Ryobi ONE+ CLT1830P User Manual

Ryobi ONE+ CLT1830P User Manual

Cordless string trimmer
Hide thumbs Also See for ONE+ CLT1830P:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Bedienungsanleitung
  • Manual de Utilización
  • Manuale D'uso
  • Manual de Utilização
  • Gebruikershandleiding
  • Instruktionsbok
  • Brugervejledning
  • Bruksanvisning
  • Käyttäjän Käsikirja
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Használati Útmutató
  • Návod K Obsluze
  • Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà
  • Manual de Utilizare
  • Podręcznik Obsługi
  • Uporabniški Priročnik
  • Korisni"Ki Priru"Nik
  • Kullanma Kilavuzu
  • Kasutajajuhend
  • Naudojimo Vadovas
  • Lietotāja Rokasgrāmata
  • Návod Na Použitie
  • Êöäéçéñëíçé Áä Ìèéíêöåä

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

CLT1830B / CLT1830P
F
COUPE-BORDURES SANS FIL
GB
CORDLESS STRING TRIMMER
AKKU-KANTENSCHNEIDER
D
E
CORTABORDES INALÁMBRICO
I
TAGLIABORDI A BATTERIA
P
APARADOR DE RELVA SEM FIO
NL
ACCU-GRASTRIMMER
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
S
BATTERIDREVEN KANTTRIMMER
DK
N
OPPLADBAR GRESSTRIMMER
FIN
JOHDOTON TASAUSLEIKKURI
GR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΚΟΦΤΗΣ ΑΚΡΩΝ
HU
SZEGÉLYVÁGÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
CZ
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA - STRUNOVÝ VYŽÍNA
RU
Äääìåìãüíéêçõâ íêàååÖê
RO
TRIMMER FĂRĂ FIR
PL
PODKASZARKA AKUMULATOROWA
SLO
BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO
HR
BEÆI»NI ©I©A»
KABLOSUZ BORDÜR KESİCİSİ
TR
EST
JUHTMETA JÕHVTRIMMER
LT
AKUMULIATORINĖ VEJAPJOVĖ
LV
ROKAS BEZVADA PĻAUJMAŠĪNA
SK
AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA
BG
ÅÖáäÄÅÖãÖç íêàåÖê
1
10
18
28
37
46
55
64
72
80
88
96
106
115
131
139
148
155
163
171
178
186
194
202

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi ONE+ CLT1830P

  • Page 1: Table Of Contents

    CLT1830B / CLT1830P COUPE-BORDURES SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS STRING TRIMMER USER’S MANUAL AKKU-KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG CORTABORDES INALÁMBRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI A BATTERIA MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-GRASTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN KANTTRIMMER BRUGERVEJLEDNING OPPLADBAR GRESSTRIMMER BRUKSANVISNING...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9a Fig. 9b Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 4 ˚ Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16...
  • Page 5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
  • Page 7 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français mettre le feu ou les faire exploser. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenez enfants, visiteurs et animaux domestiques ■...
  • Page 8 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français chaussures antidérapantes, un casque ou des Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés. Un ■...
  • Page 9 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français ébréchée ou endommagée. Assurez-vous que la tête CONSIGNES DE SÉCURITÉ de fil est correctement montée et bien fixée. Assurez-vous que la le déflecteur d’herbe est en CONSIGNES LORS DE L'UTILISATION DU COUPE- place et correctement fixé, conformément aux...
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Le déflecteur d’herbe doit toujours être en place Ne rechargez la batterie de votre outil qu'avec le ■...
  • Page 11 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Fig. 11 DESCRIPTION A. LAME COUPE-FIL Fig. 1 Fig. 14 A. BOUTON DÉVERROUILLAGE A.
  • Page 12 Cette chaleur est normale et n'indique pas de lumineux ne s'allume. Rapportez la batterie et le dysfonctionnement. chargeur dans un Centre Service Agréé Ryobi NE PLACEZ PAS le chargeur dans un endroit où la ■ pour une vérification ou un remplacement.
  • Page 13 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français RETRAIT DE LA BATTERIE bordures doit être situé en dessous de la taille. La tête de fil de votre coupe-bordures doit être ■...
  • Page 14 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Le contact avec des barbelés, des clôtures, Retirez la protection de la bobine ainsi que la bobine. ■...
  • Page 15 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Déroulez environ 102 mm de fil de la nouvelle Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont ■...
  • Page 16 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English ELECTRICAL SAFETY RULES FOR SAFE OPERATION Power tool plugs must match the outlet. Never modify ■...
  • Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Dress properly. Do not wear loose clothing or Shorting the battery terminals together may cause ■ jewellery. burns or a fire. Keep your hair, clothing and gloves away from Under abusive conditions, liquid may be ejected from ■...
  • Page 18 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English To reduce the risk of injury, always wear full eye materials. They may become lodged between the ■...
  • Page 19: User's Manual

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Fig.4 SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM FREQUENTLY AND USE THEM TO INSTRUCT A. TO UNLOCK COLLAR OTHERS WHO MAY USE THIS UNIT. IF YOU LOAN B.
  • Page 20 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English Normally, the yellow and green lights on the charger ■ ADJUSTING THE SHAFT will come on.
  • Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English advance properly. ADDING ADDITIONAL SPOOL TO SPOOL HOLDER OPERATING TIPS Push the spool into the spool holder (Fig. 1 - B) and turn Clear the area to be cut before each use. Remove all ■...
  • Page 22 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English the slots in the spool housing. REWINDING THE EXISTING SPOOL While pressing in the tabs, push down the spool cap ■...
  • Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English DISPOSAL Waste electrical products should not be disposed of together with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Page 24 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Halten Sie bei der Verwendung eines elektrischen Geräts ■ SICHERHEITSHINWEISE Kinder, Besucher und Haustiere fern. Diese können Sie ablenken und dazu führen, dass Sie die Kontrolle über WARNUNG Ihr Gerät verlieren.
  • Page 25 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Tragen Sie Schutzausrüstung. Schützen Sie stets Ihre Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die ■ ■ Augen. Tragen Sie je nach Bedingungen auch eine korrekte Position der beweglichen Teile.
  • Page 26 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIESES dem Schnitt weggeschleudert werden. Verwenden Sie GERÄTS ALLE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN mit diesem Gerät keine anderen Zubehörteile.
  • Page 27: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch es nicht als Kantenstecher. Techniker ausgeführt werden. Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die von nicht qualifizierten Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten Ihres ■ Personen durchgeführt werden, können zu schweren Geräts, dass der Fadenkopf nicht auf ein Hindernis Körperverletzungen oder einer Beschädigung des stoßen kann.
  • Page 28 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch C. UNTERER TEIL DES EINSTELLRINGS FÜR DIE PRODUKTDATEN SCHAFTLÄNGE Abb. 5 Motor 18 V Gleichstrom...
  • Page 29 1,5 Stunden. Während des Ladens erwärmt sich der Ladegerät und den Akku zu einem autorisierten Akku etwas. Diese Erwärmung ist normal und ist kein Ryobi-Kundendienst bringen. Versuchen Sie nicht, Anzeichen für eine Funktionsstörung. einen anderen Akku in das Ladegerät einzusetzen.
  • Page 30 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DAS LADEN VON Dadurch wird der Ein-/Aus-Schalter freigegeben. HEISSEN AKKUS Geben Sie den Freigabeknopf des Ein-/Aus-Schalters ■...
  • Page 31 Länge, um korrekt abgewickelt werden zu können. WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur BEDIENUNGSEMPFEHLUNGEN Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu Räumen Sie vor der Verwendung Ihres Kanten- ■ einer Gefährdung führen oder Ihr Produkt schneiders den Schnittbereich frei.
  • Page 32 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Bei der Verwendung eines neuen Schnittfadens von Drücken Sie auf die Ansatzstücke und gleichzeitig auf ■...
  • Page 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Aufladekapazität aller Akkus verringert sich im ■ Laufe der Zeit. Je höher die Temperatur ist, um so schneller verliert der Akku seine Aufladekapazität. Wenn Sie Ihren Kantenschneider für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie den Akku jeden Monat oder alle zwei Monate aufladen.
  • Page 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español haya líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión. ADVERTENCIA Cuando se utiliza una herramienta eléctrica, los ■...
  • Page 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Utilice elementos de protección adecuados. Protéjase manual de instrucciones. Las herramientas eléctricas ■ siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de son peligrosas cuando están en manos de personas trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, inexperimentadas.
  • Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES resultar proyectados durante el corte. No utilice otros DE SEGURIDAD ANTES DE TRABAJAR CON ESTA accesorios con esta herramienta. MÁQUINA Está...
  • Page 37: Manual De Utilización

