Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
ПАРООЧИСТИТЕЛЬ ............................................................................... 2
RU
EN
STEAM CLEANER ................................................................................... 20
БУ ТАЗАРТҚЫШ ..................................................................................... 38
KZ
Модель/Model:
T-STCV50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Timberk T-STCV50

  • Page 1 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ПАРООЧИСТИТЕЛЬ ................2 STEAM CLEANER ................... 20 БУ ТАЗАРТҚЫШ ..................38 Модель/Model: T-STCV50...
  • Page 2: Меры Предосторожности

    IM2022 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение данного пароочистителя. Он прослужит Вам долго. 1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации перед использованием прибора. В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по правильному...
  • Page 3 IM2022 использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ. НЕИСПОЛНЕНИЕ ДАННЫХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА Как с любым электрическим прибором, базовые меры безопасности должны быть соблюдены, при...
  • Page 4 IM2022 15. Не держите прибор или вилку мокрыми руками и не используйте прибор без обуви. 16. Не вставляйте предметы в отверстия прибора. Не пользуйтесь прибором, если в его отверстиях застряли приборы. 17. Не пользуйтесь треугольной насадкой без установленной ткани для мытья...
  • Page 5: Назначение Прибора

    мрамор, керамика, ковры, камень, линолеум, герметичные паркетные полы. Не все напольные поверхности подходят для паровой чистки. 4. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики Технические характеристики прибора приведены в таблице 1. Таблица 1 Ед. Параметр T-STCV50 изм. Параметры В/Гц 220-240~/50 электропитания Бар Давление пара...
  • Page 6: Описание Прибора

    IM2022 5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Ручка andle Верхний держатель шнура Нижний держатель шнура Кнопка andle включения/отключения Крышка резервуара для воды Регулятор пара andle Треугольная насадка для чистки пола Рисунок 1* *Изображение приведено в качестве справочной информации и может отличаться от реального прибора...
  • Page 7: Комплект Поставки

    IM2022 6. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Аксессуары Насадка №1 для пола и ковров Насадка №2 для скольжения Мерный стакан Подушечка из микрофибры (2 шт.) Маленькая насадка №4 из нейлона Прямая насадка №3 Плоская щетка-насадка №6 Большая насадка №5 из нейлона...
  • Page 8: Подготовка К Работе

