English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Power Pod and the charger.
The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
Page 6
The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. Charging Shaver (RQ1090/RQ1060/RQ1050) Shaver on/off button...
First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1050 When the shaver is charging, the battery symbol flashes blue. Battery fully charged...
English RQ1050 Battery low RQ1090 RQ1060 When you remove the shaver from the Power Pod or the charger, the arrowheads of the top charge level light up blue to indicate that the battery is full. When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously.
The tap symbol flashes to remind you to clean the shaver. Note: The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different but show the same indication. Replace shaving unit For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years.
English Note: The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different but show the same indication. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different show the same indication. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
Page 12
English Note: The shaver cannot be placed in the Power Pod when the protection cap is on the shaving unit. Charging in the charger Note: RQ1090 only: If the shaver is placed correctly, you hear a beep. using the shaver shaving Pull at the top of the lid (1) and remove it (2).
Page 13
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 14
English Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Cleaning the shaving unit under the tap Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 15
Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. For thorough cleaning, switch on the shaver and immerse the shaving unit in hot water with some liquid soap for 0 seconds.
Page 16
English Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. storage There are two ways to store the shaver or to take it with you when you travel: Replacement Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display.
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Page 18
English disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Remove the shaver from the Power Pod or the charger. Let the shaver run until it stops. Pull the shaving unit off the shaver.
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 20
English Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
Merci d’avoir acheté un rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir, le Power Pod et le chargeur.
Page 22
Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et...
Page 23
Petite fiche Chargeur Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les trois types de rasoir (RQ1090, RQ1060 et RQ1050) possèdent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous. RQ1090 RQ1060 FRançais...
Page 24
FRançais Charge RQ1090 RQ1060 RQ1050 Batterie entièrement chargée RQ1090 RQ1050 La charge dure environ 1 heure. Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur, l’afficheur s’éteint automatiquement au bout d’environ 5 heures. Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent.
Page 25
Lorsque vous retirez le rasoir du Power Pod ou du chargeur, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allumé.
Page 26
FRançais RQ1060 RQ1050 niveau de charge de la batterie RQ1090 RQ1060 Vous entendez un bip lorsque le nombre de minutes de rasage arrive à zéro. Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie clignote en rouge et les flèches du niveau...
Page 27
Le symbole du robinet clignote pour vous rappeler de nettoyer le rasoir. Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type RQ1060 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations. Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans.
Page 28
FRançais activation du verrouillage Remarque : Les afficheurs des rasoirs de type RQ1060 et RQ1050 se présentent différemment, mais affichent les mêmes informations. désactivation du verrouillage Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou sur le chargeur branché, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Page 29
de clignoter jusqu’à ce que vous déverrouilliez les têtes de rasage. Charge La charge dure environ 1 heure. Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 65 minutes, ce qui permet d’effectuer environ 21 séances de rasage. L’autonomie de rasage réelle est calculée par le rasoir.
Page 30
FRançais Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé sur le Power Pod tant que le capot de protection est installé sur l’unité de rasage. Charge à l’aide du chargeur Remarque : RQ1090 uniquement : si le rasoir est placé correctement, un bip retentit.
Page 31
Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ100/RQ1060 uniquement).
Page 32
FRançais nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Insérez la languette de l’unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1).
Page 33
Rincez à l’eau chaude les trois têtes de rasage et les trois compartiments à poils pendant 0 secondes. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Secouez les têtes de rasage pour en retirer l’excès d’eau, puis laissez-les sécher à...
Page 34
FRançais nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois. Rangement Le rasoir peut se ranger de deux manières lorsque vous l’emportez avec vous en voyage :...
Page 35
L’unité de rasage ne peut être remplacée que par une unité de rasage arcitec RQ10 Philips. Détachez l’ancienne unité de rasage du rasoir. Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue à...
Page 36
FRançais Mise au rebut de la batterie du rasoir Retirez la batterie uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la jetez. toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retirez le rasoir du Power Pod ou du chargeur. Laissez le rasoir fonctionner jusqu’à...
Page 37
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 38
FRançais Les têtes de rasage sont peut-être endommagées ou usées. Remplacez l’unité de rasage (voir le chapitre « Remplacement »). Pourquoi le rasoir ne fonctionne-t-il pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt ? La batterie est peut-être vide. Rechargez la batterie (voir le chapitre «...
Pendahuluan Terima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai fitur menarik serta sejumlah saran untuk lebih memudahkan dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Bacalah buku panduan ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat cukur, Power Pod dan pengisi daya.
