Toyotomi UTN/UTG-09AP User Manual
Toyotomi UTN/UTG-09AP User Manual

Toyotomi UTN/UTG-09AP User Manual

Wall mounted air conditioner inverter type
Hide thumbs Also See for UTN/UTG-09AP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Οδηγίες Χρήσης
User's Manual
Manuale d'installazione ed uso
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ TOIXOY DC INVERTER
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
CONDIZIONATORE SPLIT
ΜΟΝΤΕΛΑ / MODELS / MODELLI
UTN/UTG-09AP
UTN/UTG-12AP
Ευχαριστούμε για την επιλογή σας στα κλιματιστικά οικιακής χρήσης TOYOTOMI.
Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο χρήσεως. Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως για μελλοντική αναφορά σε αυτό.
Thank you for your choice in TOYOTOMI Wall Mounted Air Conditioners.
Before using this product, be sure to read this Instruction Manual carefully to ensure proper
usage. Keep this manual in good shape for future reference.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di usare il
condizionatore e conservarlo per una futura consultazione.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toyotomi UTN/UTG-09AP

  • Page 1 Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως. Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως για μελλοντική αναφορά σε αυτό. Thank you for your choice in TOYOTOMI Wall Mounted Air Conditioners. Before using this product, be sure to read this Instruction Manual carefully to ensure proper usage.
  • Page 2: Table Of Contents

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ..................4-5 ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ................6-10 ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΜΕΡΩΝ ................11-12 ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ..............13 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ....... 14-18 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΟΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ....19 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ........... 19-20 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ............20-22 ΠΡΟΒΛΗΜΑ – ΑΙΤΙΑ – ΛΥΣΗ ............... 23-27 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...
  • Page 3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυμα- τισμού ή υλική ζημιά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει σημαντική πληροφορία για πιθανό κίνδυνο κα- ταστροφής περιουσίας αλλά μη συσχετισμένη με τραυματισμό. ΟΡΟΙ ΕΞΑΙΡΕΣΗΣ Ο...
  • Page 4: Ψυκτικο Υγρο

    Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα περιλαμβανομέ- νων των παιδιών, με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν βρίσκονται υπό εποπτεία ή τους έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικές με τη...
  • Page 5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: § Μην χρησιμοποιείτε μεθόδους που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή για να επιταχύνετε τη διαδικασία από- ψυξης ή τον καθαρισμό. Εάν απαιτείται επισκευή της συ- σκευής, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτη- μένο service. Οποιαδήποτε προσπάθεια επισκευής από μη αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό μπορεί να είναι επι- κίνδυνη.
  • Page 6: Μετρα Προληψησ

    ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργία και Συντήρηση Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματι- κές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν βρίσκονται υπό εποπτεία ή τους έχουν παρασχεθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση...
  • Page 7 ματισμός και παραμόρφωσή τους. Ο καθαρισμός ή η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από μικρά παιδιά. Επίβλεψη πρέπει πάντα να υπάρχει από ενή- λικα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Η συντήρηση του κλιματιστικού πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο αδειούχο τεχνικό. Σε διαφορετική περίπτωση...
  • Page 8 από τον διακόπτη λειτουργίας έκτακτης ανάγκης, πατήστε αυτόν τον διακόπτη με ένα μονωμένο όχι μεταλλικό αντι- κείμενο. Μην πατάτε επάνω στην εξωτερική μονάδα. Μην τοποθε- τείτε βαριά αντικείμενα επάνω στην εξωτερική μονάδα. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά. Η εγκατάσταση του κλιματιστικού πρέπει να πραγματοποι- είται...
  • Page 9 Συνδέστε σωστά τα καλώδια φάσης, ουδετέρου και γείω- σης. Βεβαιωθείτε πως έχετε διακόψει την παροχή ρεύματος πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε εργασία που έχει να κάνει με τα ηλεκτρικά μέρη του μηχανήματος. Μην ανοίγετε την ασφάλεια πριν ολοκληρώσετε την εγκα- τάσταση. Σε...
  • Page 10 χνικό. Εάν το μήκος του καλωδίου σύνδεσης δεν είναι επαρκές, επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία για ένα νέο. Μην προσπαθήσετε να επεκτείνετε το καλώδιο μόνοι σας. Η πρίζα μετά την εγκατάσταση θα πρέπει να είναι προσβά- σιμη. Τα κλιματιστικά χωρίς φις θα πρέπει να έχουν ασφαλειοδι- ακόπτη...
  • Page 11: Ονομασιεσ Μερων

    Εύρος Θερμοκρασίας κατά την λειτουργία Θερμοκρασία Θερμοκρασία Εσωτερικού Χώρου Εξωτερικού Χώρου DB/WB(ºC) DB/WB(ºC) Μέγιστη Ψύξη 32/23 43/26 Μέγιστη Θέρμανση 27/- 24/18 Σημείωση: Το εύρος θερμοκρασίας (εξωτερικού χώρου) είναι -15 ºC ~ 43 ºC. ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΜΕΡΩΝ Είσοδος αέρα Πρόσοψη Φίλτρο Διακόπτης χειροκίνητης λειτουργίας...
  • Page 12 ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Είσοδος αέρα Έξοδος αέρα...
  • Page 13: Πληκτρα Τηλεχειριστηριου

    ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ On/Off Πλήκτρο Mode Πλήκτρο Fan Πλήκτρο Πλήκτρο Swing Πλήκτρο Sleep Πλήκτρο Temp Πλήκτρο Turbo Πλήκτρο Πλήκτρο Timer Πλήκτρο WiFi Πλήκτρο Light Πλήκτρο Ενδείξεις θερμοκρασίας χώρου Προρυθμισμένη θερμοκρασία Θερμοκρασία δωματίου Θερμοκρασία εξωτερικού χώρου (όχι διαθέσιμη) Λειτουργία Ρύθμιση ταχύτητας Turbo ανεμιστήρα...
  • Page 14: Λειτουργιεσ Πληκτρων Τηλεχειριστηριου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σημείωση: q Αυτό είναι ένα τηλεχειριστήριο, συμβατό με αρκετά κλιματιστικά. Για λειτουργίες όπου δεν είναι διαθέσιμες στο μοντέλο που έχετε επιλέξει, το συγκεκριμένο πλήκτρο δεν θα βρίσκεται σε ισχύ. q Όταν τοποθετήσετε το φις στη πρίζα, θα ακουστεί ένας χαρακτη- ριστικός...
  • Page 15 • Η ταχύτητα του ανεμιστήρα κατά την λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ είναι χαμηλή. • X-FAN, λειτουργία αυτοκαθαρισμού. Κρατήστε το πλήκτρο FAN πατη- μένο για 2 δευτερόλεπτα στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ. Το εικονίδιο εμφανίζεται και ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας εξακολουθεί να λειτουργεί για μερικά λεπτά έτσι ώστε να στεγνώσει το...
  • Page 16 no display Σημείωση: Η θερμοκρασία εξωτερικού χώρου δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το μοντέλο. Όταν η εσωτερική μονάδα λαμβάνει εντολή για ένδει- ξη θερμοκρασίας εξωτερικού χώρου θα δείχνει τη ρυθμισμένη επιθυμη- τή θερμοκρασία. 8 Πλήκτρο Turbo Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την...
  • Page 17 11 Πλήκτρο WiFI Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιή- σετε τη λειτουργία WiFi. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη το εικονίδιο “WiFi“ εμφανίζονται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Όταν το κλιματιστικό βρίσκεται εκτός λειτουργίας, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα MODE και WiFi για ένα δευτερόλεπτο. Το wifi module θα επανέλ- θει...
  • Page 18 Συνδυασμός πλήκτρων “TEMP” και “TIMER”. Λειτουργία 8ºC Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα “TEMP” και “TIMER” όταν το κλιματι- στικό βρίσκεται σε λειτουργία Θέρμανσης για να θέσετε σε εφαρμογή τη λειτουργία 8ºC. Στο τηλεχειριστήριο εμφανίζεται η ένδειξη και η θερμοκρασία 8ºC. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να απενεργοποιήσετε αυτή...
  • Page 19: Αντικατασταση Των Μπαταριων Στον Τηλεχειριστηριο

