Whirlpool ADG 522 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

ADG 522
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 3-4-5
Instalacja, 28-29
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Důležité Bezpečnostní Pokyny, 5-6-7
Instalace, 39-40
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instalare, 50-51
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Fontos Biztonsági Figyelmeztetések, 8-9-10
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 10-11-12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADG 522

  • Page 1: Table Of Contents

    ADG 522 Română English Operating instructions Instrucţiuni de folosire DISHWASHER - Contents MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar Operating instructions, 1 Instrucţiuni de folosire, 1 Important Safety Instructions, 2-3 Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 7-8 Assistance, 13 Asistenţă, 13 Product Data, 14 Fişa produsului, 15...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA SYMBOLI/LEGENDA K SYMBOLŮM/LEGENDĂ SIMBOLURI/ JELMAGYARÁZAT/VYSVETLIVKY K SYMBOLOM Warning/Ostrzeżenie/Varování/Avertisment/Figyelmeztetés/Výstraha Grounding/Uziemienie/Uzemnění/Legare la pământ/Földelés/Uzemnenie Electrical Hazard/Ryzyko porażenia elektrycznego/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Pericol de electrocutare/ Áramütés veszélye/ Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Waste/Odpady/Odpad/Відходи/Deşeuri/Hulladék/Odpadový materiál Safeguarding the environment/Ochrona środowiska/Ochrana životního prostředí/Protecţia mediului/Környezetvédelem/Ochrana životného prostredia Recycling/Recykling/Recyklace/Reciclare/Újrahasznosítás/Recyklácia Use gloves/Użycie rękawic/Používání rukavic/Folosiţi mănuşi/ Viseljen kesztyűt/Používanie rukavíc. position since this could present a tripping IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS hazard.
  • Page 3 event of a malfunction or breakdown, follow local legislation so that the packagings grounding will reduce the risk of an may be reused. electric shock by providing a path of • Use the dishwasher only for its intended least resistance of electric current. This function.
  • Page 4 niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu w • W celu uniknięcia niebezpieczeństwa celu przyszłej konsultacji. W przypadku pocięcia, podczas montażu urządzenia sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia należy stosować odpowiednie rękawice. urządzenia należy się upewnić, że instrukcja • Podczas użytkowania należy w odpowiedni została przekazana wraz z urządzeniem. sposób zabezpieczyć dostęp do tylnej ściany, dosuwając urządzenie do ściany lub płyty Ostrożnie usunąć...
  • Page 5 ostro zakończonym końcem znajdującym się je składować zgodnie z przepisami z dala od przedniej części urządzenia. wydanymi przez miejscowe władze. • Stosować wyłącznie środki myjące i dodatki • Dyrektywa europejska 2012/19/WE w do płukania przeznaczone do zmywarek sprawie zużytego sprzętu elektrycznego automatycznych. oraz elektronicznego (WEEE) przewiduje, • OSTRZEŻENIE: Niektóre środki myjące że domowe urządzenia elektryczne nie do zmywarek są...
  • Page 6 ani v krytém prostoru. Vystavení zařízení dešti zařízení může vést k  nebezpečí úrazu a větru je mimořádně nebezpečné. elektrickým proudem. • V těsné blízkosti zařízení neskladujte žádné • Pokud si nejste jistí, že je zařízení řádně hořlavé materiály. uzemněno, obraťte se na kvalifikovaného • Voda v zařízení není pitná. elektrikáře nebo zástupce servisu. Pokud • Uvnitř zařízení nepoužívejte rozpouštědla: zástrčka dodaná...
  • Page 7: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    • Podrobnější informace o manipulaci s tímto cunoştinţe de utilizare, dacă aceste persoane produktem a o jeho recyklaci získáte u místních au fost supravegheate şi instruite cu privire la orgánů, které mají na starost sběr tříděného utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi odpadu, či obchodu, kde jste zařízení zakoupili. dacă înţeleg riscurile implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. LIKVIDACE OBALU • Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu vor • Obal lze 100% recyklovat, což potvrzuje...
  • Page 8 prin furnizarea unei căi de rezistenţă minimă a ambalajelor. curentului electric. Acest aparat este dotat cu • Utilizaţi maşina de spălat doar pentru scopul un cablu care prezintă un conductor de legare pentru care a fost concepută. la pământ a echipamentului şi un ştecher cu • Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă legare la pământ.
  • Page 9 használatról és karbantartásról. Tartsa ezt a például tolja a berendezést a falhoz vagy a kezelési útmutatót biztonságos helyen, később bútorlaphoz. még szüksége lehet rá. Ha a készüléket eladja, • A csomagolóanyagokat tartsa gyermekektől elajándékozza vagy áthelyezi, gondoskodjon távol, a csomagolóanyag nem játékszer. róla, hogy a kézikönyv mellékelve legyen a • Ne hagyja, hogy gyermekek a készülékkel géphez.
  • Page 10 lúgosak. Ezek lenyelése fokozottan veszélyes. károsodását. A termékeken található áthúzott Ne hagyja, hogy a bőrére vagy a szemébe szemetes szimbólum emlékezteti a kerüljön, és tartsa a gyermekeket távol, ha felhasználót a szelektív hulladékgyűjtési a mosogatógép ajtaja nyitva van. A mosási kötelezettségeiről. A háztartási gépek ciklus befejezését követően ellenőrizze, hogy megfelelő...
  • Page 11 • Po každom cykle umývania a pred začatím zástrčka). čistenia spotrebiča z  dôvodu prípravy na • Keď nakladáte predmety, ktoré chcete umyť: 1 – ostré predmety uložte tak, aby nepoškodili vykonávanie údržby, ako aj v prípade výskytu poruchy, zatvorte prívod vody do spotrebiča tesnenie dvierok; 2 – VÝSTRAHA: Nože a  iné príslušenstvá a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
  • Page 12 LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU • Obal je vyrobený zo 100 % recyklovateľného materiálu a  je označený recyklačným symbolom. Jednotlivé časti obalového materiálu nie je dovolené ponechávať voľne pohodené v  prírode. Ich likvidácia musí prebehnúť v súlade s nariadeniami miestnych úradov. • Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o  odpade z  elektrických a elektronických zariadení (OEZZ) stanovuje, že domáce spotrebiče sa nemajú likvidovať s  bežným tuhým komunálnym odpadom. Vyradené...
  • Page 13: Assistance