Page 40
Alat cukur ini memenuhi peraturan keselamatan IEC yang disepakati secara internasional dan dapat dengan aman dibersihkan di bawah keran air. Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai petunjuk dalam buku panduan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 41
Steker kecil Pengisi daya layar Sebelum menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan foil pelindung dari layarnya. Ketiga jenis alat cukur (RQ1090, RQ1060 dan RQ1050) memiliki layar berbeda seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini. RQ1090 RQ1060 RQ1050 Pengisian daya Waktu pengisian daya kurang lebih 1 jam.
Page 42
RQ1090 RQ1060 RQ1050 Baterai terisi penuh RQ1090 RQ1060 Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod atau pengisi daya baterai, layar secara otomatis mati sendiri setelah sekitar 5 jam. Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip.
Page 43
Apabila Anda mengeluarkan alat cukur dari Power Pod atau pengisi daya baterai, kepala panah warna biru di tingkat pengisian paling atas akan menyala yang menandakan bahwa baterai terisi penuh. RQ1050 Setelah baterai terisi penuh, simbol baterai warna biru menyala secara terus-menerus. Baterai tinggal sedikit...
Page 44
Membersihkan alat cukur Agar peforma pencukuran optimal, kami sarankan agar Anda membersihkan alat cukur setiap kali setelah menggunakannya. Catatan: Layar tampilan jenis RQ1060 dan RQ1050 tampak berbeda, tetapi menunjukkan indikasi yang sama. Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol baterai warna merah, menyala .
Page 45
(hanya RQ1090). Ini terjadi di akhir 7 kali pencukuran terus-menerus untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur. Catatan: Layar tampilan jenis RQ1060 dan RQ1050 tampak berbeda, tetapi menunjukkan indikasi yang sama. Travel lock (pengunci) Anda dapat mengunci alat cukur apabila Anda bepergian.
Page 46
Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau pengisi daya baterai, travel lock secara otomatis dinonaktifkan. Kepala pencukur tersumbat Catatan: Layar tampilan jenis RQ1060 dan RQ1050 tampak berbeda, tetapi menunjukkan indikasi yang sama. Pengisian daya Waktu pengisian daya kurang lebih 1 jam.
Page 47
Pengisian cepat Setelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi dalam Power Pod Taruh steker kecil dalam Power Pod. Masukkan adaptor ke stopkontak di dinding. Tarik bagian atas penutup (1) lalu lepaskan (2). Pertama, masukkan bagian atas alat cukur ke dalam Power Pod (1) lalu tekan bagian bawahnya ke dalam Power Pod (2).
Page 48
Lakukan gerakan lurus maupun memutar. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Layar menyala selama beberapa detik kemudian menunjukkan sisa kapasitas baterai (hanya RQ100/RQ1060).
Page 49
Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur. Layar menyala selama beberapa detik. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas. Sekarang Anda dapat mulai memangkas. Tekan geser pemangkas ke belakang untuk mencabut unit pemangkas. Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan pencukur.
Page 50
indonEsia Membersihkan unit pencukur di bawah keran Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Membersihkan unit pencukur dengan sikat yang disediakan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil...
Page 51
Lepaskan ketiga kepala pencukur satu-per-satu. Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. Tutup kepala pencukur. Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Mematikan alat cukur. Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemangkas.
Page 52
Pasangkan pelat sambung unit pencukur ke dalam slot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk memasangkannya ke alat cukur (‘klik’). HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina)
Page 53
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat cukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Pembuangan baterai alat cukur Hanya keluarkan baterai apabila Anda akan membuang alat cukur.
Page 54
indonEsia Berhati-hatilah, strip baterai tajam. Jangan menaruh kembali alat cukur ke dalam Power Pod plug-in atau unit pengisi daya setelah Anda mengeluarkan baterai. Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. Lepaskan panel samping.
Page 55
& servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www. philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan...
Page 56
indonEsia seru berkedip. Apabila ini terjadi, Anda harus membersihkan unit pencukur atau menggantinya. Rendam unit pencukur di dalam air panas yang diberi sabun cair. Suhu alat cukur mungkin terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat cukur tidak bekerja dan tanda seru pada layar berkedip-kedip.
Page 57
제품 소개 필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능 에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁 게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시 기 바랍니다. 중요사항 본 면도기와 파워 포드 및 충전기를 사용하기 전에...