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA Si el cortabordes choca con algún obstáculo o si un ■ LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS objeto se atasca en la cabeza de corte, detenga inmediatamente el motor, retire la batería y controle Cerciórese de que el interruptor esté...
  • Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Fig. 11 DESCRIPCIÓN A. CORTAHILO Fig. 1 Fig. 14 A. BOTÓN PARA LIBERAR EL GATILLO A. BOTÓN DE PRESIÓN EN EL SUELO B. FIJACIÓN PARA BOBINA DE RECAMBIO B.
  • Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ADVERTENCIA Una vez que la batería esté correctamente enchufada ■ Si faltara alguna pieza, no utilice la herramienta en el cargador, se encenderá el indicador luminoso hasta haber colocado la pieza en cuestión.
  • Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Antes de comenzar a utilizar el cortabordes, Sostenga el cortabordes como se indica en la ■ ■ figura 8, doblando ligeramente el brazo derecho y compruebe que las lengüetas de bloqueo que se con la mano derecha en la empuñadura trasera, encuentran a ambos lados de la batería se acoplan...
  • Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SUBSTITUIR EL HILO DE CORTE Realice lentos movimientos de vaivén en la zona ■ de corte. Puede substituir el hilo de corte colocando más hilo en la Los extremos del hilo son los que cortan: por esta ■...
  • Page 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTALAR UNA BOBINA NUEVA No utilice un detergente demasiado fuerte para ■ limpiar el cárter o la empuñadura – son elementos de Véase la Figura 12. plástico y podrían resultar dañados si utiliza aceites Retire la batería del cortabordes.
  • Page 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Le scintille provocate dagli apparecchi elettrici NORME DI SICUREZZA possono appiccare il fuoco o farle esplodere. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, tenere ■ AVVERTENZA bambini, estranei ed animali domestici lontani Questo apparecchio funziona con una batteria dall'area di lavoro.
  • Page 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Indossare un'attrezzatura di protezione. Proteggere sicurezza. Gli apparecchi elettrici diventano strumenti ■ sempre gli occhi. A seconda delle situazioni, pericolosi nelle mani di persone che non sanno indossare anche una maschera antipolvere, calzature utilizzarli.
  • Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO DELL'APPA- che infatti potrebbero rompersi ed essere scagliati RECCHIO, LEGGERE TUTTE LE NORME DI verso l'esterno durante il taglio. Su questo SICUREZZA apparecchio non utilizzare altri accessori.
  • Page 46: Manuale D'uso

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano che la testina a filo non possa entrare a contatto con osservanza di questa norma invalida la garanzia, alcun ostacolo. rendendola nulla. Se il tagliabordi urta un ostacolo o se un oggetto si Durante gli interventi di riparazione, utilizzare soltanto ■...
  • Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Fig. 4 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PER SBLOCCARE L'ANELLO ANELLO DI REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA Motore 18 V CC DEL MANICO Velocità a vuoto 9000 giri/min. C. PARTE INFERIORE DELL'ANELLO Batteria...
  • Page 48 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano FISSAGGIO DELL'IMPUGNATURA ANTERIORE Ryobi. Non tentare di inserire un'altra batteria nel caricabatteria. Un caricabatteria difettoso può Sistemare l'impugnatura anteriore contro il tubo ■ danneggiare la batteria. superiore (Fig. 3).
  • Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RICARICA DI BATTERIE CALDE Quando si rilascia il grilletto, il pulsante di sblocco del ■ grilletto lo blocca automaticamente. Quando si utilizza il tagliabordi in continuo, la batteria si riscalda.
  • Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CONSIGLI PER L'USO ATTENZIONE Gli elementi in plastica non devono mai entrare a Prima di utilizzare il tagliabordi, liberare l'area ■ contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a di taglio.
  • Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano INSTALLAZIONE DI UNA NUOVA BOBINA elettriche. Rimuovere eventuali tracce di umidità Vedere la Figura 12. servendosi di un panno morbido asciutto. Utilizzare una piccola spazzola o il getto d'aria di un aspiratore Rimuovere la batteria dal tagliabordi.
  • Page 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues fazê-los explodir. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Mantenha as crianças, visitantes e animais ■ domésticos afastados quando utilizar uma ferramenta AVISO eléctrica porque poderiam distraí-lo e fazer-lhe perder Esta ferramenta funciona com uma bateria o controlo da ferramenta.
  • Page 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar Conserve as suas ferramentas limpas e afiadas. Uma ■ a ferramenta a uma tomada e/ou de inserir a bateria, ferramenta de corte bem afiada e limpa correrá...
  • Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues há fugas de líquido da bateria. Certifique-se que todos evitar que sejam apanhados pelas fendas de os dispositivos de fixação estão nos seus devidos ventilação ou pelos elementos em movimento. lugares e correctamente apertados.
  • Page 55: Manual De Utilização

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Pare sempre o motor quando não estiver a cortar ou um certo tipo de bateria pode desencadear um ■ quando se deslocar de uma zona de corte para outra. incêndio se for utilizado com um outro tipo de bateria.
  • Page 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Fig. 14 DESCRIÇÃO A. BOTÃO DE PRESSÃO CONTRA O SOLO B. FENDA NA BOBINA DE FIO Fig. 1 C. PROTECÇÃO DA BOBINA DE FIO A. BOTÃO DE DESBLOQUEIO DO GATILHO D.
  • Page 57 Centro Serviço Homologado INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA CARREGAR Ryobi. Não tente inserir uma outra bateria no BATERIAS QUENTES carregador. Um carregador defeituoso pode Quando utilizar o aparador de relva de maneira contínua, danificar uma bateria.
  • Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO DO APARADOR DE RELVA ADVERTÊNCIA Quando inserir a bateria no aparador de relva, SAÍDA DO FIO DE CORTE certifique-se que as nervuras da bateria ficam O aparador de relva está...
  • Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Segure o aparador de relva inclinado para a zona protecção da bobina. ■ de corte. Para cortar a relva à volta das árvores, Verifique se a cabeça de fio ou se nenhuma peça ■...
  • Page 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues que se desenrole e em seguida insira a protecção da Certifique-se que as fendas de ventilação nunca ■ bobina nesta. estão obstruídas. Segure a protecção da bobina e a bobina por meio do ■...
  • Page 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands atmosfeer, bijvoorbeeld in de buurt van ontvlambare VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN vloeistoffen, van gassen of van stofdeeltjes. Door de vonken van elektrische apparaten kunnen deze in WAARSCHUWING brand raken of ontploffen. Dit apparaat werkt op een accu van het ONE+ Houd kinderen, omstanders en huisdieren op afstand ■...
  • Page 62 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Draag een veiligheidsuitrusting. Bescherm altijd uw gevaarlijk in handen van onervaren personen. ■...
  • Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands LEES ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOORDAT Gebruik geen andere accessoires met dit apparaat. U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN De grastrimmer mag niet worden gebruikt door ■ kinderen onder de 15 jaar en door personen Lees aandachtig alle veiligheidsvoorschriften.
  • Page 64: Gebruikershandleiding

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands Als de grastrimmer een obstakel raakt of er iets in de verliest.
  • Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Afb. 6 PRODUCTGEGEVENS A. INSTELRING VAN TELESCOOPBUIS B. ONDERSTE DEEL VAN DE INSTELRING VAN DE Motor 18 V gelijkstroom TELESCOOPBUIS Toerental bij nullast 9.000 t.p.m. C.
  • Page 66 één uur nodig om voorkomen. Breng accupak en laadapparaat hem volledig te laden en anderhalf uur om een geheel naar een Erkend Ryobi Servicecentrum voor ontladen accu weer op te laden. Tijdens het laden controle of vervanging.
  • Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ACCU INZETTEN WAARSCHUWING Draag geschikte kleding om het risico van Steek het accupak in de grastrimmer. Zorg ervoor dat ■ lichamelijk letsel te vermijden. Draag geen wijde de ribbels van de accu precies passen in de groeven kleding of sieraden.
  • Page 68 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands motor op een hogere snelheid begint te draaien dan ONDERHOUD EN REPARATIES normaal.
  • Page 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands WAARSCHUWING houder van de spoel. Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient Terwijl u op de lippen drukt, duwt u op de beschermkap ■ u altijd eerst de accu te verwijderen voordat u het en de spoel om deze op hun plaats te blokkeren.
  • Page 70 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska ELEKTRISK SÄKERHET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Det elektriska verktygets stickkontakt skall vara ■ anpassad till strömuttaget. Gör aldrig några ingrepp VARNING på...
  • Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd lämpliga kläder. Ha inte lösa kläder eller från metallföremål som t. ex. gem, mynt, nycklar, ■ smycken. Håll även håret, kläderna och handskarna skruvar, spikar eller andra föremål som kan förbinda på...
  • Page 72 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Använd inte grästrimmern om du har våta händer. omedelbart, ta ur batteriet och kontrollera att ingen ■...
  • Page 73: Instruktionsbok