    Αντικατάσταση των μπαταριών στον τηλεχειριστήριο 1 Πιέστε το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου Πομπός εντολών Μπαταρίες που έχει την ένδειξη και σύρτε το προς τα κάτω για να αφαιρέσετε το καπάκι των μπα- επανατοποθέτηση ταριών. αφαίρεση 2 Αντικαταστήστε με δύο νέες ξηρές μπατα- ρίες...
  • Page 20: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Πρόσοψη Διακόπτης χειροκίνητης λειτουργίας aux ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μονωμένο υλικό για να πατήσετε αυτό το πλήκτρο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ § Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό του κλιματιστικού για την αποφυγή ηλε- κτροπληξίας. §...
  • Page 21 3. Καθαρίστε το βασικό προ φίλτρο. • Χρησιμοποιήστε ειδικό πανί συλλογής σκόνης, ηλεκτρική σκούπα ή καθαρίστε το με νερό (όχι ζεστό πάνω από 45°C). • Όταν το προ φίλτρο είναι πολύ βρώμικο, συνιστά- ται ο καθαρισμός του να γίνεται με νερό. •...
  • Page 22 άμεσα το εξουσιοδοτημένο service. 5. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας αποχέτευσης έχει πάθει ζημία. Σε αυτή την περίπτωση καλέστε άμεσα το εξουσιοδοτημένο service. Σημείωση: Βασικός έλεγχος σημείων πριν σταματήσετε τη χρήση του κλιματιστικού για μεγάλο χρονικό διάστημα. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα. 2.
  • Page 23: Προβλημα - Αιτια - Λυση

    ΠΡΟΒΛΗΜΑ – ΑΙΤΙΑ – ΛΥΣΗ Πριν καλέσετε το σέρβις, παρακαλούμε ελέγξτε τις κάτωθι περιπτώσεις. Σε περίπτωση που η δυσλειτουργία εξακολουθεί, παρακαλούμε καλέστε αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό για την επίλυσή της. Φαινόμενο Ελέγξτε εάν: Λύση Τερματίστε τη λειτουρ- γία του κλιματιστικού Υπάρχει σημαντική πα- σας, βγάλτε...
  • Page 24 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν: Λύση Οι αεραγωγοί εσόδου ή εξόδου του αέρα είναι Αφαιρέστε τα εμπόδια μπλοκαρισμένοι Κατά την λειτουργία Μόλις επιτευχθεί η θερ- θέρμανσης, η εσωτε- μοκρασία ρύθμισης, ρική θερμοκρασία του σταματά να βγαίνει αέ- χώρου έφτασε την θερ- ρας από την εσωτερική Δεν...
  • Page 25 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν: Λύση Ο αέρας από την εσω- τερική μονάδα παγώνει Η εσωτερική θερμοκρα- Βγαίνει λευκό νέφος γρήγορα. Μετά από λίγο σία και η υγρασία βρί- αέρα από την εσωτερική η θερμοκρασία και το σκονται σε υψηλά επί- μονάδα επίπεδο...
  • Page 26 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν: Λύση Κατά την απόψυξη που γίνεται όταν το κλιμα- Το κλιματιστικό βρίσκε- Η εξωτερική μονάδα τιστικό λειτουργεί στη ται σε λειτουργία θέρ- έχει υδρατμούς θέρμανση, μπορεί προ- μανσης κληθεί υδρατμός. Είναι φυσιολογικό Ο ήχος προέρχεται από Μόλις ξεκινήσατε...
  • Page 27 Εάν παρουσιαστεί οποιαδήποτε από τις κάτωθι περιπτώσεις, τερματίστε αμέ- σως την λειτουργία του κλιματιστικού, βγάλτε το φις από τη πρίζα και επικοι- νωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σερβις Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε. Τηλέφωνο επικοινωνίας ℡ 210 5386490 ΠΡΟΣΟΧΗ § Σε περίπτωση που εμφανιστούν τα κάτωθι φαινόμενα, παρακαλούμε τερματίστε...
  • Page 28: Διαγραμμα Διαστασεων Εγκαταστασησ

    ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Απόσταση από το ταβάνι 15cm ή περισσότερο Απόσταση από τον Απόσταση από τοίχο 15cm τον τοίχο 15cm ή ή περισσότερο περισσότερο Απόσταση από το πάτωμα 250 cm ή περισσότερο Οι αποστάσεις του απαιτούμενου χώρου για ορθή εγκατάσταση της μονάδας, περιλαμβάνουν και τις ελάχιστες...
  • Page 29 Απόσταση από το ταβάνι τουλάχιστον 50cm Σωλήνα αποστράγγισης Υλικά που θα χρειαστείτε για την εγκατάσταση Αλφάδι Κατσαβίδι Κρουστικό δράπανο Κεφαλή τρυπανιού Εκχειλωτή χαλκοσωλήνα Δυναμόκλειδο Κλειδί τύπου Άλεν Κόφτη σωλήνων Ανιχνευτή διαρροών Αντλία κενού Μετρητή πίεσης Μέτρο Εσωτερικό εξάγωνο κλειδί Μετροταινία...
  • Page 30 Σημείωση: § Παρακαλούμε καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις ή πιστοποιημένο αδειούχο τεχνικό για την εγκατάσταση του κλιματιστικού σας. § Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλο καλώδιο παροχής ρεύματος. Επιλογή κατάλληλης τοποθεσίας για την τοποθέτηση του κλιματιστικού Βασικές προϋποθέσεις Η εγκατάσταση του κλιματιστικού στα κάτωθι μέρη μπορεί να προκαλέ- σει...
  • Page 31: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εξωτερική μονάδα 1. Επιλέξτε ένα σημείο όπου ο θόρυβος και ο αέρας που βγαίνει από τη μονάδα δεν θα ενοχλεί τους γείτονες. 2. Επιλέξτε ένα σημείο όπου υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα, είναι στεγνό και δεν εκτίθεται στην άμεση ακτινοβολία του ηλίου ή σε...
  • Page 32: Απαιτησεισ Γειωσησ