Page 58
한국어 기준 지원 일반 개요 (그림 1) 여행 시에는 항상 보호 캡을 덮어 쉐이빙 헤 드를 보호하십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 반드시 제품과 함께 제공된 어댑터를 이용하 여 충전하십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있 으므로...
Page 59
소형 플러그 충전기 디스플레이 면도기를 처음 사용하기 전에 디스플레이에 부 착된 보호용 호일을 제거하십시오. 세 가지 면도기 모델(RQ1090, RQ1060 및 RQ1050)의 디스플레이는 각각 다르며 각 디 스플레이는 아래 그림에 나와 있습니다. RQ1090 RQ1060 RQ1050 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
Page 60
한국어 RQ1090 RQ1060 RQ1050 배터리 완전 충전 RQ1090 RQ1060 면도기가 충전 중이면 시간(분) 표시와 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 면도기가 완전히 충전될 때까지 면도 시간 (분)이 증가합니다. 면도기가 충전 중이면 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 우선 맨 아래쪽 충전량의 화살 표시가 깜박...
Page 61
파워 포드나 충전기에서 면도기를 꺼내면 맨 위쪽 충전량 표시등의 화살 표시가 파란색으 로 켜지고 배터리가 완전히 충전되었음을 나 타냅니다. RQ1050 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표 시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족 RQ1090 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 시간(분) 표시와 전...
RQ1090 RQ1060 면도기 청소 최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용 후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다. 참고: RQ1060과 RQ1050의 디스플레이는 모 양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 쉐이빙유닛 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 유닛을 교체하는 것이 좋습니다. 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이...
Page 63
잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 디스플레이에 자물쇠 표시가 나타나고(모든 모델) 신호음이 울리면서(RQ1090에만 해 당) 잠금 기능이 설정되었음을 알려줍니다. 참고: RQ1060 및 RQ1050 유형의 디스플레 이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타 납니다. 잠금 기능 해제 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오.
Page 64
한국어 막힌 쉐이빙 헤드 참고: RQ1060 및 RQ1050 유형의 디스플레 이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타 납니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기의 면도 시간은 최대 65분으로 약 21회 면도가 가능합니다. 실제 면도 시간은 면도기마다 다릅니다. 수염...
Page 65
뚜껑의 상단을 잡아당겨(1) 분리하십시오 (2). 먼저 면도기의 상단을 파워 포드에 넣은 다 음(1) 아래쪽 부분을 파워 포드쪽으로 누르 십시오(2). 참고: 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있는 경우에는 면도기를 파워 포드에 놓을 수 없습니다. 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩 니다(‘디스플레이’란 참조). 충전기에서 충전 충전기에...
Page 66
한국어 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬 을 수 있습니다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오.
Page 67
쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기 에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발 유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십 시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은 지...
Page 68
한국어 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 제공된 브러시로 쉐이빙유닛 청소 제공된 브러시로 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이 빙유닛이 완전히 건조될 때까지 쉐이빙 헤 드를 열린 상태로 두십시오. 좀더...
Page 69
면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으 로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 면도기를 켰다가 끈 후 3단계를 반복하십 시오. 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 넣으십시오. 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울 씩...
Page 70
한국어 부품 구매 다음과 같은 부품을 별도로 판매하고 있습니 다. 환경 오래된 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분 리하십시오. 새 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고 (1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도 기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). HQ8500 어댑터 RQ10 필립스 아키텍 쉐이빙유닛 HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이(중국에서는...
Page 71
면도기의 배터리 폐기 면도기를 폐기할 때만 배터리를 분리하십시오. 배터리가 완전히 방전되었는지 확인한 후에 분 리하십시오. 파워 포드나 충전기에서 면도기를 분리하 십시오. 면도기가 멈출 때까지 켜놓으십시오. 쉐이빙유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시 오. 면도기 뒤쪽의 나사 두 개를 돌리십시오. 드라이버를 앞뒤 패널 사이로 밀어 넣어 면 도기를...
Page 72
포드나 충전기에 면도기를 다시 놓지 마십시 오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증...
Page 73
배터리가 방전된 것일 수 있습니다. 배터리 를 교체하십시오(‘충전’란 참조). 잠금 기능이 작동되었습니다. 전원 버튼을 3초 동안 눌러 잠금 기능을 해제하십시오. 모터가 작동할 수 없을 만큼 쉐이빙유닛이 더럽거나 손상되었습니다. 이런 경우 쉐이빙 유닛 표시등, 수도꼭지 표시 및 느낌표가 깜 박입니다. 그러면 쉐이빙유닛을 청소하거나 교체해야...
