Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
ПАРООЧИСТИТЕЛЬ ............................................................................... 2
RU
EN
STEAM CLEANER ................................................................................... 16
БУ ТАЗАРТҚЫШ ..................................................................................... 29
KZ
Модель/Model:
T-STCF70

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Timberk T-STCF70

  • Page 1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ПАРООЧИСТИТЕЛЬ ................2 STEAM CLEANER ................... 16 БУ ТАЗАРТҚЫШ ..................29 Модель/Model: T-STCF70...
  • Page 2: Важная Информация

    IM2022 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение данного пароочистителя. Он прослужит Вам долго. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед использованием прибора. В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному...
  • Page 3 IM2022 3. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. 4.
  • Page 4 IM2022 Не используйте прибор Не погружайте прибор во без воды воду Внимание При неполадках в Прибором необходимо пользоваться в хорошо работе прибора отключайте проветриваемом его от сети помещении Прибор пригоден При прекращении работы только для бытового не забывайте включать использования блокировку...
  • Page 5: Назначение Прибора

    Конструкция, в котором специальная нагревательная трубка, совмещена с бойлером, обеспечивает высокоэффективный нагрев и экономию энергии. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики Технические характеристики прибора приведены в таблице 1. Таблица 1 Характеристика Ед. изм T-STCF70 Параметры В/Гц 220-240~/50 электропитания Номинальная Вт 2100 потребляемая мощность...
  • Page 6: Описание Прибора

    IM2022 Время работы мин до 30 Длина электрошнура м Класс пылевлагозащиты IPX4 Класс электрозащиты Class I Размеры прибора мм 256x415x248 Вес нетто кг ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Структура прибора Деталь Функция Гибкий шланг Обеспечивает поток пара из прибора Корпус прибора Создание и удержание пара Паровой...
  • Page 7: Комплект Поставки

    IM2022 Описание парового пистолета Деталь Функция Паровое сопло Обеспечивает выход пара Соединяется с аксессуарами. В Защелка нижнем положении защелки аксессуаров аксессуары могут быть сняты Кнопка регулировки Регулировка объема пара подачи пара Блокировка Отключение пара / Автоподача пара (замок) пара Кнопка пара Регулировка...
  • Page 8: Эксплуатация Прибора

    IM2022 Насадка Насадка для для пола×1 ковра×1 Ткань- микрофибра для Вешалка×1 отпаривания одежды×1 Малая Малая круглая круглая щетка- щетка- насадка с насадка с металличес- полимер- кой ной щетиной×1 щетиной×1 Ткань- микрофибра для насадки для пола×1  Руководство по эксплуатации - 1 шт. ...
  • Page 9 IM2022 образовываться накипь, которая будет препятствовать поступлению пара, после длительного использования.  Способ очистки бойлера: для начала добавьте немного воды в бойлер, потрясите его и вылейте воду. Проделайте данную процедуру несколько раз, если вода грязная.  Для того, чтобы получить сухой пар, пожалуйста заливайте 0.5 л – 1.5 л воды.
  • Page 10 IM2022 Если вам необходим постоянный поток пара без удержания, переключите блокировку пара в правую сторону, при использовании. При первоначальном использовании может потечь немного воды из парового пистолета. Не используйте в данный момент прибор для чистки ковра, глажения. Слейте данную воду в какую-либо емкость. Вода перестанет идти через 2-3 секунды.
  • Page 11 IM2022 Если необходимо дальше использовать прибор, нажмите на выключатель на корпусе, дайте прибору остынуть 20 минут перед тем, как открывать предохранительный клапан для залива воды. Правильный способ открытия предохранительного клапана – нажмите на точку в центре крышки, в то же время поворачивая ее против часовой стрелки. ВНИМАНИЕ! Заливайте...
  • Page 12 IM2022 для более тяжелых пятен или более чувствительных материалов, таких как плитка, мебель, покрытия столешниц. Для снятия щеток нужно отсоединить их поворотом и движением вниз. 4. Насадка для отпаривания одежды Используется для отпаривания одежды, штор и мебели, а также для глажения кресел, диванов, кроватей...
  • Page 13: Очистка И Уход