    Κρατήστε καλώδιο επικοινωνίας μακριά από τις ψυκτικές σωλήνες χαλκού. 9. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί με βάσει τους Διεθνείς κανονισμούς καλωδιώσεων. Παρακαλούμε σημειώστε πως αυτή η συσκευή περιέ- χει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό R32. Λανθασμένη χρήση της συσκευής ενέχει τον κίνδυνο σοβαρού τραυμα- τισμού...
  • Page 33: Εγκατασταση Τησ Εσωτερικησ Μοναδασ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Πρώτο βήμα: Επιλέξτε το μέρος όπου θα εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα Προτείνετε στον ιδιοκτήτη το σωστό μέρος για την τοποθέτηση του κλι- ματιστικού και οριστικοποιήστε την εγκατάσταση μαζί του. Δεύτερο βήμα: Τοποθετήστε την βάση στήριξης της εσωτερικής μονά- δας...
  • Page 34 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: § Το πάνελ τοίχου προορίζεται μόνο για επεξηγηματικούς σκοπούς μόνο, ανατρέξτε στην πραγματική εγκατάσταση. § Ανατρέξτε στις πραγματικές συνθήκες για τον αριθμό των βιδών και τη θέση των βιδών. 2. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, τραβήξτε το παξιμάδι στερέω- σης με το κλειδί ροπής. Επιβεβαιώστε με το χέρι αν είναι σταθερά στερεωμένη.
  • Page 35 Πέμπτο βήμα: Σύνδεση των ψυκτικών σωληνώσεων της εσωτερικής μο- νάδας 1. Τοποθετείστε τον σωλήνα υγρού και αε- ρίου στην κατάλληλη θέση σύνδεσης. 2. Συσφίξτε το αντίστοιχο ρακόρ ελαφρά σύνδεσμος ρακόρ σωλήνας σωληνώσεων με το χέρι. 3. Προσαρμόστε στο δυναμόκλειδο την ροπή...
  • Page 36 2. Σφραγίστε την ένωση με ταινία. σωλήνας αποχέτευσης εξωτερική σωλήνα ταινία Σημείωση: σωλήνας § Προσθέστε μόνωση στην σωλήνα αποχέτευσης αποχέτευσης της εσωτερικής μο- νάδας ώστε να εμποδίσετε συμπυ- κνώματα. μονωμένος σωλήνας § Πλαστικά εξαρτήματα σύνδεσης και επέκτασης δεν παρέχονται. Έβδομο βήμα: Συνδέστε το καλώδιο της εσωτερικής μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: §...
  • Page 37 2. Περάστε το καλώδιο της παρο- χής του ρεύματος από την αντί- στοιχη τρύπα στην πίσω πλευρά οπή κατεύθυνσης του μηχανήματος και έπειτα τρα- καλωδίων βήξτε το από μπροστά. καλώδιο παροχής ρεύματος 3. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από την κλέμμα και συνδέστε το...
  • Page 38 Όγδοο βήμα: Κάλυψη και μόνωση των σωλήνων 1. Καλύψτε τον σωλήνα σύνδεσης, το καλώδιο παροχής ρεύματος και τον σωλήνα αποχέτευσης με ταινία. καλώδιο σύνδεσης εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας Εσωτερική μονάδα σωλήνας αερίου σωλήνας ταινία υγρού σωλήνας αποχέτευσης 2. Φροντίστε κατά την κάλυψή του σωλήνας...
  • Page 39: Εγκατασταση Τησ Εξωτερικησ Μοναδασ

    4. Στερεώστε τον πλαστικό σωλήνα κάλυψης της οπής. 5. Ελέγξτε εάν η εσωτερική μονάδα έχει εγκατασταθεί σταθερά και κο- ντά στον τοίχο. εσωτερικό εξωτερικό άνω άγκιστρο σωλήνας τοίχου μονωτικό υλικό κάτω άγκιστρο της μεταλλικής βάσης στήριξης Σημείωση: § Μην λυγίζετε πολύ τον σωλήνα αποχέτευσης προκειμένου να απο- φευχθεί...
  • Page 40 από το πάτωμα έτσι ώστε να είναι εφικτή η εγκατάσταση του σωλήνα αποχέτευσης. § Για τα κλιματιστικά με απόδοση 2300W ~5000W, χρειάζονται έξι βίδες στερέωσης Για τα κλιματιστικά με απόδοση 6000W ~8000W, χρειάζο- νται οκτώ βίδες στερέωσης. Για τα κλιματιστικά με απόδοση 10000W ~16000W, χρειάζονται...
  • Page 41 Σημείωση: Όταν περνούν πολλαπλά καλώδια θα πρέπει να οπή λειάνετε την οπή από τα αιχμηρά γρέζια προκειμένου να μην καταστραφούν τα καλώδια. σωλήνας 2. Αφαιρέστε το μεταλλικό καπάκι της κάθε υγρού βαλβίδας και στην συνέχεια ενώστε τις σω- βαλβίδα σωλήνας ληνώσεις...
  • Page 42 9K, 12K, Κίτρινο Πράσινο Καφέ (μαύρο) Mπλέ Mπλέ Μαύρο Καφέ Κίτρινο ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Πράσινο Σύνδεση εσωτερικής μονάδας 17Κ, 21Κ N(1) L(3) Καφέ Κίτρινο Κίτρινο Mπλέ Μαύρο Καφέ Mπλέ (μαύρο) Πράσινο Πράσινο ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Σύνδεση εσωτερικής μονάδας 2. Συσφίξτε όλες τις βίδες στην κλέμμα των καλωδίων και τοποθετήστε στην...
  • Page 43 2. Σε περίπτωση που η εξωτερική μονάδα τοποθετείται σε ψηλότερο σημείο από την εσωτερική, θα πρέπει στις σωληνώσεις να κάνετε μία καμπύλη τύπου U, πριν από την είσοδό τους στην οπή του τοίχου ού- τος ώστε να αποτρέπεται η περίπτωση εισροής νερού από την βροχή. Σημείωση: Δώστε...
  • Page 44: Διαδικασια Κενου Των Σωληνωσεων

    ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΕΝΟΥ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ 1. Αφαιρέστε τα καλύμ- ματα των βαλβίδων της βαλβίδα υγρού μανόμετρο γραμμής υγρού και της βαλβίδα αερίου γραμμής αερίου και το καπάκι καπάκι από την βαλβίδα βαλβίδα βαλβίδας πλήρωσης πλήρωσης. ρακόρ 2. Συνδέστε τον σωλήνα βάνας των...
  • Page 45 Α: Κόψτε τον σωλήνα § Μετρήστε την απόσταση εσω- τερικής και εξωτερικής μονά- σωλήνας δας και στη συνέχεια επιλέξτε το μήκος σωλήνα που χρειάζε- κόφτης στε. σωληνώσεων 90° γέρνει άνισο γρέζι § Κόψτε το απαιτούμενο μήκος σωλήνα με τον κόφτη σωλήνων. σωλήνας...
  • Page 46: Ελεγχοσ Διαρροων