Bahasa MElayu Pengenalan Terima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat serta beberapa petua untuk bercukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna ini sebelum anda menggunakan pencukur, Power Pod dan pengecas.
Page 75
Mematuhi piawai Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 76
(gamb. 1) Paparan Sebelum anda menggunakan pencukur ini buat kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung dari paparan. Tiga jenis pencukur (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) mempunyai paparan yang berlainan, yang ditunjukkan dalam gambaran di bawah. Tukup perlindungan Unit pencukur Perapi...
Page 77
Mula-mula kepala anak panah paras bawah pengecas akan berkelip, kemudian kepala anak panah paras kedua berkelip, dan seterusnya sehingga pencukur telah dicas sepenuhnya. RQ1050 Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri berwarna biru berkelip-kelip. Bateri yang sudah dicas sepenuhnya. RQ1090...
Page 78
Bahasa MElayu RQ1050 Bateri lemah RQ1090 RQ1060 Apabila anda menanggalkan pencukur dari Power Pod atau pengecas, kepala anak panah pada paras pengecasan atas menyala kepada warna biru untuk menunjukkan bateri telah dicas sepenuhnya. Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri akan menyala kepada warna biru secara berterusan.
Page 79
Simbol pili akan berkelip bagi mengingatkan anda untuk membersihkan pencukur itu. Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama. Menggantikan unit cukuran Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda menggantikan unit cukuran setiap dua tahun.
Page 80
Bahasa MElayu Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama. Kunci kembara Anda boleh mengunci pencukur apabila anda mengembara. Kunci kembara dapat mengelakkan pencukur daripada dihidupkan secara tidak sengaja. Mengaktifkan kunci kembara Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama.
Page 81
Dalam keadaan ini, motor tidak dapat berfungsi disebabkan kepala pencukur telah kotor atau rosak. Nota: Paparan jenis RQ1060 dan RQ1050 nampak berbeza tetapi memperlihatkan penunjuk yang sama. Apabila hal ini berlaku, anda perlu membersihkan unit pencukuran atau menggantikannya.
Page 82
Bahasa MElayu Mengecas dalam Power Pod Nota: Pencukur tidak boleh diletakkan dalam Power Pod apabila tukup perlindungan berada pada unit pencukuran. Pengecasan dalam pengecas Nota: RQ1090 sahaja: Jika pencukur diletakkan dengan betul, anda akan mendengar bunyi bip. Masukkan plag kecil dalam Power Pod. Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding.
Page 83
Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Paparan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri (RQ100/RQ1060 sahaja).
Page 84
Bahasa MElayu Pembersihan dan penyenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Membersihkan unit pencukur di bawah paip Tekan gelangsar perapi ke arah hadapan untuk meluncurkan gelangsar perapi keluar. Sekarang anda boleh mula merapi.
Page 85
Bahasa MElayu Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bilas semua ketiga-tiga kepala pencukur dan semua ketiga-tiga ruang rambut di bawah air paip yang panas selama 0 saat. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada kelecuran.
Page 86
Bahasa MElayu Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. Petua: Untuk prestasi perapi yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan. Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bersihkan kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus yang dibekalkan.
Page 87
(1) Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk menyambungkannya pada pencukur (‘klik’). Penertipan bahagian Aksesori berikut boleh didapati: Penyesuai HQ8500 Unit Pencukuran arkitek RQ10 Philips Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China)
Page 88
Lupuskan bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan di pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 89
Pod yang diplag masuk atau pengecas selepas anda mengeluarkan bateri. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah...
Page 90
Bahasa MElayu di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. soalan lazim Mengapakan pencukur tidak mencukur sebaik sebelum ini? Pencukur mungkin tidak betul-betul bersih.
Page 91
Bahasa MElayu dan tanda seru pada paparan akan berkelip. Sebaik sahaja suhu pencukur telah menurun secukupnya, anda boleh menghidupkan semula pencukur itu. Mengapakah pencukur tidak dicas sepenuhnya selepas saya mengecasnya dalam pengecas/ Power Pod? Anda mungkin tidak meletakkan pencukur dalam pengecas/Power Pod dengan betul.
Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và...
Page 108
IEC được quốc tế công nhận và có thể yên tâm rửa dưới vòi nước. Các thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong hướng dẫn sử...