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor. BESKRIVNING Ladda upp batteriet i ditt verktyg endast med den ■ laddare som anges av fabrikanten. En laddare som är Fig.
  • Page 74 G. URTAG I TRÅDSPOLENS HUS in batteriet och laddaren till en serviceverkstad H. ÖPPNING I TRÅDSPOLENS HUS som auktoriserats av Ryobi för kontroll eller byte. TRÅDSPOLENS HUS Likaså om du tar bort batteriet från laddaren för att ingen kontrollampa lyser, lämna in laddaren Fig.
  • Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska IBRUKTAGANDE AV GRÄSTRIMMERN VIKTIG INFORMPATION OM LADDNING AV VARMA BATTERIER VARNING När grästrimmern används oavbrutet upphettas batteriet. Använd lämpliga kläder för att undvika risker för Om batteriet upphettas skall du låta det kylas av i cirka kroppsskador.
  • Page 76 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Svenska Utför långsamma rörelser fram och tillbaka i ■ ÅTERANVÄNDNING AV DEN EXISTERANDE SPOLEN arbetsområdet.
  • Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Håll stadigt i tråden och spolen för att hindra att den Temperaturer som är lägre eller högre än normal rumstemperatur förkortar batteriets livslängd. rullas av och för in spolskyddet på spolen. Ställ aldrig undan ett urladdat batteri.
  • Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ELEKTRISK SIKKERHED SIKKERHEDSREGLER Det elektriske redskabs stikprop skal passe til den ■ stikkontakt, den sættes i. Forsøg aldrig at ombygge ADVARSEL stikproppen. Brug aldrig adaptere med elektriske Dette redskab bruger et ONE+ batteri.
  • Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER Tag spændnøglerne ud, inden redskabet sættes i ■ BATTERIDREVNE REDSKABER OG VÆRKTØJER gang. Man kan komme alvorligt til skade, hvis Oplad kun redskabets eller værktøjets batteri med spændenøglen bliver siddende på...
  • Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk skal holde sig i mindst 15 m afstand, da der kan Se efter, at trimmehovedet ikke risikerer at komme i ■ blive slynget genstande ud under beskæringen. berøring med forhindringer, inden redskabet sættes i Det anbefales, at tilskuere bruger beskyttelsesbriller.
  • Page 81: Brugervejledning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Se efter, at start-stopknappen er i "stop" stilling eller ■ BESKRIVELSE spærret, inden batteriet sættes ind. Hvis batteriet sættes i et tændt redskab, kan man komme til skade. Fig.
  • Page 82 H. ÅBNING I TRÅDSPOLEHUS lamperne lyser. Aflever batteriet og opladeren på TRÅDSPOLEHUS et autoriseret Ryobi serviceværksted for kontrol eller udskiftning. Ligeledes skal opladeren og Fig. 16 batteriet afleveres på et autoriseret Ryobi serviceværksted, hvis batteriet er taget ud af...
  • Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk VIGTIGE OPLYSNINGER I FORBINDELSE MED lange bukser i kraftigt stof på samt støvler OPLADNING AF VARME BATTERIER og handsker. Arbejd ikke med kanttrimmeren i shorts, sandaler eller barfodet. Når kanttrimmeren anvendes i vedvarende drift, bliver batteriet varmt.
  • Page 84 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk græsset vinkler sig rundt om trimmehovedet, hvilket skal den sættes på plads igen, inden spolen og kan bevirke overophedning af motoren. Hvis græsset dækslet anbringes. eller andet vinkler sig rundt om trimmehovedet, slippes Trimmehovedet og de øvrige dele ses efter for ■...
  • Page 85 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk og spolen trykkes godt fast. SKROTNING Trimmehovedet skal efter montering se ud som ■ på figur 13. ADVARSEL Forsøg ikke at ombygge redskabet eller montere tilbehør, som ikke anbefales i denne brugervej- ledning.
  • Page 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ELEKTRISK SIKKERHET SIKKERHETSFORSKRIFTER Elektroverktøyets støpsel skal passe til stikkontakten. ■ Ikke foreta noe på støpselet. Bruk aldri en adapter ADVARSEL sammen med jordete elektroverktøy. Dermed unngår Dette verktøyet fungerer med et ONE+ batteri.
  • Page 87 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Bruk egnede klær. Bruk ikke løstsittende klær og skruer, spikre og andre små gjenstander som kan ■...
  • Page 88 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Bruk kun tråd med diameter på 1,65 mm når du skifter øyeblikkelig, ta ut batteriet og se etter at ingen deler ■ ut en slitt trimmetråd. Bruk aldri metalltråd, kabel, tau, er skadet.
  • Page 89: Bruksanvisning

    FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Lad verktøyets batteri kun opp med det ladeapparatet ■ BESKRIVELSE som anbefales av fabrikanten. Et ladeapparat som egner seg til en viss batteritype kan forårsake brann Fig.
  • Page 90 H. ÅPNING I SPOLEHUSET apparatet hvis intet lys tennes. Bring batteriet og I. SPOLEHUS ladeapparatet til et godkjent Ryobi serviceverksted for å Fig. 16 få dem kontrollert eller skiftet ut. Likeledes, hvis du tar batteriet ut av ladeapparatet fordi intet lys lyser, A.
  • Page 91 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk AV VARME BATTERIER ADVARSEL Bruk egnede klær for å unngå fare for Når gresstrimmeren brukes kontinuerlig, blir batteriet varmt.
  • Page 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk området som trimmes. Trykk på taggene på hver side av spoledekselet. ■ Det er trådens ender som gjør arbeidet: skyv Ta bort spoledekselet og spolen. Ta bort tråden som ■...
  • Page 93 FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Samtidig som du trykker på taggene, skyv på Jo høyere temperatur, jo raskere vil batteriet tape ■...
  • Page 94 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SÄHKÖTURVALLISUUS TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Sähkötyökalun pistokkeen sovelluttava ■ verkkovirran pistokytkimeen. Älä koskaan korjaa MUISTUTUS pistoketta. Älä koskaan käytä sovitinta maadoitettujen Tämä työkalu toimii ONE+ akun kanssa. sähkötyökalujen kanssa. Vältät sähköiskuvaaran. Sähkökäyttöisiä...
  • Page 95 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Käytä sopivia pukimia. Älä pukeudu väljiin vaatteisiin kytkeytymisen. Akun napojen oikosulkuun ■ ja koruihin. Pidä hiukset, pukimet ja kädet kaukana saattaminen voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. liikkuvista osista.
  • Page 96 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi kaapelia, narua tms. sillä ne saattavat katketa ja tarttuu tasaimen päähän, sammuta työkalu sinkoutua ulos työkalusta leikkuutyön aikana. välittömästi, poista akku ja tarkista, ettei osia ole Älä...
  • Page 97: Käyttäjän Käsikirja