    ΣΤ. Έλεγχος § Ελέγξτε την ποιότητα της εκ- επίπεδη χείλωσης. Εάν παρατηρήσετε επιφάνεια οποιαδήποτε ανωμαλία στην επι- Λάθος εκχύλωση φάνεια ή ασυμμετρία, επαναλά- βετε την εκχείλωση ακολουθώ- ντας τα ίδια βήματα. γέρνει ράγισμα ίσο μήκος κατεστραμμένη ανομοιόμορφο επιφάνεια πάχος ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ 1.
  • Page 47 Μέγιστο μήκος των Απόδοση Ψύξης ψυκτικών σωληνώσεων 5000 (BTU/h) (1465W) 7000 (BTU/h) (2051W) 9000 (BTU/h) (2637W) 12000 (BTU/h) (3516W) 18000 (BTU/h) (5274W) 24000 (BTU/h) (7032W) 28000 (BTU/h) (8204W) 36000 (BTU/h) (10548W) 42000 (BTU/h) (12306W) 48000 (BTU/h) (14064W) 4. Απαιτούμενο ψυκτικό υγρό και ψυκτικό λάδι έπειτα από την ολοκλή- ρωση...
  • Page 48: Πινακασ Συμπληρωσησ Ψυκτικου Υγρου

    Πίνακας συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού Τύπος Διάμετρος Ψυκτικών σωλη- εσωτερικής Τύπος εξωτερικής μονάδας νώσεων (χιλιοστά) μονάδας Μόνο ψύξη, Γραμμή Γραμμή Ψύξη και Ψύξης και Μόνο ψύξη υγρού αερίου Θέρμανση Θέρμανση (g / m) (χιλιοστά) (χιλιοστά) (g / m) (g / m) 1/4’’...
  • Page 49: Χρησιμεσ Συμβουλεσ Εγκαταστασησ

    ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ § Το κλιματιστικό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου υπάρχει φλόγα/φωτιά (όπως φλογοβόλο/φλόγιστρο, φωταέριο, ηλε- κτρικές συσκευές θέρμανσης κλπ). § Απαγορεύεται η διάνοιξη τρυπών. Μην πλησιάζετε φλόγα στους σω- λήνες σύνδεσης εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας. § Το...
  • Page 50: Σημειωσεισ Για Την Συντηρηση

    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ § Ελέγξτε εάν ο χώρος συντήρησης ή ο χώρος όπου είναι εγκατεστη- μένο το κλιματιστικό πληροί τις απαιτήσεις βάσει των τεχνικών του προδιαγραφών. Η λειτουργία του κλιματιστικού στον χώρο επιτρέπεται μόνο όταν ο χώρος πληροί τις απαιτήσεις των τεχνικών προδιαγραφών της συ- σκευής.
  • Page 51: Ελεγχοσ Μετα Την Εγκατασταση

    ΠΛΗΡΩΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ § Χρησιμοποιήστε εξειδικευμένες συσκευές πλήρωσης για το R32. Βεβαιωθείτε πως δεν θα υπάρξει ανάμιξη διαφορετικών ψυκτικών υγρών. § Οι φιάλες με το ψυκτικό υγρό, θα πρέπει να βρίσκονται σε όρθια θέση κατά τη διαδικασία πλήρωσης. § Κολλήστε την ετικέτα στο σύστημα μετά την πλήρωση. §...
  • Page 52 Σημεία προς έλεγχο Πιθανή βλάβη Απορρέει σωστά το νερό των συμπυ- Μπορεί να προκληθούν συμπυκνώμα- κνωμάτων από την εσωτερική μονά- τα και στάξιμο νερού δας; Η τάση παροχής ρεύματος του σπι- Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί τιού σας είναι σύμφωνη με αυτή που να...
  • Page 53 ματος με ψυκτικό μέσο διαφορετικό από αυτό που αναγράφεται στην ετικέτα χαρακτηριστικών της συσκευής. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία, μηχανι- κή βλάβη ή ακόμα και σοβαρό ατύχημα. 3. Όταν κατά τη διάρκεια της επανατοποθέτησης ή της επισκευής της κλιματιστικής...
  • Page 54: Εγχειριδιο Εγκαταστατη

    μπορεί να προκληθεί έκρηξη και άλλα ατυχήματα. 7. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης για τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Σε περίπτωση που τα καλώδια παροχής ρεύματος και εντολών δεν είναι αρκετά μακριά, παρακαλούμε αντικαταστήστε τα με άλλα καλώδια που έχουν το απαραίτητο μήκος. Λάθος ή κακή σύνδεση μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 55 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΕΥΦΛΕΚΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται πιθανές πηγές ανά- φλεξης κατά την αναζήτηση ή την ανίχνευση διαρροών ψυκτικού υγρού. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται φακός αλογονιδίου (ή οποιοσδήποτε άλ- λος ανιχνευτής με γυμνή φλόγα). ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ Τα...
  • Page 56 οδηγίες του κατασκευαστή. θ. Μην γεμίζετε υπερβολικά τις φιάλες. (Όχι περισσότερο από 80% όγκο υγρού φορτίου). ι. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση λειτουργίας της φιάλης, ακόμη και προσωρινά. κ. Όταν οι φιάλες έχουν γεμίσει σωστά και η διαδικασία έχει ολοκληρω- θεί, βεβαιωθείτε...
  • Page 57 σε καλή κατάσταση. Πριν χρησιμοποιήσετε την αντλία ανάκτησης, βε- βαιωθείτε ότι είναι σε ικανοποιητική κατάσταση λειτουργίας, έχει καλά συντηρηθεί και ότι όλα τα συναφή ηλεκτρικά εξαρτήματα είναι σφρα- γισμένα για να αποφευχθεί η ανάφλεξη σε περίπτωση απελευθέρωσης ψυκτικού μέσου. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή σε περίπτωση αμ- φιβολίας...
  • Page 58 CONTENTS THE REFRIGERANT ................59-60 PRECAUTIONS ..................61-64 PARTS NAME ..................65-66 BUTTONS ON THE REMOTE CONTROLLER ..........67 INTRODUCTION FOR BUTTONS OF REMOTE CONTROLLER ..68-71 REPLACEMENT OF BATERIES IN REMOTE CONTROLLER ....72 EMERGENCY OPERATION ..............72 CLEAN AND MAINTENANCE .............. 73-74 TROUBLE –...
  • Page 59: The Refrigerant

    DANGER: This symbol indicates a dangerous situation that if not avoided could lead to death or serious injury. WARNING: This symbol indicates a dangerous situation that if not avoided could lead to death or serious injury. ATTENTION: This symbol indicates a dangerous situation that if not avoided could lead to minor or moderate damage.
  • Page 60 Refrigerant R32: GWP 675 § To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system. The used refrigerant is the fl uoride R32, which is specially cleaned. The refrigerant is fl ammable and inodorous. Furthermore, it can lead to explosion under certain conditions.
  • Page 61: Precautions

    PRECAUTIONS WARNING Operation and Maintenance This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 62 shock or damage. Please contact your dealer when you need to repair air conditioner. DO NOT insert fi ngers or objects into air inlet or air outlet. It may cause personal injury or damage. DO NOT block air outlet or air inlet. It may cause malfunction. DO NOT spill water on the remote controller, otherwise the remote controller may be broken.
  • Page 63 and heating buckle function, it can protect the circuit-short and overload. Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding may cause electric shock. DO NOT use unqualifi ed power cord. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner.
  • Page 64 a professional. If the length of power connection wire is insuffi cient please contact the supplier for a new one. Avoid extending the wire by yourself. For the air conditioner with plug the plug should be reachable after fi nishing installation. For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line.
  • Page 65: Parts Name

