Philips HQ6853 User Manual

Philips hq6853 electric shaver: user guide
Hide thumbs Also See for HQ6853:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6853

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 38 ESPAÑOL 49 ITALIANO 60 PORTUGUÊS 71...
  • Page 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the mains cord supplied. ◗ Do not use a damaged mains cord. ◗ If the mains cord is damaged, always have it ◗...
  • Page 3: Battery Fully Charged

    Charge indications Charging ◗ As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. Battery fully charged ◗ When the battery has been fully charged, the green pilot light starts blinking. Battery running low ◗ When the battery is running low, the red pilot light goes on.When you switch the shaver off, the red pilot light blinks for 4 seconds.
  • Page 4: Using The Appliance

    ENGLISH Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Page 5 Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. ◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Page 6: English

    ENGLISH Every two months: shaving heads Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 7 Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 8 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Storage ◗ Put the protection cap on the shaver to ◗ The appliance can be stored in the pouch Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philishave Super Reflex shaving heads only.
  • Page 9 Accessories The following accessories are available: - HQ55 Philishave Super Reflex shaving heads. - HQ100 Philishave Action Clean (shaving head - HQ101 Philishave Action Clean refill (shaving Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 10 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 ENGLISH ◗ Replace the shaving heads. See chapter ◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'. ◗ Put the mains plug in the wall socket. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off slide is pushed to position I.
  • Page 13 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. ◗ Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 14: Akku Voll Aufgeladen

    DEUTSCH Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Stromnetz anschließen. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen am Netz. Ladeanzeigen Aufladen ◗ Sobald Sie mit dem Laden beginnen, leuchtet Akku voll aufgeladen ◗...
  • Page 15 Laden des Geräts Laden Sie das Gerät, wenn die rote Kontrolllampe blinkt. Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald der Akku voll aufgeladen ist.
  • Page 16 Sie alle Scherköpfe schnell und gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philishave Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
  • Page 17 Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und Bartfangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen zuerst den oberen Teil des Rasierers mit der beiliegenden Bürste. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Alle zwei Monate: Scherköpfe Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen; werden sie versehentlich untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist. Bürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung.
  • Page 19 Bürsten Sie den Scherkorb ab. Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.
  • Page 20 DEUTSCH Aufbewahrung ◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die ◗ Sie können das Gerät in der mitgelieferten Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philishave Super Reflex HQ55 Scherköpfe.
  • Page 21 Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ55 Philishave Super Reflex Scherköpfe - HQ100 Philishave Action Clean Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (2).
  • Page 22 Akku an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sollten Sie Probleme bei der Entnahme des Akkus haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service Center geben. Dort wird der Akku entnommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Page 23 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 24 DEUTSCH ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe ◗ Laden Sie den Akku auf (siehe "Aufladen"). ◗ Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. der beliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe").
  • Page 25 Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé. ◗ Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon d'origine pour éviter tout accident.
  • Page 26 FRANÇAIS Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 4 heures. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Indications de charge Charge ◗ Dès que vous commencez à charger le rasoir Accumulateurs entièrement chargés ◗...
  • Page 27 Charger l'appareil Chargez l'appareil lorsque le témoin rouge clignote. Ne laissez cependant jamais l'appareil connecté pendant plus de 24 heures. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Branchez la fiche dans la prise de courant. Enlevez la fiche de la prise de courant et tirez la petite fiche hors du rasoir lorsque les accumulateurs sont complètement chargés.
  • Page 28 Clean de Philishave (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus...
  • Page 29 : Chaque semaine: unité de rasage et compartiment à poils d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Arrêtez l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant, puis retirez la petite fiche de l'appareil. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie.
  • Page 30: Français

