volte a encher a recarga com nenhum outro líquido e utilize apenas recargas originais da Braun. Descrição Aparelho de limpeza Clean&Renew 11 Aparador de pêlos longos extensível 12 Botão ligar/desligar Visor do líquido de limpeza 13 – seletor do modo de funcionamento Botão de desengate para substituição...
  • Page 41 (baixo) permite até 7 ciclos de limpeza (vazio) é necessário colocar uma nova recarga de limpeza Carregamento e limpeza da máquina de barbear Introduza a cabeça de corte com a parte da frente à mostra e o bloqueio da cabeça desbloqueado (10) na Clean&Renew.
  • Page 42 (11) para cima. Conselhos para um barbear perfeito a seco Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
  • Page 43 - verde (+) barbear intensivo Para um barbear apurado e rápido, recomen damos a configuração de funcionamento verde (intensivo). Quando ligar novamente a máquina, acionará a última configuração utilizada. Limpeza Limpeza automática Depois de cada utilização, coloque a máquina no sistema Clean&Renew e proceda como indicado acima na secção «Antes de barbear».
  • Page 44 Nesta operação, a luz de substituição pisca e desliga-se uma vez concluída a reinicialização. A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S/70B • Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR Nota ambiential Este produto contém baterias recarregáveis e/ou resíduos domésticos recicláveis.
  • Page 45 Resolução de Problemas Problema Motivo possível Solução MÁQUINA DE BARBEAR Cheiro 1. A cabeça de corte foi limpa 1. Quando limpar a cabeça de corte desagradável com água. com água, use apenas água quente proveniente da 2. O cartucho de limpeza está e, de vez em quando, uma pequena cabeça de corte.
  • Page 46 As peças de Não se pressionou o botão – Pressione o botão de reiniciar corte foram de reiniciar. durante, pelo menos, 3 segundos substituídas, para reinicializar o contador. mas o símbolo de substituição acende. A cabeça de 1. O período de tempo de 1.
  • Page 47 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 48: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere attentamente il manuale di istruzioni, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservarlo per una consultazione futura.
  • Page 49 La cartuccia di pulizia contiene un liquido altamente infiam- mabile; mantenerlo quindi lontano dalle fiamme o dal fumo di sigaretta. Non esporlo alla luce diretta del sole. Non ricaricare la cartuccia; utilizzare solo ricariche originali Braun. Descrizione Stazione di pulizia Clean&Charge...
  • Page 50 Carica e pulizia del rasoio Inserire la testina del rasoio dal lato frontale e sbloccare il blocco testina (10) nella stazione di pulizia Clean&Charge. I contatti (17) sul retro del rasoio si allineano con i contatti (3) della stazione. Importante: Il rasoio deve essere asciutto e privo di residui di schiuma o sapone! Se necessario, la stazione di pulizia Clean&Charge ricarica automaticamente il rasoio.
  • Page 51 (11) . Consigli per una perfetta rasatura a secco Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: Radersi sempre prima di lavarsi il viso. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
  • Page 52 La cartuccia di pulizia contiene etalono o isopropanolo (per le specifiche vedi cartuccia) che, una volta aperta, evapora lentamente nell’aria circostante. Ogni cartuccia, se non utilizzata quotidianamente, dovrà quindi essere sostituita dopo circa 8 settimane per garantire una disinfezione ottimale. La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre, sostanze lubrificanti che potrebbero lasciare residui sulla parte esterna della lamina dopo la pulizia.
  • Page 53 La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S/70B • Cartuccia di pulizia Clean&Charge CCR INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua...
  • Page 54 La performance 1. La lamina e blocco coltelli 1. Rinnovare la lamina e il blocco della batteria del sono consumati e coltelli. rasoio è calata richiedono maggiore 2. Se il rasoio è regolarmente pulito visibilmente. energia durante ogni con acqua, lubrificare il rasoio rasatura.
  • Page 55 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 56: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-voltage aanpassings systeem.Vervang...
  • Page 57 De reingingscartridge bevat een zeer licht ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten bereik van ontstekings bronnen. Niet blootstellen aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een verwarming bewaren. De cartridge niet bijvullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges. Beschrijving Clean&Renew station 12 Aan/uit schakelaar 13 –...