    Working temperature range Indoor Side DB/WB Outdoor Side DB/WB (ºC) (ºC) Maximum Cooling 32/23 43/26 Maximum Heating 27/- 24/18 NOTICE: The operating temperature range (outdoor temperature) for heat pump unit is -15 ºC ~ 43 ºC. PARTS NAME Air inlet Panel Filter aux button...
  • Page 66 OUTDOOR UNIT Air inlet Air outlet...
  • Page 67: Buttons On The Remote Controller

    BUTTONS ON THE REMOTE CONTROLLER On/Off button Mode button Fan button button Swing button Sleep button Temp button Turbo button button Timer button WiFi button Light button Temp. display type Set temp. Indoor ambient temp. Outdoor ambient temp. Turbo mode Set fan speed Send signal Auto mode...
  • Page 68: Introduction For Buttons Of Remote Controller

    INTRODUCTION FOR BUTTONS OF REMOTE CONTROLLER Note: q This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction. For some functions, which the model does not have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
  • Page 69 turned off the unit. After energization, X-FAN OFF is defaulted. X-FAN is not available in AUTO, FAN or HEAT mode. This function indicates that moisture on evaporator of indoor unit will be blowed after the unit is stopped to avoid mould. •...
  • Page 70 8 TURBO button Press this button to activate / deactivate the Turbo function Under COOL or HEAT mode. button Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in operation status. Press this button for the fi rst time to start scavenging function;...
  • Page 71 keypad. If the remote controller is locked, symbol « » is displayed. Press them again for 3 seconds to unlock the controller. Combination “MODE” and “ ” buttons. Change between Fahrenheit and centigrade At unit OFF, press ‘’MODE’’ and “ ” buttons simultaneously to switch between ℃...
  • Page 72: Replacement Of Bateries In Remote Controller

    REPLACEMENT OF BATERIES IN REMOTE CONTROLLER Signal sender 1 Press the back side of remote controller marked battery with and then push out the cover of battery box along the arrow direction. reinstall 2 Replace two 7# (AAA 1.5V) dry batteries, and remove make sure the position of “+”...
  • Page 73: Clean And Maintenance

    CLEAN AND MAINTENANCE WARNING § Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air conditioner to avoid electric shock. § DO NOT wash the air conditioner with water to avoid electric shock. § DO NOT use volatile liquid to clean the air conditioner. Clean surface of indoor unit When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft dry cloth or wet cloth to wipe it.
  • Page 74 § DO NOT use fi re or hair dryer to dry the fi lter. This may cause deformation or fi re hazard. § DO NOT clean the healthy fi lters with water. These fi lters must be cleaned only with a vacuum cleaner or simply by shaking them on the balcony. Note: Basic points that needs to be checked before use in case you have not used for a long time the air conditioner.
  • Page 75: Trouble - Cause - Solution

    TROUBLE – CAUSE – SOLUTION Phenomenon Check for Solution Pull out the plug. Reinsert Whether it is interfered se- the plug after about 3 min- verely (such as static elec- utes, and then turn on the tricity, stable voltage)? unit again. Whether remote controller Signal receiving range is is within the signal receiv-...
  • Page 76 Phenomenon Check for Solution Power failure? Wait until power recovery. Is plug loose? Reinsert the plug. Air switch trips off or fuse Ask professional to re- is burnt out? place air switch or fuse. Ask professional to re- Wiring has malfunction? conditioner cannot place it.
  • Page 77 Phenomenon Check for Solution Whether there is interfer- Disconnect power, Air Conditioner suddenly ence, such as thunder, back power, and then turn turned on. wireless devices, etc.? on the unit again. During defrosting under Heating mode is turned heating mode, it may gen- Outdoor unit has vapor.
  • Page 78: Installation Dimension Diagram

    WARNING § When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and disconnect power immediately and then contact the dealer or qualifi ed professional for service. § Power cord is overheating or damaged. § There is abnormal sound during operation. §...
  • Page 79 Space to the ceiling at least 50cm Drainage pipe Tools for installation Level meter Screw driver Impact drill Drill head Pipe expander Torque wrench Open-end wrench Pipe cutter Leakage detector Vacuum pump Pressure meter Universal meter Inner hexagon spanner Measuring tape...
  • Page 80 Note: § Please contact the local agent for installation. § DO NOT use unqualifi ed power cord. Selection of installation location Basic requirement Installing the unit in the following places may cause malfunction. If it is unavoidable, please consult the local dealer. 1.
  • Page 81: Safety Precaution

    Outdoor unit 1. Select a location where the noise and outfl ow air emitted by the outdoor unit will not affect neighborhood. 2. The location should be well ventilated and dry, in which the outdoor unit will not be exposed directly to sunlight or strong wind. 3.
  • Page 82: Grounding Requirement

    Please notice that the unit is fi lled with fl ammable gas R32. Inappropriate treatment of the unit involves the risk of severe damages of people and material. Details to this refrigerant are found in chapter “refrigerant”. GROUNDING REQUIREMENT 1. The air conditioner is the fi rst class electric appliance. It must be properly grounding with specialized grounding device by a professional.
  • Page 83 of drill head should be same as the plastic expansion particle) and then fi ll the plastic expansion particles in the holes 3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws and then check if the frame is fi rmly installed by pulling the frame. If the plastic expansion particle is loose, please drill another fi...
  • Page 84 Note: § indoor outdoor Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when opening the hole. Φ55/ § The plastic expansion particles are not provided 5–10° Φ70 and should be bought locally. Step four: Outlet pipe 1. The pipe can be led out in the direction of right, rear right, left or rear left.
  • Page 85 4. Wrap the indoor pipe and joint of connection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape. insulating pipe Step six: Install drain hose 1. Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose outlet pipe drain hose outlet pipe...
  • Page 86 panel screw 1. Open the panel, remove the screw on the wiring cover and then take down the cover. wiring cover 2. Make the power connection wire go through the cable-cross hole at the cable- back of indoor unit and then pull it cross out from the front side.
  • Page 87 Note: The wiring board is for reference only, please refer to the actual one. 4. Put wiring cover back and then tighten the screw. 5. Close the panel. Step eight: Bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power cord and drain hose with the band. indoor and outdoor indoor unit power cord...
  • Page 88: Installation Of Outdoor Unit

    4. Fix the wall pipe. 5. Check if the indoor unit is installed fi rmly and closed to the wall. indoor outdoor upper hook wall pipe sealing gum lower hook of wall-mounting frame Note: § Do not bend the drain hose too excessively in order to prevent blocking. INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT Step one: Fix the support of outdoor unit (select it according to the actual installation situation)
  • Page 89 Step two: Install drain joint 1. Connect the outdoor drain joint into the hole on the chassis, as shown in the picture below. 2. Connect the drain hose into the drain vent. drain vent chassis drain hose outdoor drain joint Note: As for the shape of drainage joint, please refer to the current product.
  • Page 90 3. Pretightening the union nut with hand. pipe joint union nut 4. Tighten the union nut with torque wrench by referring to the sheet below. Hex nut Tightening diameter torque (Ν-m) 1/4’’ 15~20 3/8’’ 30~40 1/2’’ 45~55 5/8’’ 60~65 3/4’’ 70~75 Step fi...
  • Page 91 Note: The wiring board is for reference only. Please refer to the actual one. 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: § After tightening the screw, pull the power cord slightly to check if it is fi rm. §...
  • Page 92: Vacuum Pumping