    IM2022 Изогнутая насадка №8 Узкая насадка №7 Ткань для отпаривания Насадка №9/№10 для чистки окон  Руководство по эксплуатации - 1 шт.  Гарантийный талон - 1 шт.  Упаковка - 1 шт.  Алюминиевая ручка-трость – 1 шт.  Рукоятка...
  • Page 9 IM2022 без зазоров, трещин и щелей, которые будут способствовать проникновению влаги. Протестируйте пароочиститель в маленькой изолированной области напольного покрытия, прежде чем работать на других напольных покрытиях. Всегда имейте ввиду меры предосторожности производителя вашего напольного покрытия, прежде чем использовать паровую швабру. При...
  • Page 10 IM2022 Пароочиститель использует водопроводную воду. Если у вас жесткая водопроводная вода, нужно использовать фильтрованную или дистиллированную воду. Убедитесь, что поплавок водозаборной помпы внутри резервуара всегда погружено в воду во время работы прибора. ПРИМЕЧАНИЕ Никогда не заливайте чистящие средства или жидкости с запахом в резервуар для...
  • Page 11 IM2022 Для завершения работы поверните регулятор пара в крайнее левое положение (до упора против часовой стрелки), переключите выключатель в положение (О), отсоедините прибор от электросети. Примечание: Если, при повторном включении, не ждать 30 секунд и сразу начать работу, то из паровой...
  • Page 12 IM2022 уровень подачи пара. Для дезинфекции конкретной зоны напольного покрытия, выберите высокий уровень подачи пара и оставьте прибор в конкретном месте на 10 секунд (не более 15 секунд). ПРИМЕЧАНИЕ Не производите данную процедуру на чувствительных к теплу и пару поверхностях. ВАЖНО! ...
  • Page 13 IM2022 Ткань из микрофибры – натяните ее на основную насадку и затяните с помощью шнура. Насадка для скольжения – наденьте ее на основную насадку с уже установленной тканью из микрофирбы. ПРИМЕЧАНИЕ! Данная насадка для скольжения применяется только при очистке ковра, для улучшения трения. При использовании данной насадки на других напольных...
  • Page 14 IM2022 Большая насадка из нейлона - наденьте данную насадку на прямую насадку и зафиксируйте ее, повернув, до блокировки в пазу (см. рис. 1, 2, 3). Данная щетка позволяет удалять въевшуюся грязь. Она используется для очистки плитки, столешниц, варочных панелей.
  • Page 15 IM2022 Плоская щетка - наденьте данную насадку на прямую насадку и зафиксируйте ее, повернув, до блокировки в пазу (см. рис. 1, 2, 3). Данная насадка используется для очистки межплиточного пространства и различных стыков. Узкая насадка - наденьте данную насадку на прямую насадку и зафиксируйте...
  • Page 16 IM2022 РЕЖИМ: ОТПРАИВАНИЕ ОДЕЖДЫ Ткань для отпаривания – натяните ее на насадку для чистки окон. Насадка с данной тканью может использоваться для очистки штор, одежды. 9. ОЧИСТКА И УХОД ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: 1) Отсоедините сетевой шнур от электрической розетки. 2) Дайте ткани для мытья пола остыть и аккуратно снимите их с треугольной насадки...
  • Page 17 IM2022 ВНИМАНИЕ! НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ Процедура очистки известкового налета Если пароочиститель стал производить пар медленнее, чем обычно, или перестал полностью производить пар, необходимо удалить известковый налет. Данный налет может образовываться со временем на металлических частях и сильно влиять на производительность. Необходимо...
  • Page 18 IM2022 удаления отложений. Когда отверстия выхода пара на насадке очистились, направьте прибор на нейтральную поверхность или чистящую ткань, чтобы убедиться в отсутствии частиц отложений. МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ПРОИЗВОДИТЬ ДАННУЮ ПРОЦЕДУРУ В ЗАЩИЩЕННОМ И ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ ПОМЕЩЕНИИ. Чистка ткани из микрофибры:  Стирка...
  • Page 19 IM2022 в комплект поставки). Либо дайте ткани остыть, выжмите ее и присоедините 11. УТИЛИЗАЦИЯ, СРОК СЛУЖБЫ, ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что использованные электрические и электронные изделия не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
  • Page 20 IM2022 Dear customer! Thank you for purchasing our timberk steam cleaner. It will serve you for a long time. 1. IMPORTANT INFORMATION Please, read this manual before using the device. This manual contains important information regarding your safety, as well as recommendations concerning the correct use and maintenance of this appliance.
  • Page 21 IM2022 As with any electric appliance, basic precautions should always be observed when using this product, including the following: 1. Verify that the main voltage indicated on the product corresponds with the voltage of your electrical outlet. 2. To provide continued protection against risk of electric shock, only connect to properly grounded outlets.
  • Page 22 IM2022 24. Use only as directed in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories. 25. Use of attachments not provide or sold by the manufacturer or authorized resellers may cause fire, electric shock or injury. 26. The liquid or steam should not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.
  • Page 23: Specifications

    IM2022 4. SPECIFICATIONS Technical parameters Technical parameters are shown in table 1 Table 1 Parameter Units T-STCV50 220-240~/50 Power supply V/Hz Steam preassure 1500 Rated power consumption Steam function g/min Water tank capacity from 25 Heating time up to 30...
  • Page 24: Description Of The Device

    IM2022 5. DESCRIPTION OF THE DEVICE Curved Handle andle Upper cord wrap Down cord wrap Power switch Water tank cap Steam regulator andle Triangle nozzle for cleaning floor coverings Fig 1* * The picture is for reference only and may differ from the actual product...
  • Page 25 IM2022 6. DELIVERY SET ACCESSORIES Nozzle №1 for floor and carpet Nozzle №2 for gliding Measuring Cup Microfiber Pad (2x) №4 Small Nylon brush №3 Straight Nozzle Flat Brush №6 №5 Large Nylon Brush...
  • Page 26 IM2022 Bend nozzle №8 Shovel nozzle №7 Garment steam cloth Window Cleaning Tool №9/№10  Instruction manual - 1 pc.  Warranty card - 1 pc.  Packaging - 1 pc.  Aluminum pole – 1 pc.  Hadle– 1 pc. ...
  • Page 27: Operation