  • Page 58 Het scheerapparaat opladen en schoonmaken Plaats het scheerapparaat in het Clean&Renew station, niet vergrendeld en met het scheerhoofd (10) naar voor gericht. De contactpunten (17) aan de achterkant van het scheerapparaat passen nu op de contactpunten (3) van het reinigingsstation. Belangrijk: Het scheerapparaat moet vrij zijn van zeep- of scheerschuimresten.
  • Page 59 • Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse (11) naar boven. Tips voor perfect droog scheren Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
  • Page 60 Reinigen Automatisch reinigen Plaats na iedere scheerbeurt het scheerapparaat terug in het Clean&Renew station en ga te werk zoals beschreven in sectie «Voor het scheren». Al het nodige opladen en reinigen wordt dan automatisch gedaan. Bij dagelijks gebruik zal een reinigingscartridge voldoende zijn voor ca.
  • Page 61 Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S/70B • Reinigingscartridge Clean&Renew CCR Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal.
  • Page 62 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing SCHEERAPPARAAT Er komt een 1. Het scheerhoofd is met 1. Als het scheerhoofd uitsluitend met onaangename water gereinigd. water wordt gereinigd, gebruik dan geur uit het 2. Reinigingscartridge is meer warm water en af en toe wat scheerhoofd.
  • Page 63 Het batterij- Scheerblad en messenblok – Vervang scheerblad & messenblok symbooltje in zijn versleten wat meer cassette. het scherm vermogen vereist per – Smeer regelmatig het scheer- verspringt naar scheerbeurt. systeem met olie, zeker wanneer het teken dat de het uitsluitend met water gereinigd batterij leeg aan wordt.
  • Page 64 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Page 65: Dansk

    Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikker- hedsinformation. Behold den for fremtidig reference.
  • Page 66 Beskrivelse Clean&Renew-station 11 Pop-out trimmer til langt hår 12 Tænd/sluk-knap Display for rensevæske 13 – indstillingsknap følsom Løfteknap til udskiftning af patron 14 + indstillingsknap intensiv Kontakter fra station til barbermaskine 15 Nulstil-knap Startknap 16 Barbermaskinens display Indikatorer til renseprogram 16a Opladningslys (grønt) Stik til station 16b Indikatorlys for lavt batteriniveau (rødt)
  • Page 67 shortkort økonomisk rensning påkrævet normalt rensningsniveau påkrævet intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre renseprogrammer, starter den ikke, før du trykker på startknappen (4). For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler vi rensning efter hver barbering. Hvert rengøringsprogram består af adskillige cyklusser, hvor rengøringsvæske skyller gennem barberhovedet.
  • Page 68 • For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal pop-out trimmeren til langt hår (12) skydes opad. Tips til den perfekte tørre barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. Hold altid shaveren vinkelret (90°) mod huden.
  • Page 69 (15) med en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille tælleren.Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S/70B • Rensepatron Clean&Renew CCR...
  • Page 70 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier og/eller genbrugeligt elektrisk affald. For at beskytte miljøet, smid venligst ikke ud med husholdsaffald, men lever til genbrug eller til elektrisk affald på de dertil anrettede afleveringspunkter. Rengøringspatronen kan kasseres sammen med det almindelige husholdningsaffald. Kan ændres uden varsel.
  • Page 71 Barbermaskinen Skæreblad og lamelkniv er – Udskift kassette med skæreblad slukkermed fuldt slidt og kræver mere kraft, og lamelkniv. opladet batteri. end motoren kan levere. – Smør regelmæssigt barberings- Apparatetslukker. systemet ved rengøring med vand alene. Batterisegmenteri Skæreblad og lamelkniv er –...
  • Page 72 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 73: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 74 Beskrivelse Clean&Renew-stasjon 12 På/av-bryter 13 Innstillingsknapp for skånsom Display for rensevæsken barbering – Løfteknapp for bytte av patron 14 Innstillingsknapp for intensiv Kontaktpunkter mellom stasjon og barbering + barbermaskin 15 Tilbakestillingsknapp Startknapp for rengjøring 15 Barbermaskinens display Indikatorer for rengjøringsprogrammer 16a Ladelys (grønt) Stasjonens strømuttak 16b Varsellys for lavt batterinivå...
  • Page 75 barbermaskinen er ren en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd et normalt rengjøringsnivå er påkrevd intensiv rengjøring er nødvendig Hvis systemet har valgt én av de tre rengjøringsprogrammene, må du trykke på startknappen (4) for at rengjøringen skal starte. For best mulig barberingsresultat, anbefaler vi rengjøring etter hver barbering.