    The drain hose cannot be fl uctuant The drain hose cannot The water outlet cannot be fl uctuant be fl uctuant VACUUM PUMPING liquid valve 1. Remove the valve caps piezometer on the liquid valve and gas valve gas valve and the nut of valve cap refrigerant refrigerant charging vent.
  • Page 93: Operation Test

    OPERATION TEST Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe § Confi rm the pipe length according pipe to the distance of indoor unit and outdoor unit.
  • Page 94: Leakage Detection

    F: Inspection smooth surface § Check the quality of expanding port. If there is any blemish, expand the improper expanding port again according to the steps above. leaning crack the lenght damaged uneven is equal surface thickness LEAKAGE DETECTION 1. With leakage detector: Check if there is leakage with leakage detector.
  • Page 95: Configuration Of Connection Pipe

    Max length of Cooling Capacity connection pipe 5000 (BTU/h) (1465W) 7000 (BTU/h) (2051W) 9000 (BTU/h) (2637W) 12000 (BTU/h) (3516W) 18000 (BTU/h) (5274W) 24000 (BTU/h) (7032W) 28000 (BTU/h) (8204W) 36000 (BTU/h) (10548W) 42000 (BTU/h) (12306W) 48000 (BTU/h) (14064W) 4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe.
  • Page 96: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    Note: The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended value, not compulsory. Safety operation of fl ammable refrigerant Qualifi cation requirement for installation and maintenance man § All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certifi...
  • Page 97: Maintenance Notes

    Charge amount (kg) Minimum Floor location 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6 room area Window mounted 11.2 12.4 13.6 16.3 17.8 19.3 Wall mounted Ceiling mounted MAINTENANCE NOTES § Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the nameplate.
  • Page 98: Check After Installation

    FILLING THE REFRIGERANT § Use the refrigerant fi lling appliances specialized for R32. Make sure that different kinds of refrigerant will not contaminate with each other. § The refrigerant tank should be kept upright at the time of fi lling refrigerant. §...
  • Page 99 Items to be checked Possible malfunction It may cause malfunction or damaging Does the power follow the specifi cation? the parts. Is there any obstruction in the air inlet It may cause insuffi cient cooling or and outlet? heating capacity. The dust and sundries caused during It may cause malfunction or damaging installation are removed?
  • Page 100: Specialist's Manual

    connection pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture, resulting in injury. 5. When installing the unit, make sure that connection pipe is securely connected before the compressor starts running. If compressor starts running when stop valve is open and connection pipe is not yet connected, air will be sucked in and cause pressure rise or compressor rupture, resulting injury.
  • Page 101 shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. • Detection of fl ammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked fl...
  • Page 102 j) When the cylinders have been fi lled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
  • Page 103 CONTENUTI REFRIGERANTE ................104-105 PRECAUZIONI ...................106-110 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ............111 PULSANTI DEL TELECOMANDO ............112 INTRODUZIONE AI PULSANTI DEL TELECOMANDO .....113-117 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE NEL TELECOMANDO ....117 FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA ............118 PULIZIA E MANUTENZIONE ............118-120 PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE ..........121-123 SCHEMA DI INSTALLAZIONE E SPAZI TECNICI MINIMI....
  • Page 104: Refrigerante

    PERICOLO: Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi. AVVERTIMENTO: Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi. ATTENZIONE: Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni lievi o moderati.
  • Page 105 Prima di riparare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale di servizio. Refrigerant R32: GWP 675 § Per realizzare il funzionamento del condizionatore, un refrigerante speciale circola nel sistema. Il refrigerante utilizzato e l’R32, che è un refrigerante ecologico. Il refrigerante è infi ammabile e inodore. Inoltre, può portare ad una esplosione in certe condizioni.
  • Page 106: Precauzioni

    Leggere il manuale specifi co. 1. Banda/e di frequenza in cui funziona l’apparecchiatura radio: 2400MHz-2483,5MHz. 2. Potenza massima in radiofrequenza trasmessa nella/e banda/e di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: 20dBm PRECAUZIONI AVVERTENZA Uso e manutenzione Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità...
  • Page 107 Dopo aver rimosso il fi ltro, non toccare le alette per evitare infortuni. Non utilizzare il fuoco o un asciugacapelli per asciugare il fi ltro per evitare deformazioni o pericolo di incendio. La pulizia o la manutenzione NON DEVE essere effettuata da bambini.
  • Page 108 Quando si accende o si spegne l’unità tramite l’interruttore di emergenza, premere l’interruttore con un oggetto isolante diverso dal metallo. Non calpestare il pannello superiore dell’unità esterna, o mettere oggetti pesanti. Questo può causare danni o lesioni personali. L’installazione deve essere eseguita da personale qualifi cato. In caso contrario, si possono causare lesioni personali o danni.
  • Page 109 l’installazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da persone qualifi cate per evitare rischi. Dato che la temperatura del circuito frigorifero è elevata, tenere distanziato il cavo di collegamento tra le due unità dalle tubazioni di rame.
  • Page 110 fare eseguire questa operazione da una persona qualifi cata. In caso contrario, può causare lesioni personali o danni. Selezionare una posizione che sia fuori dalla portata di bambini e lontano da animali o piante. Se è inevitabile, aggiungere una recinzione di sicurezza. L’unità...
  • Page 111: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Ingresso aria Pannello Filtro Pulsante ausiliario Defl ettore orizzontale Uscita aria DISPLAY Indicatore Temperatura Indicatore di energia Avviso: Il prodotto reale potrebbe essere diverso dalla grafi ca sopra. Fare riferimento al prodotto reale. UNITÀ ESTERNA Ingresso aria Uscita aria...
  • Page 112: Pulsanti Del Telecomando

    PULSANTI DEL TELECOMANDO Pulsante ON/OFF Pulsante Mode (Modalità) Pulsante Fan Pulsante Pulsante Swing Pulsante Sleep Pulsante Temp Pulsante Turbo Pulsante Pulsante Timer Pulsante WiFi Pulsante Light Visualizzazione della temperatura Semperatura impostata. Temperatura ambiente interna Temperatura ambiente esterna Modalità Turbo Impostazione della velocità...
  • Page 113: Introduzione Ai Pulsanti Del Telecomando