    IM2022 Test the steam cleaner on a small isolated area of your flooring prior to overall use on any floor surface. Always check the use and care instructions of your flooring manufacturer or distributor before using the steam cleaner When in doubt, please consult a flooring specialist. Only use the carpet glider on carpeting and rugs, Use of the carpet glider on other floor surfaces will cause streaking and possibly scratching.
  • Page 28 IM2022 The device uses tap water. However, in areas with hard water, distilled water should be used for better performance. Make sure the Copper Cone inside the Water Tank is always submerged in water while operating. NOTICE Never put cleaning detergents or scented products in to the steam cleaner. This will make operation unsafe and damage the unit.
  • Page 29 IM2022 To complete the work, turn the steam regulator to the left position till it stops (anticlockwise as far as it will go), switch the switch to position (O), disconnect the appliance from the mains. NOTE: If the Power Switch (O/I) turns to the ON(I) positon, and then turn on the steam regulator earlier than 30 second, water from the previous use will not be heated and will be forced out by present steam and will cause pudding to occur.
  • Page 30 IM2022 For Best Results: Sweep or vacuum floor prior to using the device. To avoid puddling of water, the Microfiber Cloth must be clean and dry for use. To replace the cleaning cloth, proceed as follows: Let the cleaning cloth cool down, remove cloth from unit, replace with a new Microfiber Cloth and continue use.
  • Page 31 IM2022 NOZZLE ATTACHMENT STEAM MOP FOR FLOOR CLEANING MODE Triangle nozzle – attach this nozzle to the exhaust pipe until you hear «click» sound. To remove the nozzle press the round spot on the other side of the pipe and pull the nozzle.
  • Page 32 IM2022 Small nylon brush. Attach this nozzle to straight nozzle and fix it by turning until it locks into place. This brush is intended to clean ingrained dirt, tiles, tabletops, cooking hobs.
  • Page 33 IM2022 Large nylon brush. Attach this nozzle to straight nozzle and fix it by turning until it locks into place (see fig. 1,2,3). This brush is intended to clean ingrained dirt, tiles, tabletops, cooking hobs. Flat brush. Attach this nozzle to straight nozzle and fix it by turning until it locks into place (see fig.
  • Page 34 IM2022 GARMENT STEAMING MODE Garment steam cloth – put it on window cleaning nozzle. Nozzle with this cloth can be used to steam the clothes, curtains. 9. CARE AND CLEANING AFTER USE Unplug Power Cord from outlet. Allow Pad/Cloths to cool down and carefully remove cleaning cloth from triangle nozzle, as cleaning cloth could still be hot.
  • Page 35 IM2022 WARNING! DO NOT IMMERSE THE STEAM CLEANER IN WATER. Lime scale cleaning procedure If the steam cleaner has started to produce steam more slowly than usual, or has stopped producing steam completely, it is necessary to remove the lime scale. This plaque can form over time on metal parts and greatly affect performance.
  • Page 36: Troubleshooting Guide

    IM2022 WE RECOMMEND PREFORMING THIS PROCEDURE IN A PROTECTED AND WELL-VENTILATED AREA. Microfiber cloth care:  Machine wash at 60  Do not bleach  Do not use fabric softener 10. TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY, UNPLUG APPLIANCE FROM OUTLET BEFORE SERVICING.
  • Page 37: Utilization Rules

    IM2022 11. UTILIZATION RULES The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection, address to the local authority.
  • Page 38: Маңызды Ақпарат

