Ryobi RY34425, RY34445 Operator's Manual
Ryobi RY34425, RY34445 Operator's Manual

Ryobi RY34425, RY34445 Operator's Manual

30cc 4-cycle string trimmers

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
30
4-CYCLE STRING TRIMMERS
CC
TAILLE-BORDURES À LIGNE
4 TEMPS DE 30
RECORTADORAS DE HILO
DE CUATRO TIMPOS 30
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of
federal law and will damage the unit and void your warranty.
AVIS : Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation
représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
AVISO: No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
C430
RY34425
S430
RY34445
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY34425, RY34445

  • Page 1 C430 OPERATOR’S MANUAL RY34425 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE STRING TRIMMERS TAILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 S430 RY34445 RECORTADORAS DE HILO DE CUATRO TIMPOS 30 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES NOTICE: Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2: Figures

    See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Stop switch (commutateur d’arrêt, A - Wing nut (écrou papillon, tuerca de interruptor de apagado) mariposa) B - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, B - Washer (rondelle, arandela) gatillo con seguro) C - Bracket (support, soporte)
  • Page 4 Fig. 14 Fig. 21 Fig. 17 A - Eyelet (oeillet, ojillo) B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha en el carrete) Fig. 18 A - Straight shaft trimmer line trimming cut- off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à...
  • Page 5 Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de A - Starter grip and rope (poignée et cordon du retencion) lanceur, mango y cuerda del arrancador) B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de B - Deep hole in camshaft gear (Trou profond ajuste) A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Do not operate in poor lighting. WARNING:  Keep firm footing and balance. Do not overreach. Read and understand all instructions. Failure to follow all Overreaching can result in loss of balance or exposure instructions listed below may result in electric shock, fire to hot surfaces.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Wear your protective equipment and observe all safety idles. When the unit is turned off make sure the cutting instructions. For units equipped with a clutch, be sure attachment has stopped before the unit is set down. the cutting attachment stops turning when the engine SPECIFIC SAFETY RULES ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) C430 ................................... 10.7 lbs. S430 ..................................11.8 lbs. Line cutting width C430 ..................................17 in. S430 ..................................18 in. Engine displacement ..............................30cc Engine Lubricant Volume..............................65 ml Line diameter ................................0 .095 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER GRASS DEFLECTOR See Figure 1.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE WARNING: POWER HEAD If any parts are damaged or missing do not operate this For removing or changing the attachment: product until the parts are replaced. Use of this product  Stop the engine and disconnect the spark plug wire. with damaged or missing parts could result in serious ...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY TO ATTACH THE STRAIGHT SHAFT GRASS  Align the screw hole in the mounting bracket with the screw hole in the grass deflector. DEFLECTOR — S430  Insert the wing screw through the mounting bracket and See Figure 6. into the grass deflector.
  • Page 13: Operating The Trimmer

     Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke Engine lubricant has a major influence on engine perfor- lever to the RUN position. mance and service life. This unit is shipped with Ryobi 4-cycle 20W50 engine lubricant. For best operating perfor- To restart a warm engine: mance, continued use of this lubricant is recommended.
  • Page 14 OPERATION CUTTING TIPS See Figures 12 - 13. WARNING:  Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from Always hold the string trimmer away from the body keep- your body. (Proper operating position shown in figure 11.) ing clearance between the body and the product. Any ...
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT REEL-EASY ™ WARNING: ADVANCE SYSTEM See Figures 15 - 17. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause If replacing line only, refer to Line Replacement later in this product damage.
  • Page 16: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE FUEL CAP, TANK, AND LINES IDLE SPEED ADJUSTMENT See Figure 20. WARNING: WARNING: Check for fuel leaks. A leaking fuel cap, tank, or lines are a fire hazard and must be replaced immediately. If The blade/cutting head will move when adjusting the you find any leaks, correct the problem before using the idle speed.
  • Page 17: Adjusting Camshaft-To-Rocker Arm Clearance