    IM2022 Если температура ниже 0 C, пожалуйста не используйте насадку для чистки стекла. Не оставляйте в одном месте на стекле более чем 2 секунды. 6. Насадка для пола Насадка для пола подсоединяется к концу удлинительной трубки. Убедитесь, что насадка установлена надежно.
  • Page 14: Устранение Неисправностей

    IM2022 Если вода полностью не испарилась, пожалуйста откройте предохранительный клапан, дайте прибору полностью остыть, затем вылейте воду.  Если на корпусе прибора есть грязь, пожалуйста используйте сухую ткань с небольшим добавлением воды для протирки Не допускайте попадания воды на корпус прибора Не...
  • Page 15 IM2022 сервисный центр Пар выходит из других отверстий, помимо насадки Деформация и размягчение пластика Обратитесь в Другое электрическое Другое авторизованный оборудование не может сервисный центр быть использовано Пар выходит из предохранительного клапана 10. УТИЛИЗАЦИЯ, СРОК СЛУЖБЫ, ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК Данный символ на...
  • Page 16 IM2022 Dear Customer! Thanks for purchasing our steam cleaner. It will serve you for a long time. 1. IMPORTANT INFORMATION Please, read this manual before using the device. This manual contains important information regarding your safety, as well as recommendations concerning the correct use and maintenance of this appliance.
  • Page 17 IM2022 7. Do not attempt to repair the device or change its parts by yourself. To repair the product, contact an authorized service center. 8. If the device was at a temperature below 0ºC for some time, it must be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
  • Page 18 IM2022 There may some water in Do not change, replace or the steam for first usage. remove any parts until cool If temperature is lower Do not spray the steam to than 0 C, please do not clean clean glass in the same position window more than 2 seconds Please revolve the safety...
  • Page 19: Specifications

    Special heating pipe with the boiler integration design make it complete heating with high efficiency & energy conservation. 4. SPECIFICATIONS Technical parameters Technical parameters are shown in table 1 Table 1 Parameter Units T-STCF70 Power supply V/Hz 220-240~/50 Rated power consumption 2100 Steam preassure Steam function...
  • Page 20 IM2022 Name Function Flexible hose Deliver the steam from unit Unit Produce the steam and storage Steam gun Control the steam on/off. Handle Move by hand Led light Display the steam states. Cover To fill water and store small accessories Safety valve Fill water &...
  • Page 21: Delivery Set

    IM2022 6. DELIVERY SET Accessory list Cord Measuring rewinder×1 cup×1 Extension Ironing tube×2 brush×1 Glass brush×1 nozzle×1 Carpet Floor brush×1 glider×1 Ironing Hanger×1 towel×1 Round Round brush×1 brush×1 (Stainless) (Nylon) Towel of floor brush×1  Instruction manual - 1 pc. ...
  • Page 22: Operation

    IM2022 7. OPERATION Operation Instruction 1. Fill water Please kindly using the measuring cup to fill water before using. Remark:  Please make sure that no residual water in the boiler before add water. Pour out the rest water and clean the boiler. There will be calcification inside which may clog the steam after long time.
  • Page 23 IM2022 Hold on the steam gun by hand and move the steam button ahead. Steam will come out directly. If you need automatic steam without hand, just turn the steam lock to the right side when in using. There will be some water first. Do not use to clean carpet, ironing cloth etc. Suggest you can spray to some container.
  • Page 24 IM2022 If the user left for a long time, please shut off the power.  Red light show on it means short of water. If you want to continue use, please turn off the power switch and wait cool for about 20 minutes before open the safety valve for water.
  • Page 25 IM2022 3. Round brush Round nylon and metal brushes are inserted firmly into big nozzle. You can even eliminate stubborn dirt from blinds, radiators, etc. Use the small metal brush. The nylon brush is suitable for heavier stains on less sensitive materials such as stainless steel. To remove it, you just have to push it down and remove it directly.
  • Page 26: Care And Cleaning