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Akun asentaminen käyntiasennossa olevaan KUVAUS työkaluun voi aiheuttaa onnettomuuksia. Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin valmistajan ■ Kuva 1 suosittelemalla laturilla. Laturi on tarkoitettu ennalta LIIPAISIMEN LUKINNAN VAPAUTUSNAPPI määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon, VARAPUOLAN PIDIN jos sitä...
  • Page 98 JOUSI VAROITUS G. PUOLAN SUOJUKSEN LOVI H. PUOLAN SUOJUKSEN AUKKO Jotta akku ei pääsisi vaurioitumaan, poista se PUOLAN SUOJUS heti laturista kun yhtään merkkivaloa ei pala. Vie akku ja laturi valtuutettuun Ryobi Kuva 16 huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi AKUN LATAAJA vaihdettavaksi. akku myös...
  • Page 99 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Latauksen aikana akku kuumenee hieman. Sammuta tasausleikkuri vapauttamalla liipaisin. ■ Tämä kuumuus on normaalia ja se ei ole osoitus Lukinnan vapautusnappi lukitsee liipaisimen ■ toimintahäiriöstä. automaattisesti kun liipaisin vapautetaan. ÄLÄ...
  • Page 100 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi LEIKKUULANGAN VAIHTAMINEN Poista kivet, lasinsirpaleet, naulat, metallikaapelit, narut ja muut esineet, jotka saattavat sinkoutua tai Leikkuulanka voidaan vaihtaa kiertämällä sitä entiselle juuttua tasaimen päähän. puolalle tai asentamalla tilalle uusi puola. Pidä...
  • Page 101 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi puhdista se huolellisesti. hyvin ilmastoituun tilaan lasten ulottumattomiin. Älä koskaan varastoi sitä syövyttävien aineiden Vedä noin 102 mm lankaa uudesta puolasta. ■ läheisyyteen kuten kemialliset puutarhanhoitoaineet Pidä...
  • Page 112 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar munkálatok végzése alatt. A gyermekek és más BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK személyek elvonhatják a figyelmét, és emiatt elveszítheti a szerszám felett az uralmát. FIGYELMEZTETÉS ELEKTROMOS BIZTONSÁG Ez a szerszám ONE+ akkumulátorral működik. Az elektromos szerszám csatlakozóvillája meg kell ■...
  • Page 113 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar állásban van, mielőtt a szerszámot a dugaszoló és tiszta, akkor kevésbé hajlamos arra, hogy aljzathoz csatlakoztatja és/vagy akkumulátort helyez beszoruljon / megakadjon, így jobban megtarthatja bele, hasonlóképp, ha kezébe veszi vagy áthelyezi / uralmát a szerszám felett.
  • Page 114 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar megfelelően van-e felszerelve és jól van-e rögzítve. ELŐÍRÁSOK Bizonyosodjon meg arról, hogy a védőtárcsa az Ne használja a szegélyvágót, ha az elülső fogantyú ■ utasításoknak megfelelően, jól rögzítve a helyén van. nincs a helyén.
  • Page 115: Használati Útmutató

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Száraz helyiségben, magasban lévő- vagy kulccsal ■ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI zárható helyen tárolja a szerszámot, a nem helyénvaló használat és a károsodások elkerülése érdekében. A szerszámot gyermekek és gyakorlatlan személyek 1.
  • Page 116 A VÉDŐTÁRCSA FELHELYEZÉSE kezdett el világítani, akkor hasonlóképpen, Vegye ki a két csavart a motorházból. Helyezze fel ■ vigye őket egy Hivatalos Ryobi Szerviz a védőtárcsát a motorházra, majd fordítsa el, Központba. Ne próbáljon az eredeti akkumulátor hogy rögzüljön a helyén.
  • Page 117 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar kezdeni világítani. Azt jelzik, hogy a töltő ellenőrző FIGYELEMFELHÍVÁS Amikor a szegélyvágóra illeszti az akkumulátort, üzemmódban van. A töltő gyorstöltés üzemmódba bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor kerül 5 perc elteltével.
  • Page 118 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Ez még hatékonyabb, ha a damilfej alatt kemény talaj rögzítőgyűrűt (1-L. ábra), majd fordítsa el a van. Amennyiben magas fűben próbál szálat kiengedni, motorházat (1-E. ábra) 180°-kal. Engedje el ezután a az a motor túlmelegedéséhez vezethet.
  • Page 119 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar szabadon. Fogja erősen a szálat és az orsót, hogy ne hogy minden csavar és rögzítőelem jól meg gombolyodhasson le, majd helyezze rá az orsó legyen szorítva a szerszámon. védőfedelet.
  • Page 120 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN Ne dobja a háztartási szemétbe az elhasznált elektromos szerszámokat. Segítse elő az újrahasznosítást azzal, hogy egy hulladékkezelő létesítménybe viszi. Forduljon az illetékes hatóságokhoz vagy a viszonteladóhoz a megfelelő...
  • Page 121 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština domácích zvířat. Při práci nerozptylujte svou BEZPEČNOSTNÍ POKYNY pozornost, abyste měli nářadí trvale pod kontrolou. UPOZORNĚNÍ ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Do nářadí je nutné vložit 18 V baterii systému Koncovka (vidlice) napájecího kabelu musí...
  • Page 122 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština nářadí ve vypnuté poloze. Zbytečně se nevystavujte SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PŘI riziku úrazu a při přenášení nářadí nedržte prst na POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRONÁŘADÍ spouštěči nářadí a nepřepínejte vypínač do polohy K nabíjení...
  • Page 123 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština je nebezpečné a je bezpodmínečně nutné ho Na nářadí netlačte. Nářadí nepřetěžujte, dodržujte ■ nechat opravit. předepsaný pracovní režim, nářadí tak bude bezpečnější a účinnější. Před každým použitím nářadí, odstraňte všechny ■...
  • Page 124: Návod K Obsluze

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština OPRAVY TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU Nářadí smí být opravováno pouze odborným ■ opravářem s příslušnou technickou kvalifikací. Motor 18 V stejnosměrný proud Neodborná údržba nebo opravy prováděné Volnoběžné...
  • Page 125 C. ČERVENÁ KONTROLKA se po vložení akumulátoru do nabíječky nerozsvítí žádná světelná kontrolka, nechte nabíječku i akumulátor zkontrolovat v některé z MONTÁŽ autorizovaných servisních opraven Ryobi. Do nabíječky nevkládejte žádný jiný model NASAZENÍ STRANOVÉHO VÝHOZU TRÁVY baterií. Vadná nabíječka může poškodit akumulátor.
  • Page 126 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština Zapojte nabíječku do elektrické sítě. akumulátor uvolní a je možné ho vyndat ze sekačky. ■ Viz obrázek č. 7. Vložte akumulátor do nabíječky, drážky akumulátoru ■ musí...
  • Page 127 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Jakmile je struna opotřebovaná, je možné odvinout další POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY - VYŽÍNAČE NA strunu ťuknutím strunové hlavy o zem, motor přitom musí ZAROVNÁVÁNÍ OKRAJŮ (HLAVA VE SVISLÉ být zapnutý...
  • Page 128 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Držte ochranu cívky a samotnou cívku tlačítkem pro k jejich poškození aromatickými oleji nebo přípravky ■ vysunutí struny, pak zasuňte celek do krytu cívky a s obsahem citrónu, ředitel s obsahem benzínu apod. nakonec protáhněte strunu krytem cívky.
  • Page 129 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáéèÄëçéëíú èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ÇËÎ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ¸ Í ÒÂÚ‚ÓÈ ■ ÓÁÂÚÍÂ. çËÍÓ„‰‡ Ì ‡Á·Ë‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚÂ‡ÏË ÔË ‡·ÓÚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ...
  • Page 130 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ‚˚Úfl„Ë‚‡ÈÚ ÛÍË ‰‡ÎÂÍÓ. äÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚÂÒ¸ ̇ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ■ ÌÓ„‡ı. ìÒÚÓȘ˂Ó ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓʇ. ÎÛ˜¯Â ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ‰ÂÊËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ■...
  • Page 131 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ۉ‡‡ ÚÓÍÓÏ, Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚËÏÏÂÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÓԇΠÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ, ■ ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ Ë ‚Ó ‚·ÊÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı. ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „Ó, ÒÌËÏËÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë ÔÓ‚Â¸Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. çÂ...
  • Page 132: Êìäéçéñëíçé Èé Ùäëèãìäíäñàà

    FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ. éèàëÄçàÖ á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl Ó‰ÌËı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰Û„ËÏ ÚËÔÓÏ êËÒ. 1 ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚. A. äçéèäÄ êÄáÅãéäàêéÇäà äìêäÄ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÒÔˆˇθÌÓ ■...
  • Page 133 Ì „ÓËÚ. 뉇‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓ A. áÄêüÑçéÖ ìëíêéâëíÇé ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl B. áÖãÖçõâ àçÑàäÄíéê Ryobi ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ËÎË Á‡ÏÂÌ˚. ÖÒÎË ÌË Ó‰ËÌ C. äêÄëçõâ àçÑàäÄíéê ‰‡Ú˜ËÍ Ì „ÓËÚ, Ò‰‡‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl...
  • Page 134 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ‰‡Ú˜ËÍ „‡ÒÌÂÚ, ‡ ÁÂÎÂÌ˚È Á‡„Ó‡ÂÚÒfl. èÓÒΠӷ˚˜ÌÓ„Ó ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇ Ë Û‰ÂÊËڠ ‚ ■ ÔÂ‰ÌÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. ëÏ. êËÒ 7. äÛÓÍ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ̇‰Ó ÓÍÓÎÓ...
  • Page 135 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ˜ÚÓ ÏÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ·˚ÒÚ ҂ÓÂ„Ó Ó·˚˜ÌÓ„Ó ÂÊËχ. ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ãÂÒ͇ ÚÓ„‰‡ ·Û‰ÂÚ ÓÔÚËχθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ë ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ̇ ÌÛÊÌÓÈ ‰ÎËÌÂ. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸...
  • Page 136 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëíÄçéÇäÄ çéÇéâ äÄíìòäà ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚Â Ê‡Î˛ÁË ■ ëÏ. êËÒ. 12. ÌËÍÓ„‰‡ Ì Á‡·Ë‚‡ÎËÒ¸. ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò ÚËÏÏÂ‡. ■ ïêÄçÖçàÖ íêàååÖêÄ ç‡ÊÏËÚ ̇ flÁ˚˜ÍË ÔÓ ·ÓÍ‡Ï Í˚¯ÍË Í‡ÚÛ¯ÍË. ■...
  • Page 137 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Aceştia ar putea să vă distragă atenţia şi să pierdeţi MĂSURI DE SIGURANŢĂ controlul maşinii. AVERTISMENT SIGURANŢA ELECTRICĂ Acest aparat funcţionează cu o baterie ONE+. Fişa aparatului electric trebuie să fie adaptată la priză. ■...
  • Page 138 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română şi nu o conectaţi la priză dacă întrerupătorul este în MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE MAŞINILOR ELECTRICE FĂRĂ FIR poziţia “pornit”. Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul ■...
  • Page 139 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română la distanţă de zona de tăiere. Ţineţi copii, vizitatorii şi Acest trimmer a fost conceput pentru a tăia iarbă sau ■ animalele la o distanţă de cel puţin 15 m deoarece ar tufişuri şi pentru a efectua lucrări de finisare.
  • Page 140: Manual De Utilizare

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE MAŞINILOR ELECTRICE DESCRIERE FĂRĂ FIR Asiguraţi-vă că întrerupătorul este în poziţie “oprit” ■ Fig. 1 sau este blocat înainte de a introduce bateria. A.
  • Page 141 Fig. 16 deoarece nu s-a aprins nici un bec, duceţi încărcătorul A. ÎNCĂRCĂTOR AL BATERIEI şi bateria la un Centru Service Agreat Ryobi. B. INDICATOR LUMINOS VERDE Nu încercaţi să introduceţi o altă baterie în încărcător. C. INDICATOR LUMINOS ROŞU Un încărcător defect poate deteriora o baterie.
  • Page 142 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Când bateria este complet încărcată, becul roşu se o în sensul acelor de ceasornic până auziţi un clic, ■ care indică faptul că bobina este fixată stinge şi se aprinde becul verde. După o utilizare corespunzător.
  • Page 143 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română FIR DE TĂIERE plastic. Majoritatea pieselor din plastic pot fi deteriorate de solvenţii disponibili în comerţ. Trimmer-ul este echipat cu o lamă de tăiere a firului (A) situată...
  • Page 144 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română INSTALAREA UNEI BOBINE NOI Ştergeţi orice urmă de umiditate cu o cârpă moale Vezi figura 12. uscată. Utilizaţi o perie mică sau jetul de aer al unui aspirator puţin puternic pentru a curăţa orificiile de Scoateţi bateria din aparat.
  • Page 145 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala ■ WYMAGANIA BHP dzieci i osoby postronne, dotyczy to również zwierząt. Mogłyby one odwrócić waszą uwagę i spowodować OSTRZEŻENIE utratę kontroli nad narzędziem. Narzędzie to funkcjonuje z akumulatorem ONE+.
  • Page 146 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ciała, w zależności od warunków pracy zakładajcie na działanie narzędzia. Jeżeli jakieś części są maskę przeciwpyłową, obuwie przeciwpoślizgowe, uszkodzone, dajcie wasze narzędzie do naprawy kask lub ochrony słuchowe. zanim zaczniecie go używać.
  • Page 147 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski jesteście zmęczeni, chorzy, pod wpływem alkoholu, używacie waszej podkaszarki. Załóżcie ochronę na narkotyków czy lekarstw. twarz lub maskę przeciwpyłową w wypadku gdy przy pracy wydziela się pył. Przed użyciem waszego narzędzia, należy sprawdzić...
  • Page 148: Podręcznik Obsługi

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Jeżeli wasza podkaszarka uderzą o jakąś bezskuteczność waszej gwarancji. ■ przeszkodę, lub jakiś przedmiot zostanie pochwycony Podczas napraw powinno się używać jedynie ■ przez głowicę żyłkową, zatrzymajcie natychmiast oryginalnych części zamiennych.
  • Page 149 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski A. PRZESUWAĆ DO UZYSKANIA POŻĄDANEJ CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU DŁUGOŚCI Silnik 18 V CC (prąd stały) Rys.6 Prędkość bez obciążenia 9000 obrotów/min A. PIERŚCIEŃ REGULUJĄCY DŁUGOŚĆ RĄCZKI Akumulator 18 V B.
  • Page 150 Po normalnym użyciu, trzeba liczyć około z akumulatorem do najbliższego Autoryzo- 1 godziny na zupełne naładowanie akumulatora wanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu i 1 godzinę 30 minut na ponowne naładowanie kontroli bądź wymiany. zupełnie rozładowanego akumulatora. W trakcie Tak samo, jeżeli wyjmujecie akumulator z...
  • Page 151 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski niska, zielona kontrolka ładowarki jest zaświecona. krótkich spodni, sandałów i nie używajcie waszej podkaszarki, kiedy jesteście na bosaka. Zaczekajcie aż akumulator osiągnie normalną temperaturę: wtedy czerwona kontrolka zaświeca się. Trzymajcie waszą...
  • Page 152 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMIANA ŻYŁKI TNĄCEJ Cięcie wykonywane jest końcówkami żyłki: stąd ■ nie należy wpychać głowicy żyłkowej w wysoką trawę. Wymiana żyłki tnącej może się odbyć przez nawinięcie żyłki na starą...
  • Page 153 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski szpuli, załóżcie ją na miejsce przed ponownym szczotki lub strumienia powietrza z niezbyt mocnego zainstalowaniem szpuli i osłony szpuli. odkurzacza w celu czyszczenia szczelin wentylacyjnych obudowy akumulatora i obudowy silnika. Upewnijcie się...
  • Page 154 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Izogibajte se dotikov telesa z ozemljenimi površinami, kot ■ NAVODILA ZA VARNO UPORABO so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo v stiku z ozemljenimi površinami, je povečana nevarnost OPOZORILO električnega udara.
  • Page 155 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNIH NAPRAV PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA Električne naprave ne preobremenjujte. Za svoj namen Natančno preberite navodila. Spoznajte krmilno ■ ■ uporabite pravo napravo. Vaša naprava bo učinkovitejša napravo in ustrezno uporabo orodja.
  • Page 156 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MED UPORABO SERVISIRANJE Ne uporabljajte orodja brez nameščenega prednjega Orodje sme servisirati izključno usposobljeno ■ ■ ročaja. Med uporabo orodja držite obe roki na ročajih. servisno osebje. Če izdelek popravlja ali vzdržuje nekvalificirano osebje, lahko pride do poškodbe Izognite se nenamernemu vklopu in nikoli ne ■...
  • Page 157: Uporabniški Priročnik