    MAINTENANCE • Rotate the adjusting nut until it touches the feeler gauge. NOTICE: Once the gap setting is correct, hold the wrench on Do not overfill. Overfilling the crankcase may cause the flats of the adjusting nut and retighten the retaining excessive smoke, oil loss, and engine damage. nut securely. ...
  • Page 18 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Inspect For Clean Replace Replace Maintenance Damage Before Every Every 25 Hours Every Part Each Use 5 Hours or Yearly 50 Hours * AIR FILTER ASSY includes: Filter Screen ................ X * CARBURETOR ASSY * FUEL TANK ASSY includes: Fuel Lines ........
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spool retainer hard to turn Screw threads are dirty or Clean threads and lubricate with grease - if no im- damaged. provement, replace the spool retainer. Grass wraps around driveshaft Cutting tall grass at ground level.
  • Page 21: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 22 RYOBI brand ®...
  • Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES si on utilise un outil à lames. En effet, les personnes se AVERTISSEMENT : trouvant à proximité risquent d’être heurtés par une lame en marche advenant qu’elle ricoche, ou à la suite de toute Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le autre réaction inattendue de la scie.
  • Page 24 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le En cas d’apparition de l’un ou plusieurs des symptômes décrits ci-dessus, cesser d’utiliser l’outil et consulter un plein ou de le remiser. médecin.  Pour le transport dans un véhicule, laisser le moteur ...
  • Page 25 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) C430 ................................. 4,8 kg (10,7 lb) S430 ................................5,4 kg (11,8 lb) Largeur de coupe avec ligne C430 ................................432 mm (17 po) S430 .................................457 mm (18 po) Cylindrée ..................................30 cc Volume de lubrifiant moteur ............................65 ml Diamètre de coupe : ...........................2,4 mm (0,095 po) APPRENDRE À...
  • Page 27 ASSEMBLAGE RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC AVERTISSEMENT : MOTEUR Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Retrait ou remplacement de l’accessoire : utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces ...
  • Page 28 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE  Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déflecteur d’herbe. D’ARBRE DROIT — S430  Insérer la vis à oreilles dans le support et le déflecteur Voir la figure 6. d’herbe.
  • Page 29 CHOKE (complètement ouvert). du moteur et la durée de service. Cette unite est expédiée avec une bouteille d’huile à 4 temps Ryobi 20W50. Pour  En plaçant la gâchette d’accélérateur à la position marche obtenir un rendement optimal en cours de fonctionnement, au ralenti, tirez brusquement sur la poignée du démarreur...
  • Page 30 UTILISATION Avance manuelle de la ligne de coupe :  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur la bouton et tirer sur la ou les lignes pour Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche sortir la longueur désirée.
  • Page 31 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVANCE DE AVERTISSEMENT : LA LIGNE DE COUPE À TAPANT REEL-EASY ™ Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Voir les figures 15 à 17. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Si seule la ligne est remplacée, voir Remplacement de la une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 32: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU RALENTI Le bouchon du réservoir de carburant contient un filtre et un clapet antiretour non réparables. Un filtre à carburant Voir la figure 20. colmaté nuit au bon fonctionnement du moteur. Si le fonctionnement du moteur s’améliore lorsque le bouchon est AVERTISSEMENT : desserré, le clapet antiretour peut être défectueux ou le filtre L’accessoire de coupe/lame tournera lors du réglage du...
  • Page 33 ENTRETIEN  Réinstaller le couvercle moteur inférieur. Replacer les vis  Ajuster le deuxième culbuteur, au besoin. et les serrer solidement.  Replacer le cache culasse et le visser; serrer solidement le tout.  Replacer la vis dans le couvercle moteur supérieure et la serrer solidement.
  • Page 34 ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Reemplácelo Pièce chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou cada d’entretien n’est pas endommagé fonctionnement chaque année 50 heures * FILTRE À AIR inclut : Filtrant à écran ..................X * CARBURATEUR * RÉSERVOIR DE CARBURANT inclut :...
  • Page 35 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel.
  • Page 36 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ligne n’avance pas Ligne soudée sur elle-même. Replacer une nouvelle ligne. Consulter la section du présent manuel qui traite du remplacement du fil. Pas assez de ligne sur la bobine.
  • Page 37 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 38 échéance de remplacement, et elle routiers modèles 2012 doivent être conçus, construits et équipés au moment de la sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ®...
  • Page 39 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Debe exhortarse a los circunstantes a ponerse protección ADVERTENCIA: para los ojos. Si alquien se aproxima mientras usted está utilizando la herramienta, apague el motor y el accesorio Lea y comprenda todas las instrucciones. El de corte. En el caso de las unidades con cuchilla, existe incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo el riesgo adicional de que las personas presentes sufran puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 40 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Limpie todo derrame de combustible. Aléjese por lo menos b) Después de cada período de utilización de la unidad, haga ejercicio para aumentar la circulación de la 9 m (30 pies) del sitio de reabastecimiento de combustible sangre.
  • Page 41 SYMBOLES Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 42 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso (sin combustible) C430 ................................ 4,8 kg (10,7 lb.) S430 ................................. 5,4 kg (11,8 lb.) Anchura del corte del hilo C430 ..............................432 mm (17 pulg.) S430 ..............................457 mm (18 pulg.) Cilindrada del motor ............................... 30 cc Volumen de lubricante de motor ............................
  • Page 43: Montaje Del Mango Delantero