    IM2022 If temperature is lower than 0 C, please do not use this product to clean glass Do not placed in the same position more than 2 seconds 6. Floor brush Connecting the nozzle on the floor brush to the end of extension tube. Make sure that the nozzle fits properly in place.
  • Page 27: Troubleshooting

    IM2022 Do not use water to spray the machine. Don’t place it under damp which may cause short circuit. You can install the cord rewinder on the back of unit and assemble the power cord on After cleaning please keep it in a dark and dry place. 9.
  • Page 28: Utilization Rules

    IM2022 10. UTILIZATION RULES The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection, address to the local authority.
  • Page 29: Маңызды Ақпарат

    IM2022 Құрметті сатып алушы! Осы бутазартқышын сәтті таңдауыңыз және сатып алуыңыз үшін алғыс білдіреміз. Ол Сізге ұзақ қызмет ететін болады. 1. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ Аспапты пайдалану алдында пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысуыңызды сұраймыз. Бұл пайдалану нұсқаулығында сіздің қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат, сондай-ақ аспапты дұрыс пайдалану және оны күтіп ұстау...
  • Page 30 IM2022 4. Балалар құралмен ойнауды болдырмау үшін бақылауда болуы тиіс. 5. Қуаттау шнуры зақымданған жағдайда қауіпті болдырмау үшін оны айырбастауды өндіруші, сервистік қызмет немесе сол тектес білікті персонал жүргізуі тиіс. 6. Қуат шнуры өткір жиектер мен ыстық жабындарға жанаспауын бақылаңыз. 7.
  • Page 31 IM2022 Назар аударыңыз Аспаптың Аспапты жақсы желдетілетін үй-жайда жұмысындағы ақаулықтар қолдану қажет кезінде оны желіден ажыратыңыз Аспап тек тұрмыстық Жұмысын тоқтатқан кезде қолдануға жарамды кездейсоқ басудан бұғаттауды қосуды ұмытпаңыз Қолданар алдында Суды өте мұқият құйыңыз аспап зақымдалмағанына көз жеткізіңіз Бірінші қолданған кезде Аспап...
  • Page 32 Энергиялық тиімді - Арнайы қыздыру түтігі бойлермен үйлестірілген құрылым тиімділігі жоғары қыздыруды және энергияны үнемдеуді қамтамасыз етеді. 4. ЖҰМЫС СИПАТТАМАЛАРЫ Техникалық сипаттамалары Техникалық сипаттамалары 1-кестеде келтірілген. Кесте 1 Атауы Өлшем T-STCF70 бірлігі Электр қуатының В/Гц 220-240~/50 параметрлері Тұтынатын нақтылы қуат Вт 2100 Будың...
  • Page 33 IM2022 Жылыту уақыты мин 3-тен Бойлердің көлемі л Жұмыс уақыты мин 30 дейін Электр сымының м ұзындығы Қорғаныс дәрежесі IPX4 Электр қорғау класы Class I Аспап өлшемдері мм 256x415x248 Таза салмағы кг 5. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ Аспаптың құрылымы Бөлшек Функция Жұмсақ түтік Аспаптан...
  • Page 34 IM2022 Сақтандырғыш Су құю және артық қысымды ысыру клапан Дөңгелектер Аспапты ыңғайлы ауыстыруға арналған «ON/OFF» Аспапты қосу / өшіру батырмасы Аспапқа қуат беру үшін электрлік Электрлік айыр розеткаға қосылады Бу пистолетінің сипаттамасы Бөлшек Функция Бу шүмегі Будың шығуын қамтамасыз етеді Керек-жарақтарға...