Page 109
Trước khi sử dụng máy cạo râu lần đầu tiên, hãy gỡ màng bảo vệ ra khỏi màn hình. Ba loại máy cạo râu (RQ1090, RQ1060 và RQ1050) có màn hình khác nhau được hiển thị trong các hình dưới đây.
Page 110
Tiếng ViệT RQ1090 RQ1060 RQ1050 Pin đã được sạc đầy RQ1090 RQ1060 Khi đặt máy cạo râu vào trong Power Pod hoặc trong bộ sạc, màn hình sẽ tự động tắt sau khoảng 5 tiếng. Khi đang sạc máy cạo râu, chỉ báo phút và biểu tượng phích cắm sẽ...
Page 111
đầu mũi tên của mức sạc cao nhất sẽ sáng màu xanh da trời để báo rằng pin đã đầy. RQ1050 Khi pin đã được sạc đầy, biểu tượng pin sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây.
Page 112
Để có hiệu suất cạo tối ưu, chúng tôi khuyên bạn làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần sử dụng. Lưu ý: Màn hình của RQ1060 và RQ1050 có vẻ ngoài khác nhau nhưng chúng hiển thị chỉ báo giống nhau.
Page 113
ở kiểu RQ1090). Điều này xảy ra vào cuối 7 lần cạo liên tiếp để nhắc bạn thay bộ phận cạo. Lưu ý: Màn hình của RQ1060 và RQ1050 có vẻ ngoài khác nhau nhưng chúng hiển thị chỉ báo giống nhau.
Page 114
Tiếng ViệT Các đầu cạo bị tắc Lưu ý: Màn hình của RQ1060 và RQ1050 có vẻ ngoài khác nhau nhưng chúng hiển thị chỉ báo giống nhau. nạp điện Thời gian sạc pin mất khoảng 1 giờ. Máy cạo râu đã sạc đầy sẽ có thời gian cạo tối đa là...
Page 115
3 Kéo vào đầu trên cùng của nắp (1) và tháo nó ra (2). Trước tiên cắm đầu trên cùng của máy cạo râu vào Power Pod (1) và sau đó nhấn phần dưới cùng vào Power Pod (2). Lưu ý: Không thể đặt máy cạo râu vào Power Pod khi nắp bảo vệ được đậy vào bộ phận cạo. Màn hình báo rằng máy cạo râu đang sạc (xem chương ‘Màn hình’). Sạc bằng bộ sạc Cắm phích cắm nào vào bộ sạc. Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. 3 Đặt máy cạo râu vào bộ sạc. Nhấn chặt máy cạo râu vào bộ phận giữ để khóa nó vào vị trí. Lưu ý: Chỉ có ở kiểu RQ1090: Nếu máy cạo râu đwọc đặt đúng, bạn sẽ...
Page 116
Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉ a tóc mai và ria. 3 6 Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Màn hình sẽ sáng trong vài giây và sau đó hiển thị mức pin còn lại (chỉ có ở kiểu RQ1090/ RQ1060). Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu.
Page 117
Cắm vấu của bộ phận cạo vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó nhấn bộ phận cạo xuống (2) để gắn nó vào máy cạo râu (nghe tiếng ‘click’). Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo để có hiệu suất tối ưu.
Page 118
Tiếng ViệT Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải đi kèm 3 Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. Cẩn thận lắc hết nước còn dư ra và để các đầu cạo mở để cho bộ phận cạo khô hoàn toàn. Để làm sạch kỹ, bật máy cạo râu và nhúng bộ...
Page 119
Thay bộ phận cạo bị hư ngay lập tức. Để có hiệu suất cạo tối đa, chúng tôi khuyên bạn nên thay bộ phận cạo hai năm một lần. Chỉ thay bộ phận cạo bằng Bộ Phận Cạo RQ10 Philips arcitec chính hãng. Tiếng ViệT...
Page 120
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dị c h vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ...
Page 121
Xử lý pin của máy cạo Chỉ tháo pin khi vứt bỏ máy cạo râu. Đảm bảo pin hoàn toàn hết điện khi tháo pin. Lấy máy cạo râu ra khỏi Power Pod hoặc bộ sạc. Để máy cạo râu chạy cho tới khi ngừng hẳn. 3 Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. Tháo 2 ốc vít trên mặt sau của máy cạo râu. Cắm tô vít vào giữa panen mặt trước và mặt sau để mở máy cạo râu. 6 Tháo các panen bên Vặn để tháo 3 ốc vít bên trong máy cạo râu và tháo vỏ mặt sau ra. Tiếng ViệT...