    INTRODUZIONE AI PULSANTI DEL TELECOMANDO Nota: q Questo è un telecomando di uso generale, potrebbe essere utilizzato per diversi modelli di condizionatori. Per le funzioni non disponibili su un modello, premendo il pulsante corrispondente sul telecomando, l’unità conserverà lo stato di esecuzione originale. q Una volta collegata l’alimentazione, il climatizzatore emette un segnale acustico.
  • Page 114 l’attivazione, X-FAN OFF è predefi nito. X-FAN non è disponibile in modalità AUTO, FAN o HEAT. Questa funzione indica che l’umidità sull’evaporatore dell’unità interna verrà eliminata dopo l’arresto dell’unità per evitare la creazione di muffe. • Dopo aver impostato la funzione X-FAN: Dopo aver spento l’unità premendo il tasto On / Off, il ventilatore interno continua a funzionare per alcuni minuti a bassa velocità.
  • Page 115 Quando si seleziona con il telecomando, l’indicatore della temperatura sull’unità interna visualizza la temperatura ambiente esterna (non disponibile). 8 Pulsante TURBO Premere questo pulsante per attivare/disattivare la funzione Turbo in modalità COOL o HEAT. 9 Pulsante Premere questo tasto per accendere o spegnere lo ionizzatore o la funzione di immissione di aria fresca dall’ambiente esterno.
  • Page 116 12 Pulsante LIGHT Premere questo pulsante per accendere la luce del display e premere nuovamente questo pulsante per spegnere la luce del display. INTRODUZIONE ALLE FUNZIONI DELLE COMBINAZIONI DI PULSANTI Combinazione dei pulsanti « » e « » : Blocco tastiera Premere contemporaneamente i pulsanti “...
  • Page 117: Sostituzione Delle Batterie Nel Telecomando

    Nota: • La funzione AUTO CLEAN può funzionare solo a temperatura ambiente normale. Se la stanza è polverosa, pulisci l’unità una volta al mese. In caso contrario, puliscila una volta ogni tre mesi. Dopo aver attivato la funzione di pulizia automatica, è possibile lasciare la stanza.
  • Page 118: Funzionamento Di Emergenza

    Funzionamento di emergenza In caso di smarrimento o rottura del comando, per accendere o spegnere il climatizzatore utilizzare il pulsante d’emergenza posto sotto il pannello frontale dell’unità interna. In tal caso, all’accensione sarà impostato la modalità di funzionamento automatica. pannello pulsante ausiliario AVVERTENZA Utilizzare un oggetto isolato per premere il pulsante automatico...
  • Page 119 2. Rimuovere i fi ltri: Rimuovere I fi ltri come indicato in fi gura. 3. Pulizia dei fi ltri: • Pulire i fi ltri con un’aspirapolvere. • Se sono molto sporchi, utilizzare acqua (sotto i 45°C) e lasciarlo asciugare in un luogo fresco ed ombreggiato.
  • Page 120 1. Scollegare l’alimentazione. 2. Pulire i fi ltri ed il pannello anteriore dell’unità interna. 3. Controllare se la staffa di montaggio per l’unità esterna è danneggiata o corrosa. In caso affermativo, contattare il rivenditore. Avviso per il riciclaggio dei materiali 1.
  • Page 121: Problema - Causa - Soluzione

    PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE Anomalia Verifi ca Soluzione Estrarre la spina. Rein- Esiste un’interferenza serire la spina dopo circa notevole (o un problema 3 minuti, poi riaccendere sull’alimentazione)? l’unità. Il comando infrarosso si La distanza massima di trova entro la distanza di ricezione del segnale è...
  • Page 122 Anomalia Verifi ca Soluzione Manca l'alimentazione Aspettare che torni l'ali- elettrica? mentazione elettrica. La spina è allentata? Reinserire la spina. È scattato l’interruttore di Chiedere a un professioni- corrente o si è bruciato il sta di sostituire l’interrutto- fusibile? re o il fusibile. Il climatizzatore non fun- Chiedere a un professioni- ziona...
  • Page 123 Nota: Se sono presenti altri codici di errore, contattare un Centro di Assistenza Tecnica. Spegnere il condizionatore d;aria, staccare la spina e contrarare il tecnico autorizzato Toyotomi Italia srl tel ℡ +39 039 6080392 in caso di problemi con le note sottostanti.
  • Page 124: Schema Di Installazione E Spazi Tecnici Minimi

    AVVERTENZA § Quando si verifi ca uno dei problemi seguenti, spegnere il climazzatore e scollegare immediatamente l’alimentazione. Quindi contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di zona. § Il cavo di alimentazione è surriscaldato o danneggiato. § C’è un rumore anomalo durante il funzionamento. §...
  • Page 125 Distanza dalla parete almeno 50cm Tubo Scarico Condensa Strumenti per l’installazione Livella Cacciavite Trapano a percussione Testa di perforazione Cartellatrice Chiave dinamometrica Chiave Tagliatubi Cercafughe Pompa del vuoto Manometro Metro Universale Chiave esagoinale (brugola) Metro a nastro...
  • Page 126 Nota: § Contattare un installatore qualifi cato per l’installazione. § Non utilizzare il cavo di alimentazione non a norma. Scelta del luogo di installazione Requisiti di Base Installazione dell’unità in uno dei seguenti luoghi potrebbe causare malfunzionamenti. Se è inevitabile, si prega di consultare il rivenditore locale: 1.
  • Page 127: Precauzioni Di Sicurezza

    Unità Esterna 1. Scegliere una posizione in cui il rumore e il defl usso dell’aria emessa dall’unità esterna non infastidiscano i vicini di casa. 2. Il luogo deve essere ben ventilato e asciutto; l’unità esterna non deve essere esposta direttamente alla luce del sole o a vento forte. 3.
  • Page 128: Requisiti Per La Messa A Terra

    9. L’apparecchio va installato conformemente alle disposizioni nazionali sul cablaggio. Si ricorda che l’unità è caricata di refrigerante infi ammabile R32. Un uso inadeguato dell’apparecchio comporta il rischio di gravi danni a persone e cose. Per ulteriori informazioni su questo refrigerante, consultare il capitolo «Refrigerante”.
  • Page 129: Installazione Dell'unità Interna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Fase uno: Scelta del luogo di installazione Consigliare la posizione di installazione al cliente il quale la deve confermare. Fase due: Montaggio della piastra di fi ssaggio 1. Appendere la piastra di montaggio sulla parete, sistemarla in posizione orizzontale con la livella e segnare i fori di fi...
  • Page 130 § Fare riferimento al modello effettivamente acquistato per il numero e la posizione delle viti. 2. Al termine dell’installazione, tirare il dado di montaggio con la chiave dinamometrica. Verifi care manualmente che la piastra sia fi ssata saldamente. La distribuzione della forza di tutte le viti deve essere uniforme. 3.
  • Page 131 Fase cinque: Collegamento delle tubazioni all’unità interna 1. Dirigere il giunto per tubazioni verso la corrispondente svasatura. 2. Chiudere il dado con la mano. giunto tubo dado 3. Regolare la coppia di serraggio facendo riferimento alla tabella seguente. Posizionare la chiave aperta sul giunto ed inserire la chiave di coppia sul dado.
  • Page 132 drain hose Note: § Aggiungere dell’isolante nel tubo di scarico interna al fi ne di evitare la insulating pipe formazione di condensa. § Il nastro ed il materiale isolante aggiuntivo non sono forniti. Fase sette: Connessione dei cavi elettrici all’unità interna Nota: §...
  • Page 133 3. Rimuovere la clip del cavo, collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera a seconda del colore; serrare la vite e fi ssare il cavo di alimentazione con la clip. N(1) Nero Mar- Giallo- rone Verde Connessione unità esterna 12K, 17Κ, 21Κ N(1) Nero Mar-...
  • Page 134 2. Destinare un tratto del tubo di Tubo di collega- Tubo di scarico scarico e del cavo di alimentazione mento Fascia all’installazione, procedere alla fasciatura. Arrivati a un certo punto dell’operazione di fasciatura, separare il cavo interno e poi il tubo cavo di alimentazione interno di scarico.
  • Page 135: Installazione Dell'unità Esterna