    IM2022 Құрметті сатып алушы! Осы бутазартқышын сәтті таңдауыңыз және сатып алуыңыз үшін алғыс білдіреміз. Ол Сізге ұзақ қызмет ететін болады. 1. МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ Аспапты пайдалану алдында пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысуыңызды сұраймыз. Бұл пайдалану нұсқаулығында сіздің қауіпсіздігіңізге қатысты маңызды ақпарат, сондай-ақ аспапты дұрыс пайдалану және оны күтіп ұстау...
  • Page 39 IM2022 МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒУЫҢЫЗДЫ СҰРАЙМЫЗ. ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ САҚТАМАУ КЕПІЛДІКТІҢ КҮШІН ЖОЯ АЛАДЫ АСПАПТЫ ҚОЛДАНА БАСТАУДЫҢ АЛДЫНДА ОСЫ АҚПАРАТТЫ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ Кез келген электрлік аспап сияқты, негізгі қауіпсіздік шаралары аспапты қолданған кезде сақталуы тиіс: 1. Бастапқы қосар алдында бұйымда...
  • Page 40 IM2022 15. Аспапты немесе айырды дымқыл қолмен ұстамаңыз және аспапты аяқ- киімсіз қолданбаңыз. 16. Аспаптың қуыстарына заттарды салмаңыз. Егер қуыстарында аспаптар тұрып қалса, аспапты қолданбаңыз. 17. Еденді жууға арналған шүберек орнатылмаса, үшбұрышты саптаманы қолданбаңыз. 18. Резервуарда суы жоқ аспапты қолданбаңыз. 19.
  • Page 41 едендер сияқты едендік жабындарды мұқият тазарту үшін қолданылады. Бумен тазарту үшін кейбір едендік беткі қабаттар ғана қолайлы. 4. ЖҰМЫС СИПАТТАМАЛАРЫ Техникалық сипаттамалары Техникалық сипаттамалары 1-кестеде келтірілген. Кесте 1 Өлшем Атауы T-STCV50 бірлігі Электр қуатының В/Гц 220-240~/50 параметрлері Будың ең жоғары Бар...
  • Page 42 IM2022 5. АСПАПТЫҢ СИПАТТАМАСЫ Тұтқа andle Шнурдың жоғарғы ұстағышы Шнурдың төменгі ұстағышы Қосу/сөндіру батырмасы Суға арналған резервуардың қақпағы Бу реттегіші andle Еденді тазартуға арналған үш бұрышты Сурет 1* * Сурет анықтамалық ақпарат ретінде келтірілген және нақты аспаптан өзгеше болуы мүмкін...
  • Page 43 IM2022 6. ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Аспапты жеткізу жиынтығына кіретін керек-жарақтар Еден мен кілемге арналған №1 саптама Сырғытуға арналған №2 саптама Өлшеуіш стақан Микрофибрадан жасалған жастықша (2x) Нейлоннан жасалған кішкентай Түзу саптама №3 саптама №4 Жалпақ қылшақ №6 №5 Нейлоннан жасалған үлкен саптама...
  • Page 44 IM2022 Бүгілген саптама №8 Жіңішке саптама №7 Бу шүберек Терезелерді тазалауға арналған саптама № 9 / № 10  Пайдалану жөніндегі нұсқаулық - 1 дана  Кепілдік талоны - 1 дана  Қаптама - 1 дана  Алюминий сабы – 1 дана. ...
  • Page 45 IM2022 Басқа едендік жабындарда жұмыс істеудің алдында, едендік жабынның кішкентай оқшауланған аймақтарында бутазартқышты тестілеңіз. Бу швабрасын қолданар алдында едендік жабыныңызды өндірушінің сақтық шараларына әрқашан назар аударыңыз. Күмән туындаса едендік жабындар бойынша маманға жүгініңіз. Сырғанауға арналған саптаманы тек қана кілемдер үшін қолданыңыз. Сырғанауға арналған саптамаларды...
  • Page 46 IM2022 Бутазартқыш құбыр суды қолданады. Егер сізде қатты құбыр су болса, сүзгіленген немесе тазартылған суды қолдану керек. Резервуардың ішіндегі су алатын помпаның қалтқысы аспап жұмыс істеген кезде әрқашан суға батырылғанына көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТПЕ Ешқашан тазартқыш құралдарды немесе иісі бар сұйықтықтарды судың резервуарына...