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko D. JEZIČKI LASTNOSTI E. TULJAVA F. VZMET Sl. 1 G. REŽA NA OHIŠJU TULJAVE A. GUMB ZAPORE STIKALA H. ODPRTINA V OHIŠJU TULJAVE B. DRŽALO ZA DODATNO TULJAVO I.
  • Page 158 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko vstavljajte drugega akumulatorja v polnilnik. Pokodovani Poiite zaskona zapaha na akumulatorju ter pritisnite nanju z ■ obeh strani, da sprostite akumulator iz kosilnice z nitko. Glejte polnilnik lahko pokoduje akumulator. Sliko 7.
  • Page 159 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko 25,4 mm rezalne nitke. VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA Poskrbite, da bo rezalna nitka povsem iztegnjena. Če je nitka zaradi obrabe že prekratka, je morda ne boste mogli OPOZORILO Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične podaljšati udarom...
  • Page 160 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko MONTAŽA PREDHODNO NAVITE TULJAVE sredstev, kot so kemikalije za vrtnarjenje in soli za Glejte sliko 12. odmrzovanje. Baterije hranite in polnite na hladnem mestu. ■ Baterijo izvlecite iz kosilnice z nitko. ■...
  • Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Izbjegavajte svaki kontakt s uzemljenim povrπinama ■ SIGURNOSNA PRAVILA (poput cijevi, radijatora, kuhala, hladnjaka itd.). Opasnost od strujnog udara poveÊava se ako je dio vaπeg tijela u dodiru s uzemljenim povrπinama. UPOZORENJE ElektriËni alat nemojte izlagati struji ili vlazi.
  • Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA I ODRÆAVANJE ELEKTRI»NIH ALATA korektno instalirani i uËvrπÊeni. Zamijenite sve oπtrice i Ne primjenjujte silu. Upotrebljavajte alat koji je prilagoen druge raspucane, okrnjene ili oπteÊene dijelove. Osigurajte ■...
  • Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Kod odræavanja treba koristiti samo originalne ■ SIGURNOSNA PRAVILA rezervne dijelove. Poπtujte upute koje se nalaze u odjeljku “Odræavanje i popravci” ovog priruËnika. Ne primjenjujte silu na alat. Vaπ alat bit Êe uËinkovitiji ■...
  • Page 164: Korisni"Ki Priru"Nik

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Slika 14 OPIS A. GUMB ZA PRITISAK NA TLO B. OTVOR NA NAMOTU REZNE NITI Slika 1 C. ZA©TITA OTVORA NA NAMOTU REZNE NITI A. TIPKA ZA OTKLJU»AVANJE OTPONCA D.
  • Page 165 Ako bez prestanka upotrebljavate vaπ alat, baterija signalna lampica. Bateriju i punjaË odnesite u postane vruÊa. Kad je baterija vruÊa, treba je ostaviti ovlaπteni servis ureaja Ryobi kako biste ih da se ohladi tijekom 30 minuta prije ponovnog provjerili ili zamijenili. Isto tako, ako bateriju punjenja.
  • Page 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski jaËe hlaËe, Ëizme i rukavice. Nemojte nositi ©iπaË dræite nagnut prema zoni rezanja. Ne uranjajte ■ kratke hlaËe ni sandale i nikad ne rabite πiπaË πiπaË u travu. bosih stopala.
  • Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Pritisnite na izdanke koji se nalaze sa svake strane Pritiskom na izdanke, gurnite zaπtitu namota i namot ■ ■ zaπtite namota. kako biste ih blokirali u njihov poloæaj. Uklonite zaπtitu namota i namot.
  • Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODLAGANJE U OTPA ElektriËne aparate ne bacajte zajedno s kuÊnim otpadom. Reciklirajte ih na za to predvienim mjestima. Obratite se nadleænom tijelu ili prodavaonici kako biste se upoznali s prikladnim postupkom recikliranja.
  • Page 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Elektrikli aletin fişi besleme prizine uygun olmal d r. ■ GÜVENLİK TALİMATLARI Fişe asla müdahale etmeyiniz. Topraklanm ş elektrikli aletler ile birlikte asla adaptör kullanmay n z. Böylece UYARI elektrik çarpmas risklerini önlemiş...
  • Page 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Uygun giysiler giyiniz. Bol giysiler ya da tak lar Bataryada aş r kullan mdan dolay bir s z nt n n ■ ■ kullanmay n z. Saçlar n z , giysilerinizi ve ellerinizi oluşmas halinde, bataryan n s v s ile her türlü...
  • Page 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe omuzlar n z seviyesinde bağlay n z. çocuklar n ve deneyimsiz kişilerin alamayacağ bir yerde muhafaza edilmelidir. Elektrikli aleti veya bataryay yağmurda ya da nemde ■ b rakmay n z.
  • Page 172: Kullanma Kilavuzu

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe B. KOL UZUNLUĞUNU AYARLAMA HALKASI TEKNİK ÖZELLİKLER C. KOL UZUNLUĞUNU AYARLAMA HALKASI ALT BÖLÜMÜ Motor 18 V CC Boşta vites 9000 dv/dk Şek. 5 Batarya 18 V A.
  • Page 173 Aynı şekilde, bataryayı şarj aletinden hiçbir ışıklı gösterge yanmamasından dolayı çıkarırsanız, SICAK BATARYALARIN ŞARJ EDİLMESİYLE İLGİLİ şarj aletiniz batarya ile birlikte bir Ryobi Yetkili ÖNEMLİ BİLGİLER Servis Merkezine geri getiriniz. Şarj aletinin içine başka bir batarya yerleştirmeye çalışmayınız.
  • Page 174 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe BATARYANIN YERLEŞTİRİLMESİ kullanmay n z. Koruma gözlükleri kullan n z. Ayn zamanda, uzun ve kal n bir pantolon ve Bataryayı bordür kesicinin içine yerleştiriniz. Bunun ■ çizmeler giyip eldiven tak n z.
  • Page 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Çimlerin motorun aş r s nmas na neden olabilecek Bobin korumas n n tüm yanlar nda yer alan mandallar ■ ■ şekilde telin baş na ve borunun çevresine sar lmas n üzerine bas n z.
  • Page 176 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe engellemek için teli ve bobini s k ca tutunuz ve daha bir yerde saklay n z. Bahçecilik kimyasal ürünleri veya sonra üzerine bobin koruyucusunu yerleştiriniz. tuzlar gibi zararl maddelere yak n saklamay n z. Bobinin koruyucusunu ve bobini yere bask Batar yay serin bir yere saklay n z ve yeniden ■...
  • Page 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti elektritööriistu koos adapteriga. Originaalpistikud ja REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. Vältige füüsilist kontakti selliste maandatud ■ HOIATUS pindadega nagu torud, radiaatorid, pliidid ja Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. külmkapid.
  • Page 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Ärge suruge tööriistale jõuga. Kasutage tööks õiget Kontrollige seadet enne selle kasutamist. Asendage ■ ■ tööriista. Õige tööriist teeb töö paremini ja ohutumalt kahjustatud osad. Kontrollige, et aku ei lekiks. koormuse juures, milleks see on mõeldud.
  • Page 179 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Olge tähelepanelik ja keskenduge sellele, mida teete. või seadme kahjustada saamisega. Samuti võib see ■ Juhinduge seadme kasutamisel kainest mõistusest. tühistada teie garantii. Ärge kasutage viletsa valgustuse korral. Kasutage Tööriista teenindades kasutage alati identseid ■...
  • Page 180: Kasutajajuhend