    ARMADO DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL ADVERTENCIA: CABEZAL MOTOR Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este Para desmontar o cambiar el aditamento: producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. producto con partes dañadas o faltantes puede causar ...
  • Page 44 ARMADO PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO  Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con orificio del tornillo del deflector de pasto. PARA EJE RECTO — S430  Introduzca el tornillo de mariposa a través del soporte de Vea la figura 6.
  • Page 45 Esta unidad se arrancador enérgicamente hasta que el motor intente envía con un lubricante para motor de cuatro tiempos Ryobi 20W50. Para un mejor rendimiento, se recomienda utilizar este arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de cuatro lubricante en forma continuada.
  • Page 46 FUNCIONAMIENTO Para avanzar manualmente el hilo de corte: ADVERTENCIA:  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies  Empuje hacia adentro el perilla mientras tira del hilo, o hilos, calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte según sea el caso, para avanzar manualmente el hilo.
  • Page 47 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE SISTEMA DE ADVERTENCIA: AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY ™ Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Vea las figuras 15 a 17. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección un peligro o dañar el producto.
  • Page 48 MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA MARCHA LENTA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE, Vea la figura 20. TANQUE, Y CONDUCTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La hoja y/o el cabezal de corte se moverán cuando se Revise la herramienta para ver si tiene fugas de ajuste la velocidad de marcha lenta.
  • Page 49 MANTENIMIENTO NOTA: Drene el lubricante mientras el motor esté tibio, con una segunda llave como se muestra. Tenga cuidado de que el vástago no se afloje. no caliente. El lubricante tibio drena rápidamente y casi por completo. • Gire la tuerca de ajuste hasta que toque el calibrador de separaciones. Una vez que el espacio esté correctamente ...
  • Page 50 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar Limpiar Reemplazar cada Reemplácelo Pieza de cada vez antes cada 5 horas 25 horas de uso cada mantenimiento de usar la unidad de uso o cada año 50 Horas * CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE incluye: Filtro de pantalla ..................X * CONJUNTO DEL CARBURADOR...
  • Page 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía.
  • Page 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No avanza el hilo El hilo se pegó a sí mismo. Reemplace más hilo. Consulte la sección de reabastecimiento del hilo correspondiente en este manual.
  • Page 53 EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O TREINTA DÍAS.
  • Page 54 Todo durante los primeros tres años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI ®...
  • Page 55 NOTES/NOTAS 19 — Español...
  • Page 56 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

This manual is also suitable for:

C430 ry34425, s430 ry34445

Table of Contents