    Asistenţă Assistance Înainte de a contacta serviciul de Asistenţă: Before contacting Assistance: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii • Check whether the problem can be resolved using the şi Remediere). Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Reporniţi programul, pentru a controla dacă inconvenientul a •...
  • Page 14: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche WHIRLPOOL Brand ADG 522 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.74...
  • Page 15: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku WHIRLPOOL Značka ADG 522 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.74 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Page 16: Termékismertető Adatlap

    Termékismertető adatlap Termékismertető adatlap WHIRLPOOL Márka ADG 522 Típusazonosító Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1) Energiahatékonysági osztály A+++ (alacsony fogyasztás) osztálytól G (magas fogyasztás) osztályig. Éves energiafogyasztás kWh/év-ben kifejezve. (2) 0.74 A szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása kWh-ban. Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban W-ban.
  • Page 17: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 18 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Page 19: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Tablet Option button and indicator light (Tab) Multizone Option button and indicator light...
  • Page 20: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH...
  • Page 21: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 22 Unsuitable crockery Sliding third rack • Wooden crockery and cutlery. The upper rack is fitted with a sliding third rack which can be • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique used to hold small crockery and cutlery. crockery. Their decorations are not resistant. For optimum washing performance, avoid positioning bulky •...
  • Page 23: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Open the door and measure out the detergent. (see detergent result in a more effective wash and increases environmental information).
  • Page 24: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption...
  • Page 25: Special Wash Cycles And Options

    Note for Test Laboratories: for information on comparative EN reduce the amount of detergent accordingly. testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com Wash options The OPTIONS may only be set, changed or reset after the Extra Dry Option/Child lock...
  • Page 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 28: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku Połączenia hydrauliczne przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 29 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 30: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk i kontrolka Opcji Pastylki Wielofunkcyjne (Tab) przycisk i kontrolka przycisk i kontrolka Opcji Multizone...
  • Page 31: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie (Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu.) poziom °dH °fH mmol/l miesiące W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego, zaleca 0 - 6 0 - 10...
  • Page 32: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Koszyk na sztućce Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i - Wyposażony jest w przesuwne pałeczki, które umożliwiają opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie optymalne ułożenie sztućców. Kosz nieskładany może być umi- jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 33 Trzeci kosz przesuwny Naczynia nieodpowiednie • Sztućce i naczynia drewniane. Kosz górny jest wyposażony w Trzeci kosz przesuwny, na którym • Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicze i można umieszczać sztućce lub naczynia niewielkich rozmiarów. antykwaryczne. Ich dekoracje nie są odporne. Dla uzyskania najlepszych efektów mycia, nie należy wkładać...
  • Page 34: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Otworzyć drzwi i wprowadzić detergent. (zob. Napełnianie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast dozownika detergentu).
  • Page 35: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii Program Suszenie Opcje programu (l/cykl) (kWh/cykl) godziny:min.
  • Page 36: Programy Specjalne I Opcje