  • Page 35 IM2022 6. ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Аспапты жеткізу жиынтығына кіретін керек-жарақтар Шнурды орауға Өлшеуіш арналған стақан×1 құрылғы×1 Үтіктеуге Ұзартқыш арналған түтік×2 қылшақ ×1 Терезелерді тазартуға Үлкен арналған саптама×1 саптама×1 Еденге Кілемге арналған арналған қылшақ×1 саптама×1 Үтіктеуге арналған Киім ілгіш×1 орамал×1 Дөңгелек Дөңгелек қылшақ×1 қылшақ...
  • Page 36 IM2022 7. АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1. Суды құю Суды құю үшін жеткізу жиынтығына кіретін өлшеуіш стақанды қолдану керек. Аспап сөндірілген және электр желісінен ажыратылған кезде суды құю керек. Ескертпе:  Жаңа суды құюдың алдында бойлерде ескі судың қалдықтары жоқ екендігіне...
  • Page 37 IM2022 3. Жұмыс Индикатор жасыл түспен жанса, демек, аспап жұмысқа дайын. Әдетте, дайындау үшін 5-6 минут керек. Дайындау уақыты құйылған судың мөлшеріне байланысты Бу пистолетін қолмен ұстап, бу батырмасын алға жылжытыңыз. Бу тікелей шығады. Егер ұстап қалусыз будың тұрақты ағыны қажет болса, қолданған кезде буды бұғаттауды...
  • Page 38 IM2022 Қажет болса аспаптан біраз уақытқа кетіп қалыңыз және сол жаққа аударыңыз - енді буды беру мүмкін болмайды.  Өтінеміз, жағдайға байланысты қолайлы керек-жарақтарды таңдаңыз - «Жеткізу жиынтығы» бөлімін қараңыз. Ұзақ уақытқа кетіп қалу қажет болса, аспаптан қуатты ажыратыңыз.  Қызыл...
  • Page 39 IM2022 3. Дөңгелек қылшақ Нейлон мен тот баспайтын болаттан жасалған дөңгелек қылшақтар үлкен саптамаға енгізіледі. Тот баспайтын болаттан жасалған қылшақ радиаторлар және т.б. сияқты сезімталдығы төмен материалдардан сіңіп кеткен кірді жоюға мүмкіндік береді. Нейлонды қылшақ барынша қиын дақтар немесе плитка, жиһаз, үстелдің...
  • Page 40 IM2022 қылшағын суретте көрсетілгендей ысырманы пайдаланып терезелерді тазалауға арналған саптамаға қосу керек. Дыбыс естіледі, орнату аяқталды. Егер температура 0 C-ден төмен болса, өтінеміз, шыныны тазалуға арналған саптаманы қолданбаңыз. Шыныда бір жерде 2 секундтан ұзақ уақытқа қалдырмаңыз. 6. Еденге арналған саптама Еденге...
  • Page 41 IM2022 8. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Сақтау және тазарту Қолданған соң, аспапты электр желісінен ажыратуыңызды сұраймыз Егер су толығымен буланбаған болса, қауіпсіздік қақпақшасын ашып, аспапты толығымен суытыңыз, содан кейін суды төгіп тастаңыз.  Егер аспаптың корпусында кір болса, өтінеміз, сүрту үшін аздап су қосылған...
  • Page 42 IM2022 9. ЖАРАМСЫЗДЫҚТАРДЫ ЖОЮ Ақаулықтарды жою Мәселе Себеп Шешім Айырды розеткаға Қуат сымының ашасы салыңыз немесе розеткаға нашар салынған розетканы ауыстырыңыз Құрылғыны қосыңыз Құрылғы сөндірулі (ON/OFF (Ауыстырып- ауыстырып-қосқышы OFF Бу шашырамайды қосқышты ON күйіне күйінде) ауыстырыңыз) Аспапты сумен Аспапта су жоқ толтырыңыз...
  • Page 43 IM2022 10. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ, ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны кәдеге жарату орнында қолданылатын нормаларға, ережелерге және әдістерге сәйкес кәдеге жарату керек. Аспапты кәдеге жарату бойынша егжей-тегжейлі ақпаратты жергілікті билік органының өкілінен оған аспап туралы толық ақпаратты...
  • Page 44 www.timberk.ru...

Table of Contents