  • Page 76 • For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg, skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren (11) oppover. Tips for en perfekt tørrbarbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Page 77 Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S/70B • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømessige opplysninger...
  • Page 78 Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning BARBERMASKINEN Ubehagelig lukt 1. Barberhodet er rengjort med 1. Når barberhodet rengjøres med fra barberhodet. vann. vann bør du kun bruke varmt vann 2.
  • Page 79 Noen av Skjærebladene og – Bytt ut kassetten med skjæreblad batterinivåene i lamellkniven er utslitte, og og lamellkniv. displayet hoppes dette krever stadig mer effekt – Påfør olje på barberings systemet over ved for hver barbering. med jevne mellomrom, spesielt minkende dersom du kun rengjør med vann.
  • Page 80 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
  • Page 81: Svenska

    Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 82 Beskrivning Rengöringsstation 12 På-/av-knapp 13 Känslig knapp – Indikator för rengöringsvätska 14 Intensiv knapp + Lyftknapp för kassettbyte 15 Återställningsknapp Stationens kontakter mot 16 Rakapparatens display rakapparaten 16a Laddningslampor (gröna) Starta rengöring knapp 16b Lampa för lågt batteri (röd) Indikatorer för rengöringsprogram 16c Symbol för byte Strömuttag för rengöringsstationen 17 Rakapparatens kontakter mot...
  • Page 83 snabbrengöring behövs normalrengöring behövs intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringsprogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på starta rengöring knappen (4). För bästa resultat rekommenderar vi att apparaten rengörs efter varje rakning. Varje rengöringsprogram består av flera cykler där rengöringsvätska spolas genom rakhuvudet.
  • Page 84 • För upp den utfällbara trimmern för långt hår (11) för att klippa mustasch eller skägg. Tips för en perfekt torrakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 85 återställningsknappen (15) i minst 3 sekunder för att återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S/70B • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall.
  • Page 86 Den använda rengöringspatronen kan kastas i hushållssoporna. Med förbehåll för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd RAKAPPARAT Dålig lukt från 1. Rakhuvudet har 1. När du rengör rakhuvudet med rakhuvudet. rengjorts med vatten. enbart vatten ska du använda varmt 2.
  • Page 87 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 88: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun- parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
  • Page 89 Laitteen osat Clean&Renew-huoltokeskus 13 Sensitive-asetuksen painike – 14 Intensive-asetuksen painike + Puhdistusnesteen näyttö 15 Reset-painike Irrotuspainike kasetin vaihtoa varten 16 Parranajokoneen näyttö Huoltokeskuksen liitäntä 16a Latauksen merkkivalot (vihreä) parranajokoneeseen 16b Alhaisen lataustason merkkivalo Aloita puhdistuspainike (punainen) Puhdistusohjelman merkkivalot 16c Vaihdon tarpeen merkkivalo Huoltokeskuksen verkkolaitteen liitin 17 Parranajokoneen liitäntä...
  • Page 90 lyhyt ekopuhdistus on tarpeen normaalipuhdistus on tarpeen tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdis tuspainiketta (4). Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotu loksen saavuttamiseksi. Jokainen puhdistusohjelma koostuu useista sykleistä, joissa ajopää huuhdellaan puhdis- tusnesteellä.
  • Page 91 • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri (11) ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: Aja parta ennen kasvojen pesua. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 92 Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset- painiketta kynällä vähintään 3 sekunnin ajan. Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S/70B • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR...
  • Page 93 Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää pattereita ja/tai kierrätettävää sähköjätettä. Suojellaksesi ympäristöä älä hävitä talousjätteen mukana, vaan vie maassasi oleviin sähköjät- teen keräyspisteisiin. Puhdistuskasetti voidaan hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu PARTAKONE...
  • Page 94 Parranajokone Teräverkko ja terä ovat – Vaihda teräverkko- ja teräkasetti. sammuu, kuluneet ja niiden käyttö vaatii – Öljyä järjestelmä säännöllisesti vaikka akku enemmän virtaa kuin moottori etenkin, jos ajopää puhdistetaan on latautunut pystyy tuottamaan. Laite ainoastaan vedellä. täyteen. sammuu. Näytöllä ei Teräverkko ja terä...