    Uwaga dla laboratoriów badawczych: w celu uzyskania informacji na temat warunków testowych zgodnych z normami Blokada przed dziećmi EN, należy przesłać zapytanie na adres: contact@whirlpool.com Długie naciśnięcie przycisku Extra Dry spowoduje aktywację funkcji BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA. BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA zablokuje panel sterowania. Aby Opcje zmywania dezaktywować...
  • Page 37: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Page 38: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 39: Instalace

    Instalace Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle protože obsahuje součásti pod napětím. potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k elektrickému rozvodu Připojení k rozvodu vody Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu Přizpůsobení...
  • Page 40 Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny, které avizují realizovaný ovládací příkaz: zapnutí, konec cyklu Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a apod. přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení dekalcifikátoru vody displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď...
  • Page 41: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 42: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně (dodržujte pokyny uvedené na obalu). úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 43: Plnění Košů

    Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
  • Page 44 Třetí košík s pojezdem Nevhodné nádobí • Dřevěný příbor a nádobí. Horní koš je vybaven třetím košíkem s pojezdem, který lze použít • Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí na příbory nebo nádobí malých rozměrů. a antikvární prvky. Jejich dekorace nejsou odolné. Za účelem dosažení...
  • Page 45: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 1. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. 2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz Dávkování doporučeného množství...
  • Page 46: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Doba trvání Spotřeba Spotřeba vody Program Sušení Volitelné funkce programu energie (l/cyklus) hod:min.
  • Page 47: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o Použití Extra Dry Option (Volitelná funkce Extra sušení) bude zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na mít za následek prodloužení trvání programu. adresu: contact@whirlpool.com Dětská bezpečnostní pojistka Volitelné funkce mytí Při delším stisknutí tlačítka Extra Dry dojde k aktivaci VOLITELNÉ...
  • Page 48: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 49: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Page 50: Instalare

    Instalare Racordarea electrică În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-vă ca: verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. • priza să fie cu împământare şi conformă prevederilor Racordări hidraulice legale;...
  • Page 51 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri care anunţă După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi efectuarea comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc. elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt prezente). Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de comandă, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o lumină...
  • Page 52: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare 10. Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă tastă şi indicator Opţiune Tableta Panou de comandă multifuncţionale (Tab) tastă şi indicator Opţiune Multizone tastă...
  • Page 53: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Tabelul durităţii apei rezervor sare cu 1 Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH mmol/l luni 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 54: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul pentru tacâmuri Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Coşul pentru tacâmuri este prevăzut cu grătare superioare pentru mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu dispunerea mai bună a acestora. Trebuie să fie poziţionat numai în este necesară o clătire prealabilă cu apă curentă. partea anterioară a coşului inferior. Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne, recipientele să fie dispuse cu deschiderea în jos, iar părţile concave sau convexe în poziţie oblică, pentru a permite apei să ajungă la toate suprafeţele şi să se scurgă. Fiţi atenţi ca mânerele, capacele, tigăile şi tăvile să nu împiedice rotaţia stropitoarelor. Dispuneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
  • Page 55 Al treilea coş glisant Vase necorespunzătoare • Vase şi tacâmuri din lemn. Coşul superior este dotat cu un al treilea coş glisant • Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de anticariat. care poate fi utilizat pentru a conține tacâmuri sau vase de Decoraţiile lor nu sunt rezistente. mici dimensiuni. • Părţile din materiale sintetice nerezistente la temperatură. Pentru prestaţii mai bune la spălare, nu încărcaţi sub • Vase din aramă şi cositor. al treilea coş vase voluminoase. Al treilea coş este amovibil. •...
  • Page 56: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului Pornirea maşinii de spălat vase Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 1. Apăsaţi butonul ON-OFF. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces şi, în 2. Deschideţi uşa şi dozaţi detergentul (vezi Introducerea detergentului) . plus, poluează...
  • Page 57: Programe

    Programe Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Durata Consum Consum apă Program Uscare Opţiuni programului Energie (l/ciclu) ore:min. (kWh/ciclu) Pornirea întârziată - Multizone - Tab - 03:00 0,74 1. Eco Extra Uscare - Turbo Pornirea întârziată...
  • Page 58: Programe Speciale Şi Opţiuni