  • Page 47 IM2022 Жұмысты аяқтау үшін бу реттегішін шеткі сол жақ күйге (сағат тіліне қарсы тірелгенше) бұрыңыз, ауыстырып-қосқышты (О) күйіне ауыстырыңыз, аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Ескертпе: Егер сіз оны қайта қосқан кезде 30 секунд күтпесеңіз және бірден жұмыс істей бастасаңыз, онда бу швабрасынан алдыңғы қолданудан қыздырылмаған су шығады.
  • Page 48 IM2022 Еденнің белгілі бір аймағын дезинфекциялау үшін будың жоғары деңгейін таңдап, аспапты белгілі бір жерде 10 секундқа қалдырыңыз (15 секундтан аспайды). ЕСКЕРТПЕ Бұл шараны ыстыққа және буға сезімтал беттерде жасамаңыз. МАҢЫЗДЫ!  Ешқашан қосулы аспапты ұзақ уақыт бойы бір жерде ұстамаңыз. Бұл беткі қабаттың...
  • Page 49 IM2022 Микрофибрадан жасалған шүберек - оны негізгі саптамаға тартыңыз және шнурмен тартыңыз. Сырғанауға арналған саптама - оны әлдеқашан орнатылған микрофибрадан жасалған шүберегі бар негізгі саптамаға кигізіңіз. ЕСКЕРТПЕ! Бұл сырғанауға арналған саптама тек қана кілемді тазартқан кезде үйкелуді жақсарту үшін қолданылады. Бұл саптаманы басқа едендік жабындарда қолданған...
  • Page 50 IM2022 Нейлоннан жасалған үлкен саптама - осы саптаманы түзу саптамаға кигізіңіз және оны ойықта бұғатталғанша бұрып, бекітіңіз (1, 2, 3 сур. қараңыз).
  • Page 51 IM2022 Бұл қылшақ сіңіп кеткен кірді жоюға көмектеседі. Ол плитканы, үстелдің үстіңгі тақтайын, пісіру панельдерін тазарту үшін қолданылады. Жалпақ саптама - осы саптаманы түзу саптамаға кигізіңіз және оны ойықта бұғатталғанша бұрып, бекітіңіз (1, 2, 3 сур. қараңыз). Бұл саптама плитка арасындағы кеңістікті және әртүрлі жіктерді тазарту үшін қолданылады. Жіңішке...
  • Page 52 IM2022 РЕЖИМ: КИІМДЕРДІ КЕПТІРУ Булап жібітуге рналған шүберек - оны терезелерді тазартуға арналған саптамаға кигізіңіз. Бұл шүберегі бар саптаманы перделерді, киімді тазарту үшін қолдануға болады. 9. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ ҚОЛДАНҒАННАН КЕЙІН: 1. Желілік шнурды электр розеткасынан ажыратыңыз. 2. Еден жууға арналған шүберекті суытыңыз және абайлап үшбұрышты саптамадан...
  • Page 53 IM2022 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! АСПАПТЫ СУҒА БАТЫРМАҢЫЗ  Әкті қақты тазарту рәсімі Егер бу тазартқыш әдеттегіден баяу бу шығара бастаса немесе буды толығымен шығаруды тоқтатса, әкті қақты кетіру керек. Бұл қақ металл бөліктерде уақыт өте келе түзілуі және олардың өнімділігіне қатты әсер етуі мүмкін. Судың...
  • Page 54 IM2022 БІЗ БҰЛ РӘСІМДІ ҚОРҒАЛҒАН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ЖЕЛДЕТІЛЕТІН ҮЙ-ЖАЙДА ЖАСАУДЫ ҰСЫНАМЫЗ. Микрофибрадан жасалған шүберекті тазарту: Кір жуатын машинада 60 ℃ кезінде жуыңыз   Ағартпаңыз  Жұмсартқышты пайдаланбаңыз 10. ЖАРАМСЫЗДЫҚТАРДЫ ЖОЮ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өрт, электр тогының соғуы немесе денсаулыққа зиян келтіру қаупін азайту үшін қызмет...
  • Page 55 IM2022 11. КӘДЕГЕ ЖАРАТУ, ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ Аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны кәдеге жарату орнында қолданылатын нормаларға, ережелерге және әдістерге сәйкес кәдеге жарату керек. Аспапты кәдеге жарату бойынша егжей-тегжейлі ақпаратты жергілікті билік органының өкілінен оған аспап туралы толық ақпаратты...
  • Page 56 www.timberk.ru...

Table of Contents