  • Page 95 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 96: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 97 Tanımlamalar Temizleme ve Yenileme stasyonu 12 Açma/kapama düğmesi 13 – hassas buton Temizleme Sıvısı Göstergesi 14 + yoğun buton Kartuş değişimi için kaldırma butonu 15 Sıfırlama butonu Ünite - Tıraş Makinesi bağlantısı 16 Tıraş göstergesi Başlatma butonu 16a Şarj olma ışığı (yeşil) Temizleme programı...
  • Page 98 normal temizleme gereklidir yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna (4) basana kadar temizleme başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş sonrasında makinenizi temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizleme programlarının her biri, temizleme sıvısının tıraş başlığından fışkırtıldığı birkaç döngüden oluşur.
  • Page 99 • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için açılır uzun tüy kırpma başlığını (11) kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutun.
  • Page 100 (15) ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve sıfırlama işlemi bittiğinde de sönecektir. El ile sıfırlamayı istediğiniz zaman gerçekleştirebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Elek ve Bıçak Kaseti 70S/70B • Temizleme ve Yenileme stasyonu için temizleme kartuşu CCR Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir.
  • Page 101 Arıza Tespiti Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Tıraş 1. Tıraş başlığı su ile 1. Tıraş başlığını su ile temizlerken başlığından temizlendi. sadece sıcak su ve bazen gelen nahoş bir 2. Temizleme kartuşu (aşındırıcı madde içermeyen) sıvı koku. 8 haftadan daha uzun sabun kullanın.
  • Page 102 Tıraş başlığı 1. Kuruması için yeterli zamanı 1. Otomatik temizlikten sonra nemli. ayırabilmek için tıraş sonrası kuruma zamanı çok doğrudan temizleyin. kısaydı. 2. Tıkanan bölümü tahta bir kürdanla 2. Temizleme ve Yenileme temizleyin. Hazneyi düzenli olarak istasyonu tıkanmış olabilir. silin. 3.
  • Page 103: Braun Gmbh

    Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 104 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Page 105 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 106 καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη 492, μπορείτε να την χρησιμο- ποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην λειτουργείτε τη συσκευή όταν το πλέγμα ή το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί.
  • Page 107 εκθέτετε τη συσκευή άμεσα σε ηλιακή ακτινοβολία για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην ξαναγεμίζετε την παλιά κασέτα με το υγρό καθαρισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Braun. Περιγραφή Σύστημα Clean&Charge ξυρίσματος 11 Κόφτης μακριών τριχών Οθόνη ένδειξης της κατάστασης του 12 Διακόπτης λειτουργίας on/off.
  • Page 108 Η Οθόνη ενδείξεων του καθαριστικού υγρού (1) θα δείξει την ποσότητα που περιέχεται στην κασέτα: διαθέσιμο για 30 κύκλους καθαρισμού υπόλοιπο για 7 κύκλους καθαρισμού η κασέτα καθαρισμού χρειάζεται αντικα τάσταση Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε το εμπρόσθιο τμήμα της κεφαλής ξυρίσματος στο σύστημα Clean&Charge και...
  • Page 109 • Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες. Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
  • Page 110 αλλάζει με την εξής σειρά: (–) απαλό ξύρισμα - γαλάζιο - μπλε - πράσινο (+) βαθύ ξύρισμα Για βαθύ και γρήγορο ξύρισμα συνιστούμε την πράσινη ρύθμιση (βαθύ ξύρισμα). Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί...
  • Page 111 αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S/70B •...
  • Page 112 Η κασέτα καθαρισμού μπορεί να απορριφθεί στα οικιακά απορρίμματα. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου. Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Δυσάρεστη 1. Η ξυριστική μηχανή έχει 1. Όταν καθαρίζετε την κεφαλή με οσμή...
  • Page 113 Η ξυριστική Η κασέτα πλέγματος και – Αντικαταστήστε την κασέτα μηχανή μαχαιριού έχει φθαρεί, το πλέγματος και μαχαιριού. απενεργοποιεί- οποίο απαιτεί περισσότερη – Φροντίστε να λιπαίνετε τακτικά το ται με πλήρως ενέργεια από αυτήν που σύστημα ξυρίσματος, ιδιαίτερα φορτισμένη παρέχει το μοτέρ. όταν...
  • Page 114 Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...
  • Page 115 Please note down the suggested replacement date (in 18 months Series 7 Series 7 Series 7 from now) below replacement part reference number. 70S/70B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

This manual is also suitable for:

7880cc7867cc7 series7850cc5697

Table of Contents