    îmbunătăţirea uscării. Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind Opţiunea Extra Uscare determină prelungirea programului. condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa: contact@whirlpool.com Sistem de siguranță pentru copii Opţiuni de spălare Extra Dry O apăsare lungă pe butonul activează funcția...
  • Page 59: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată fără filtre sau cu filtrele desprinse. • După câteva spălări, controlaţi ansamblul de filtrare şi, dacă este nevoie, curăţaţi-l cu grijă cu apă şi o perie nemetalică, conform instrucţiunilor de mai jos: 1.rotiţi filtrul cilindric C în sens invers acelor de ceasornic şi extrageţi-l (fig.
  • Page 60: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la • Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi resetaţi comenzi programul.
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! Vízbekötés A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz. végezheti.
  • Page 62 Tanácsok az első mosogatáshoz A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a A beszerelés után távolítsa el a kosarakra helyezett betéteket parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. és a felső kosáron lévő elasztikus tartóelemeket (ahol van). A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító LED- jei több színnel is tudnak villogni vagy világítani. Vízlágyító...
  • Page 63: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Evőeszköztartó kosár Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Tabletták opciógomb és opciólámpa (Tab) Multizone opciógomb és opciólámpa ELINDÍTÁS/ BE/KI/NULLÁZÁS SZÜNETELTETÉS gomb gomb és lámpa és lámpák/ Leeresztés Programválasztó...
  • Page 64: Regeneráló Só És Öblítőszer

    Regeneráló só és öblítőszer Átlagos élettartam Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket Vízkeménység-táblázat sótartály napi 1 használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! mosogatással Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! szint °dH °fH mmol/l hónap Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap...
  • Page 65: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Javaslatok Evőeszköztartó kosár Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat Az evőeszköztartó kosár felső rácsokkal rendelkezik, melyek az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük segítségével az evőeszközöket jobban el lehet rendezni. Csak maradt folyadékot.
  • Page 66 Kicsúsztatható harmadik kosár Az alábbiak nem tisztíthatók mosogatógépben • Fából készült evőeszközök és edények. A felső kosár egy kicsúsztatható harmadik kosárral van felszerelve, • Érzékeny díszüvegek, kézzel készített edények és antik és amely használható evőeszközökhöz és cserépedényekhez, edények. Ezek díszítései nem ellenállók. melyek kis méretűek.
  • Page 67: Mosogatószer És A Mosogatógép Használata

    Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes 1. Nyomja meg az ON/OFF gombot. adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz 2. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosószert (lásd A hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
  • Page 68: Programok

    Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás Opciók időtartama [l/ciklus] [kWh/ciklus] óra:perc Start Delay - Multizone - Tab - 1.
  • Page 69: Különleges Programok És Opciók

    Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN aktiválódik. összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a felső vagy az információkért írjon a következő címre: contact@whirlpool.com alsó kosárba rámolja be, és hogy csökkentse a mosogatószer mennyiségét. Mosogatási opciók Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása előtt...
  • Page 70: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Hibaelhárítás Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem • A vízcsap nincs nyitva. indul vagy nem reagál a • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa parancsokra.
  • Page 72: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 73 Upozornenia pre prvé umývanie Zariadenie vydáva akustické signály/tóny, ktoré informujú o vykonaní ovládacieho príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Symboly/kontrolky/LED, ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli/displeji sa môžu meniť...
  • Page 74: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11.
  • Page 75: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 76: Naplňte Koše

    Naplňte koše Košík na príbory Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej vodou nie je potrebné.
  • Page 77 Tretí posuvný košík Nevhodný riad • Drevený príbor a riad. Horný košík je vybavený tretím posuvným košíkom, ktorý sa dá • Chúlostivé dekorované poháre, riad od umeleckých využiť na príbory a riad malých rozmerov. remeselníkov a riad, ktorý je súčasťou antikvariátu. Ich Kvôli dosiahnutiu čo najlepších výsledkov umývania nevkladajte dekorácie totiž...
  • Page 78: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Otvorte dvierka. Dávkovanie umývacieho prostriedku (viď množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len Dávkovanie umývacieho prostriedku) .
  • Page 79: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Spotreba Doba trvania Spotreba vody Program Sušenie Voliteľné funkcie energie programu (l/cyklus) hod:min.
  • Page 80: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie sušenia umožňujú lepšie osušenie. o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete Použitie Extra Dry Option (Voliteľná funkcia Extra sušenie) požiadať na adrese:contact@whirlpool.com má za následok predĺženie programu. Voliteľné funkcie umývania Detská bezpečnostná poistka VOLITEĽNÉ FUNKCIE môžu byť nastavené, menené alebo Pri dlhšom stlačení...
  • Page 81: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 82: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Page 84 195138680.00 11/2015 jk - Xerox Fabriano Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...

This manual is also suitable for:

Adg 522 ix

Table of Contents