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti A. SURUNUPP OMADUSED B. PILU POOLIL C. POOLI KATE Joonis 1 D. SAKID A. PÄÄSTIKU LUKUSTUSNUPP E. POOL B. POOLI HOIDIK TAGAVARAPOOLILE F. VEDRU C. EESMINE KÄEPIDE G. POOLI KORPUSE PILU D.
  • Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Roheline tuli = Aku on täielikult laetud. Kui tööriist on pidevalt kasutuses, muutub aku ■ sahtlis kuumaks. Kuuma akut tuleks enne laadimist Lamp ei põle = Ebaõnnestunud laadimine või ■...
  • Page 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti rõivaesemeid ega ehteid. Kandke alati kaitseprille. MOOTOR, vabastades päästiku ja lastes trimmeri peal Kandke tugevaid pikki pükse, saapaid ja hästi istuvaid seisma jääda. Eemaldage kõigepealt aku ja alles seejärel kindaid.
  • Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti olevasse pilusse. Veenduge, et jõhvi ots on lõpuni pilusse et kõik osad on terved ja kõvasti kinni. Raskete lükatud. kehavigastuste vältimiseks veenduge, et kõik kruvid ja kinnitused on kõvasti kinni. MÄRKUS: Pilust ei tohi olla väljas rohkem kui JÕHVTRIMMERI PUHASTAMINE 3,175 mm jõhvi.
  • Page 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ELEKTRINĖ SAUGA SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Elektrinio prietaiso kištukas turi atitikti elektros lizdą. ■ Niekuomet nedarykite pakeitimų kištuke. Niekuomet ĮSPĖJIMAS nenaudokite adapterio su įžemintais ar sujungtais su korpusu elektriniais prietaisais .
  • Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Netieskite rankos per toli. Gerai remkitės savo Su akumuliatoriniu prietaisu reikia naudoti tik ypatingą ■ ■ kojomis. Tvirta darbo padėtis leidžia jums geriau baterijos tipą. Bet kokios kitos baterijos naudojimas kontroliuoti savo prietaisą...
  • Page 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Nenaudokite savo vejapjovės, jei jūsų rankos šlapios. kliūtimi. ■ Naudokite vien tik 1,65 mm diametro siūlą Jei vejapjovė atsitrenkė į kažkokią kliūtį, arba jei ■ ■ susidėvėjusiam pjovimo siūlui pakeisti.
  • Page 187: Naudojimo Vadovas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS, SKIRTOS APRAŠYMAS BELAIDŽIAMS PRIETAISAMS Prieš įdedami bateriją, įsitikinkite, kad jungiklis yra ■ 1 pav. padėtyje “išjungta”, arba užblokuotas. Baterijos A. PALEIDIKLIO DEBLOKAVIMO MYGTUKAS įdėjimas į...
  • Page 188 Kad išvengtumėte baterijos sugadinimo, nedelsiant F. SPYRUOKLĖ išimkite ją iš įkroviklio, jei neįsižiebia joks G. PJOVIMO SIŪLO RITĖS GAUBTO IŠDROŽA indikatorius. Atneškite bateriją ir įkroviklį į Ryobi H. PJOVIMO SIŪLO RITĖS GAUBTO SKYLUTĖ autorizuotą techninio aptarnavimo centrą jiems I. PJOVIMO SIŪLO RITĖS GAUBTAS patikrinti ar pakeisti.
  • Page 189 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SVARBI INFORMACIJA DĖL ŠILTŲ BATERIJŲ ĮSPĖJIMAS ĮKROVIMO Dėvėkite tinkamus drabužius sunkių kūno sužalojimų rizikai išvengti. Nedėvėkite laisvų Jums naudojant savo vejapjovę be paliovos, baterija įšyla. drabužių arba juvelyrinių papuošalų. Naudokite Esant šiltai baterijai, prieš...
  • Page 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PJOVIMO SIŪLO PAKEITIMAS Laikykite vejapjovę palenktą į pjovimo zoną. ■ Nenuleiskite savo vejapjovės į žolę. Pjovimo siūlą galima pakeisti įdedant naują siūlą į Atlikite lėtus judesius pirmyn ir atgal pjovimo zonoje. ■...
  • Page 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai kita dalis nėra sugedusi, ir kruopščiai išvalykite. Saugokite ir įkraukite bateriją vėsioje vietoje. ■ Temperatūros, kurios yra žemesnės ar aukštesnės Nuvyniokite apie 102 mm naujos ritės siūlo. Tvirtai ■...
  • Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ELEKTRODROŠĪBA DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Elektriskajam darbarīkam ir jābūt aprīkotam ar tādu ■ spraudni, kas ir piemērots tīkla kontaktam. Spraudni BRĪDINĀJUMS nekādā gadījumā nedrīkst izjaukt. Ar elektrisko darbarīku, kuram ir zemējums, nedrīkst lietot strāvas Šis darbarīks strādā...
  • Page 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski regulēšanai. Ja pie kādas darbarīka kustīgas daļas Bezvada elektriskajam darbarīkam drīkst lietot tikai ■ paliek uzgriežņu atslēga, tad tas var izraisīt smagas viena noteikta veida akumulatoru. Lietojot cita veida traumas.
  • Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski izsviešana. Personām, kuras tuvojas darba vietai, nelielu augu nopļaušanai un apdarināšanas darbiem. ieteicams lietot aizsargbrilles. Ja jums pļaušanas Nelietojiet to zāliena apmalošanai. laikā tuvojas kāds cilvēks, tad nekavējoties apturiet Pirms darbarīka iedarbināšanas pārliecinieties, ka ■...
  • Page 195: Lietotāja Rokasgrāmata

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski INSTRUKCIJAS ZĪMĒJUMA PASKAIDROJUMI Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē pārliecinieties, ■ ka slēdzis ir pārslēgts aptures stāvoklī vai bloķētā 1. att. stāvoklī. Ievietojot akumulatoru darbarīkā, kurš ir SLĒDŽA ATBLOĶĒŠANAS POGA ieslēgts, jūs varat izraisīt nelaimes gadījumu.
  • Page 196 Arī tad, ja ZAĻAIS INDIKATORS akumulatoru bateriju izņemat no uzlādētāja, jo nav SARKANAIS INDIKATORS iededzies neviens gaismas indikators, uzlādētāju kopā ar bateriju nogādājiet Ryobi autorizētā servisa MONTĀŽA darbnīcā. Šādā uzlādētājā nedrīkst ievietot citu akumulatoru bateriju. Bojāts uzlādētājs var izraisīt akumulatoru baterijas bojājumu.
  • Page 197 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski sasilšana ir normāla parādība un neliecina par Nospiediet mēlītes slēdža atbloķēšanas pogu un to ■ darbības traucējumu. turiet nospiestu uz priekšu. Skat. 7. attēlu. Slēdzis atbloķēsies.
  • Page 198 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski pļaujamstiepli tādā garumā, lai nogriešanas asmens to Vairums plastmasas detaļu var gūt bojājumus, ja tās saskaras ar veikalā nopērkamajiem varētu saīsināt. Ja pamanāt, ka dzinējs darbojas ātrāk šķīdinātājiem.
  • Page 199 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski JAUNAS SPOLES UZSTĀDĪŠANA Skat. 12. attēlu. ROKAS PĻAUJMAŠĪNAS GLABĀŠANA Izņemiet pļaujmašīnas akumulatoru. Pirms noglabāšanas pļaujmašīna ir rūpīgi jānotīra. ■ ■ Glabājiet to sausā, labi vēdināmā telpā, kur tai nevar Nospiediet fiksatorus, kas atrodas spoles aizsargam ■...
  • Page 200 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÁKAJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ELEKTRINY Zástrčky elektrického náradia musia byť kompatibilné ■ UPOZORNENIE s elektrickou zásuvkou. Zástrčku nikdy nijako neupravujte. Pri uzemnených elektrických náradiach Náradie sa musí používať s akumulátorom nepoužívajte žiadne adaptéry na zástrčky.
  • Page 201 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Zaujmite pevný postoj a ruky nenaťahujte príliš Keď akumulátor nepoužívate, nenechávajte ho v ■ ■ ďaleko alebo vysoko. Zaujmite pevný postoj v nohách blízkosti kovových predmetov, ako sú kancelárske a pracujte v stabilnej polohe.
  • Page 202 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Aby ste zabránili riziku úrazu elektrickým prúdom, Ak narazíte na nejaké predmety alebo sa do nich ■ ■ nepoužívajte výrobok na vlhkých miestach. zamotáte, okamžite vypnite náradie, vyberte akumulátor a skontrolujte, či sa náradie nepoškodilo.
  • Page 203: Návod Na Použitie