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Fase uno: Fissare il supporto dell’unità esterna (da selezionare in funzione del tipo di installazione) 1. Selezionare il luogo di installazione in base alla struttura della casa. 2. Fissare il supporto dell’unità esterna nella posizione selezionata con tasselli ad espansione.
  • Page 136 Fase 3: Fissaggio dell’unità esterna Fori piedini 1. Posizionare l’unità esterna sul supporto. 2. Fissare i fori dei piedini dell’unità esterna con dei bulloni. Fori piedini Fase 4: Collegamento delle tubazioni 1. Rimuovere la vite sulla maniglia sulla destra dell’unità esterna e quindi rimuoverla. Vite Maniglia foro...
  • Page 137 Diametro dado Coppia di esagonale serraggio (N*m) 1/4’’ 15~20 3/8’’ 30~40 1/2’’ 45~55 5/8’’ 60~65 3/4’’ 70~75 Fase 5: Collegamento dei cavi elettrici 1. Allentare il serra cavo; collegare i cavi di alimentazione ed i cavi di segnale alla morsettiera secondo il colore come indicato in fi gura. 9K, 12K, Giallo/ Verde...
  • Page 138 Nota: § Dopo aver stretto le viti, tirare il cavo di alimentazione leggermente per verifi care se è fermo. § Non tagliare i cavi per allungarli o accorciarli. Fase 6: Sistemazione delle tubazioni 1. I tubi devono essere collocati lungo la parete, curvati ragionevolmente e possibilmente nascosti.
  • Page 139: Pompaggio A Vuoto

    Il tubo di scarico non può essere fl uttuante Il tubo di scarico non Il tubo di scarico non può essere fl uttuante può essere fl uttuante POMPAGGIO A VUOTO 1. Rimuovere i tappi delle Valvola Liquido manometro valvole del liquido, del (vacuometro) Valvola Gas gas e dalla valvola di...
  • Page 140: Prova Di Funzionamento

    PROVA DI FUNZIONAMENTO Svasatura delle tubazioni Nota: Una errata svasatura della tubazione è la principale causa di perdita di refrigerante. Svasare la tubazione seguendo i seguenti passi: A. Taglio della tubazione. § Confermare la lunghezza della Tubo tubazione in base alla distanza tra l’unità...
  • Page 141: Rilevamento Delle Perdite

    F: Inspezione Superfi cie liscia § Controllare la qualità della svasatura. Se c’è qualche difetto, ampliare svasatura non corretta ancora una volta la svasatura in base ai punti di cui sopra. Inclinata Rottura Uguale Superfi cie Spessore lunghezza danneggia irregolare RILEVAMENTO DELLE PERDITE 1.
  • Page 142 Capacità Lunghezza massima del Raffreddamento tubo di collegamento 5000 (BTU/h) (1465W) 7000 (BTU/h) (2051W) 9000 (BTU/h) (2637W) 12000 (BTU/h) (3516W) 18000 (BTU/h) (5274W) 24000 (BTU/h) (7032W) 28000 (BTU/h) (8204W) 36000 (BTU/h) (10548W) 42000 (BTU/h) (12306W) 48000 (BTU/h) (14064W) 4. Carica aggiuntiva di olio e refrigerante dopo aver prolungato il tubo di collegamento.
  • Page 143: Disposizioni Di Sicurezza Per Refrigeranti Infiammabili

    Confi gurazione del tubo di collegamento Valvola Diametro tubo di sull’unità Valvola sull’unità esterna collegamento interna Solo freddo POMPA DI Tubo lato Solo freddo Tubo lato gas e Pompa di CALORE liquido (g/m) calore (g/m) (G/M) 1/4’’ 3/8’’ or 1/2’’ 1/4’’...
  • Page 144: Note Sulla Manutenzione

    § La prova di tenuta è d’obbligo dopo l’installazione. Tabella a - Superfi cie minima della stanza (m Quantità di ≤1.2 carica (kg) Installazione a 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 pavimento Superfi cie Installazione a minima della fi nestra stanza (m Installazione a parete Installazione a...
  • Page 145 Sostituire le targhette danneggiate. SALDATURA § Se durante la manutenzione si devono tagliare o saldare i tubi del refrigerante, seguire i passi indicati di seguito: a. Spegnere l’unità e interrompere l’alimentazione. b. Togliere il refrigerante dale tubazioni. c. Effettuare il vuoto nelle tubazioni. d.
  • Page 146: Controllo Dopo L'installazione

    CONTROLLO DOPO L’INSTALLAZIONE § Al termine dell’installazione eseguire il controllo fi nale secondo la seguente tabella. Elementi da controllare Possibile anomalia L’unità potrebbe cadere, vibrare o essere L’unità è stata fi ssata correttamente? rumorosa. In caso contrario si può constatare una È...
  • Page 147 Precauzioni di sicurezza per l’installazione e il trasferimento dell’unità Per garantire la sicurezza, prestare attenzione alle seguenti precauzioni. AVVERTENZA 1. Quando si installa o si sposta l’unità, assicurarsi di mantenere il circuito del refrigerante libero da aria o sostanze diverse dal refrigerante specifi...
  • Page 148: Manuale Per L'installatore

    Se il compressore si avvia quando la valvola di arresto è aperta e il tubo di collegamento non è ancora collegato, l’aria verrà aspirata e causerà un aumento della pressione o la rottura del compressore, con conseguenti lesioni. 6. È proibita l’installazione dell’unità in un luogo in cui potrebbero esserci perdite di gas corrosivo o infi...
  • Page 149 • Rilevazione di refrigeranti infi ammabili In nessuna circostanza devono essere utilizzate potenziali fonti di accensione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non deve essere utilizzata una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro rilevatore che utilizzi una fi...
  • Page 150 i) Non superare, anche temporaneamente, la pressione massima di esercizio della bombola. j) Quando le bombole sono state riempite correttamente e il processo completato, assicurarsi che le bombole e l’attrezzatura vengano rimosse prontamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento sull’attrezzatura siano chiuse.
  • Page 151 nella bombola di recupero corretta e deve essere predisposta la relativa nota di trasferimento dei rifi uti. Non mescolare i refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non nelle bombole. Se i compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati ad un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante infi...
  • Page 152 Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προ- ϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει...
  • Page 153 Δήλωση Συμμόρφωσης έχει χορηγηθεί στον κατασκευαστή και εί- ναι στη διάθεση των αρμοδίων αρχών εποπτείας της αγοράς. Certifi cate of compliance CE TOYOTOMI CO., LTD declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: LVD: 2014/35/EU...
  • Page 154 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Page 155 NOTES...
  • Page 156 It is prohibited to reprint or reproduction of all or part of this manual in any manner without written permission of TOYOTOMI CO., LTD È vietato ristampare o riprodurre tutto o parte di questo manuale in qualsiasi modo senza il permesso scritto di TOYOTOMI ITALIA S.R.L. ΕΠΙΣΗΜΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑΣ Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε.

This manual is also suitable for:

Utn/utg-12ap

Table of Contents