Page 122
Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips đị a phương bạn hay Phòng Dị c h Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 123
Vì sao máy cạo râu không hoạt động khi tôi bấm nút on/off (bật/tắt)? Có thể pin đã hết điện. Sạc lại pin (xem chương ‘Nạp đện’). Khóa du lị c h có thể được bật. Nhấn nút on/off (bật/tắt) trong khoảng 3 giây để tắt khóa du lị c h. Bộ phận cạo bị tắc hoặc bị hư tới mức mà mô-tơ không thể...
Page 125
照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之 科學文獻,使用本批產品並無安全顧慮。 一般 電源轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為 低於 24 伏特的安全低電壓。 概要 (圖 1) A 保護蓋 B 電鬍刀組 C 鬢角刀 D 鬢角刀 On/Off (開/關) 撥鈕 E 電鬍刀 (RQ1090/RQ1060/RQ1050) F 電鬍刀 On/Off (開/關) 按鈕 G 顯示 H Power Pod 充電收納盒 I 清潔刷 J 電源轉換器 繁體中文...
Page 126
繁體中文 K 小插頭 L 充電器 顯示畫面 第一次使用本電鬍刀前,請先撕除螢幕的保護 膜。 這三款電鬍刀 (RQ1090、RQ1060 和 RQ1050) 的螢幕各不相同,見下圖所示。 充電 RQ1090 RQ1090 RQ1060 RQ1050 充電時間約需 1 小時。 若將電鬍刀放入 Power Pod 充電收納盒或充 電器中,螢幕會在約 5 小時後自動關閉。 電鬍刀充電中時,可使用時間及插頭符號會 閃爍。 可使用時間會持續增加,至電鬍刀充飽電力 為止。...
Page 139
雖然已將電鬍刀放入充電器或 Power Pod 充電收納盒中充電,為何仍然無法充飽電 力? 電鬍刀未妥善放入充電器或 Power Pod 充電 收納盒中。請確定將電鬍刀壓入固定位置。 繁體中文...
Page 140
简体中文 简介 感谢您购买此款飞利浦剃须刀。请阅读本用户 手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息 以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更 舒适。 注意事项 在使用剃须刀、Power Pod 充电储藏盒和充电 器之前,请仔细阅读本用户手册。保留本用户 手册以备未来参考。 危险 注意 注意 确保电源适配器干燥。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是 否太高,以防烫手。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪 断,而用另一个插头代替,否则将导致严重 后果。 剃须刀、Power Pod 充电储藏盒和充电器 不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍 或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人员对他们使用 这些产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍剃须刀、 Power Pod 充电储藏盒和充电器。 如果剃须刀、Power Pod 充电储藏盒、充电 器或适配器损坏,则应停止使用。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下充 电和存放剃须刀。...
Page 141
切勿将充电器浸入水中,也不要在自来水龙 头下冲洗。 符合标准 此剃须刀符合国际认可的 IEC 安全标准,可 放心在自来水下清洗。 这些飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所 有相关标准。据目前的科学证明,如果正确 使用并按照本用户手册中的说明进行操作, 本产品是安全的。 概述 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 一般说明 (图 1) A 剃须刀头保护盖 B 剃须刀头部件 C 修发器 D 修发器开/关滑块 E 剃须刀 (RQ1090/RQ1060/RQ1050) F 剃须刀开/关按钮 G 显示屏 I Power Pod 充电储藏盒 简体中文...
Page 147
充满电的剃须刀可剃须最长达 65 分钟,足够剃 须大约 21 次。 实际剃须时间由剃须刀计算。如果您的胡须粗 硬浓密,则剃须时间可能不足 65 分钟。剃须 时间还可能根据您的剃须操作和胡须类型而有 所不同。 快速充电 剃须刀在充电 5 分钟后,其含有的电量便足以 完成一次剃须。 在 Power Pod 充电储藏盒中充电 将小插头插入 Power Pod 充电储藏盒。 将电源适配器插入电源插座。 拉着盖子顶部 (1) 将其取下 (2)。 首先,将剃须刀的顶部插入 Power Pod 充 电储藏盒(1),然后将底部按入 Power Pod 充电储藏盒 (2)。 注: 剃须刀头部件上安装了保护盖时,剃须刀 将无法放入 Power Pod 充电储藏盒内。 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示...