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina akumulátora do náradia, keď je prepínač v zapnutej POPIS K OBRÁZKOM polohe, zvyšuje riziko nehody. Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku ■ Obr. 1 odporúčanú výrobcom. Pri použití nevhodnej A.
  • Page 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina INFORMUJÚ O STAVE NABÍJANIA AKUMULÁTORA: C. KRYT CIEVKY D. ZARÁŽKY Svieti červená kontrolka = režim rýchlonabíjania. ■ E. CIEVKA Svieti zelená kontrolka = nabíjanie akumulátora je ■ F.
  • Page 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina kontrolka. Ak po 15 minútach ostane žltá a zelená vnútorných častí. kontrolka svietiť, vyberte akumulátor, počkajte 1 minútu a znovu ho vložte do nabíjačky. Ak žltá a VYBRATIE DOPLNKOVEJ CIEVKY Z DRŽIAKA zelená...
  • Page 206 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina odviniete, ak vyžínaciu hlavu udriete o rovnú a tvrdú zem. kosenie/zarovnávanie okrajov, potiahnite objímku Ak budete strunu odvíjať vo vysokej tráve, môže dôjsť (obr. 1-L) a otočte kryt motora (obr. 1-E) o 180°. k prehriatiu motora.
  • Page 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina a cievku, aby zapadli na miesto. materiálu z náradia vyberte akumulátor. Správne zmontovaná vyžínacia hlava má vyzerať tak, ■ ako je zobrazené na obrázku. Pozrite obrázok 13. Náradie vyčistite pomocou handry navlhčenej ■...
  • Page 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÖãÖäíêàóÖëäÄ ÅÖáéèÄëçéëí èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ôÂÔÒÂÎ˙Ú Ì‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ■ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ. çËÍÓ„‡ Ì èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÏÓ‰ËÙˈË‡ÈÚ ˘ÂÔÒ·. çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ Á‡ÁÂÏÂÌ ‡‰‡ÔÚÂ Á‡ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË. í‡Í‡ íÓÁË...
  • Page 209 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÄÍÓ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Á‡ ‰ËÌ ‚ˉ ·‡ÚÂËfl, Ò ç ÔÓÚfl„‡ÈÚ ÔÂ͇ÎÂÌÓ ÏÌÓ„Ó ˙ˆÂÚ ÒË. ëÚ˙Ô‚‡ÈÚ ■ ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò ‰Û„, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô‰ËÁ‚Ë͇ ÔÓʇ. ‚Ë̇„Ë...
  • Page 210 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ‰‡ ÒÚÓflÚ ‰‡Î˜ ÓÚ ÁÓ̇ڇ ̇ flÁ‡ÌÂ. ш‡Ú‡, ‚˙̯ÌËÚ ËÁ‡ÒÚ˙ˆË, ͇ÍÚÓ Ë Á‡ ‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓ ÔÓ‰flÁ‚‡ÌÂ. Îˈ‡ Ë ÊË‚ÓÚÌËÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚÓflÚ Ì‡ ̇È-χÎÍÓ 15 Ï, ч Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ͇ÚÓ Ï‡¯Ë̇ Á‡ ͇ÌÚÓ‚‡ÌÂ. Ú˙È...
  • Page 211: Êöäéçéñëíçé Áä Ìèéíêöåä

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí áÄ éèàëÄçàÖ ÅÖáäÄÅÖãçà àçëíêìåÖçíà èÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ·‡ÚÂËflÚ‡, Û‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ■ îË„. 1 Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Â ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “ËÁÍβ˜ÂÌ” ËÎË A. Åìíéç áÄ ÅãéäàêÄçÖ çÄ íêàÉÖêÄ ·ÎÓÍË‡Ì.
  • Page 212 Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ÒÂ˘Û Ú‚‡ ‚ ÍÛÚËflÚ‡ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë „Ó á‡ÌÂÒÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ̇È- Á‡‚˙ÚÂÚÂ, Á‡ ‰‡ Ò ÙËÍÒË‡. ·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ̇ Ryobi Á‡ ÔÓ‚Â͇ ËÎË Á‡Ïfl̇. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ӷ‡ÚÌÓ ‰‚‡Ú‡ ‚ËÌÚ‡, ÍÓËÚÓ ‰˙Ê‡Ú ë˙˘Ó ڇ͇, ‡ÍÓ ËÁ‚‡‰ËÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ ̇ Á‡fl‰ÌÓÚÓ...
  • Page 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ·‡ÚÂËflÚ‡ ‚ÎËÁ‡Ú ‚ ‰Ó·˙ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò˙Ò Á‡fl‰ÌÓÚÓ àÁ‚‡‰ÂÚ ·‡ÚÂËflÚ‡ ÓÚ ÚËÏÂ‡. ■ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÇçàåÄçàÖ é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò‚ÂÚÌ‡Ú Ê˙ÎÚËfl Ë ÁÂÎÂÌËfl ■ Ë̉Ë͇ÚÓ. í ÔÓ͇Á‚‡Ú, ˜Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Â ‚ ÂÊËÏ Ì‡ äÓ„‡ÚÓ...
  • Page 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇËÊÚ ÙË„. 11. íËÏÂ˙Ú Ëχ „·‚‡, ÍÓflÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ Ò ‚‡‰Ë ÂÊÂ˘Ó ‚˙ÊÂ, ·ÂÁ ‰‡ Ò ÒÔË‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎflÚ. äÓ„‡ÚÓ ‚˙ÊÂÚÓ Ò ËÁÌÓÒË ËÎË ‡ÁÌˢË, ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁ‚‡‰ËÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓ çÄóàç...
  • Page 215 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÅÂÎÂÊ͇: èÂÁ ÓÚ‚Ó‡ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ͇Á‚‡ Ôӂ˜ èË ÔÓ‰Ó·ÌË ÔÓÏÂÌË Ë ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÏÓÊ ‰‡ Ò ÓÚ 3,175 ÏÏ ÓÚ ‚˙ÊÂÚÓ. ÒÚË„Ì ‰Ó ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ ÛÔÓÚ·‡ Ë ‰‡ Ò Ò˙Á‰‡‰‡Ú ÓÔ‡ÒÌË...
  • Page 216 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íêÖíàêÄçÖ çÄ éíèÄÑöñà çËÍÓ„‡ Ì ËÁı‚˙ÎflÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚË Á‡Â‰ÌÓ Ò ‰ÓχÍËÌÒÍËÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË. è‰‡ÈÚ „Ë ‚ ÔÛÌÍÚ Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ. ᇠÔӂ˜ ËÌÙÓχˆËfl Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚ̇ڇ Ôӈ‰Û‡ Á‡ ˆËÍÎË‡Ì Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ‰˙ʇ‚ÌËÚ ËÌÒÚËÚÛˆËË...
  • Page 217 Cette garantie n’est valable qu’au sein de l’Union Européenne, de Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder l’Australie, et de la Nouvelle Zélande. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si VERTRIEBSGARANTIE ODER GARANTIE IM HINBLICK AUF DIE d’autres garanties sont applicables.
  • Page 218 GARANTIA LIMITADA TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha A TTI garante que este produto para o exterior não contém defeitos no...
  • Page 219 New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med Australien och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi- din autoriserte Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför garantibestemmelser som gjelder.
  • Page 220 RYOBIn valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö FIZETETT VÉTELÁRAT. jokin muu takuu. Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ meghatározása céljából.
  • Page 221 актами, положения данной ограниченной гарантии заменяют любые иные şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi письменные гарантии, явно выраженные или подразумеваемые, письменные dealerul dvs Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii или устные, включая любые гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ se aplică.
  • Page 222 VASTUTUS EI ÜLETA SELLE TOOTE EEST TASUTUD TEGELIKKU Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. HINDA. Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi Käesolev garantii kehtib ainult Euroopa Liidu riikides, Austraalias kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Page 223 Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Jaunzēlandē. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties ar savu Naujojoje Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį autorizēto Ryobi izplatītāju, lai noskaidrotu vai tiek attiecināta cita „Ryobi“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors garantija.
  • Page 224 ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI. Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka.
  • Page 225 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE ai relativi documenti.
  • Page 226 KONFORMITETSERKLÆRING SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Hangnyomás szint LpA=69 dB(A), KpA=3 dB(A) Lydtryksniveau LpA=69 dB(A), KpA=3 dB(A)
  • Page 227 VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI Me kinnitame omal vastutusel, et see toode vastab järgmistele Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest standarditele või standardiseeritud dokumentidele: zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE wymienionymi poniżej: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Helirõhu tase LpA=69 dB(A), KpA=3 dB(A) Helivõimsuse tase LwA=89 dB(A), KwA=3 dB(A)
  • Page 228 ÑÖäãÄêÄñàü áÄ ëöéíÇÖíëíÇàÖ ç‡ Ì‡¯‡ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ ‰ÂÍ·Ë‡ÏÂ, ˜Â ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ ÒΉÌËÚ Òڇ̉‡ÚË Ë Òڇ̉‡ÚËÁË‡ÌË ‰ÓÍÛÏÂÌÚË: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC AÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì LpA=69 ‰Å(A), KpA=3 ‰Å(A) CË· ̇ ¯Ûχ LwA=89 ‰Å(A), KwA=3 ‰Å(A) àÁÏÂÂÌÓ Ò‰ÌÓ ÛÒÍÓÂÌË 8,1 Ï/Ò , K=1,5 Ï/Ò Ñ‡Ú‡...
  • Page 229 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Fieldhouse Lane, Marlow, Itterpark 4 Buckinghamshire, SL7 1TB, D-40724 Hilden UNITED KINGDOM DEUTSCHLAND Tel: + 44 (0) 1628 894400 Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 Fax: + 44 (0) 1628 894401...

This manual is also suitable for:

One+ clt1830b

Table of Contents