    FRANÇAIS Tous les deux mois: têtes de rasage N'intervertissez pas les couteaux et les grilles. Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire ce qui leur assure des performances optimales. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil ne rase à...
  • Page 31 Remontez les têtes de rasage sur l'unité de rasage, fixez la plaque de fermeture sur l'unité (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre (2). Remontez l'unité de rasage sur le rasoir. Pour un nettoyage à fond, vous pouvez nettoyer l'unité...
  • Page 32 FRANÇAIS Rangement ◗ Remettez le capot de protection pour éviter ◗ L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni. Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave Super Reflex HQ55.
  • Page 33 Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. FRANÇAIS...
  • Page 34 été enlevés. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre site Internet: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Page 35 Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas été nettoyé depuis longtemps. ◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer. Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien".
  • Page 36 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. ◗ Gebruik het netsnoer niet indien het ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan ◗...
  • Page 37 Laat het apparaat niet langer dan 24 uur op netspanning aangesloten zitten. Oplaadlampjes Opladen ◗ Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen. Accu vol ◗ Het groene lampje gaat knipperen wanneer de accu volledig is opgeladen. Accu bijna leeg ◗...
  • Page 38 NEDERLANDS Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten. Gebruik Scheren Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
  • Page 39 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Page 40: Nederlands

    NEDERLANDS Iedere week: scheerunit en haarkamer Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Borstel eerst de bovenkant van het apparaat schoon met het bijgeleverde borsteltje. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Page 41 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheert.
  • Page 42 NEDERLANDS de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Smeer na het schoonmaken het centrale punt aan de binnenzijde van de kapjes in met een druppeltje naaimachine-olie om slijtage van de scheerhoofden te voorkomen. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Opbergen ◗...
  • Page 43 Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philishave Super Reflex scheerhoofden. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ55 Philishave Super Reflex scheerhoofden - HQ100 Philishave Action Clean Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat.
  • Page 44 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u moeite heeft de accu te verwijderen, dan kunt u het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 45 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
  • Page 46 NEDERLANDS ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u ◗ Reinig de messen en kapjes met het ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk ◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. ◗ Steek de stekker in het stopcontact. zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'.
  • Page 47 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Use únicamente el cable que se suministra. ◗ No utilice un cable dañado. ◗ Si el cable de red estuviera dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar una situación de peligro.
  • Page 48 ESPAÑOL No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas. Indicaciones de carga Carga ◗ En cuanto se empiece a cargar la afeitadora Batería completamente cargada ◗ Cuando la batería esté completamente La batería se está agotando ◗...
  • Page 49 No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada. Ponga la clavija del aparato en la afeitadora. Conecte la clavija a un enchufe de red. Desenchufe el aparato y saque la clavija de la afeitadora cuando la batería esté completamente cargada. Tiempo de afeitado sin cable Una afeitadora completamente cargada le proporcionará...
  • Page 50 Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la...
  • Page 51 Todas las semanas: unidad afeitadora y cámara de recogida de pelo Cada dos meses: conjuntos cortantes Apague la afeitadora, saque la clavija del enchufe de red y saque la clavija del aparato de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra.
  • Page 52: Español

    ESPAÑOL No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es sumamente importante, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo. Si, accidentalmente, se mezclaran entre sí protectores y cuchillas, podrían ser necesarias varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el nivel óptimo de afeitado.
  • Page 53 Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en la unidad afeitadora.Vuelva a poner el marco de retención en la unidad afeitadora (1) y gire la ruedecita en el sentido de las agujas del reloj (2). Vuelva a colocar la unidad afeitadora en la afeitadora.
  • Page 54 ESPAÑOL Cómo guardar el aparato ◗ Para evitar deterioros, ponga la tapa ◗ El aparato puede guardarse en la bolsa que se Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave Super Reflex HQ55.
  • Page 55 Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora (1) y gire la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj (2). Vuelva a colocar la unidad afeitadora en el aparato. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Conjuntos cortantes Philishave Super Reflex HQ55.
  • Page 56 Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 57 Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. No se ha limpiado la afeitadora lo suficientemente bien o no se ha limpiado desde hace mucho tiempo. ◗ Limpie bien el aparato antes de seguir afeitando.
  • Page 58 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Utilizzate esclusivamente il cavo in dotazione. ◗ Non usate il cavo nel caso risulti danneggiato. ◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse ◗...
  • Page 59 Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più di 24 ore. Istruzioni per la ricarica Come caricare l'apparecchio ◗ Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà la spia verde. Ricarica completa della batteria ◗ Quando la batteria sarà completamente carica, la spia verde inizierà...
  • Page 60 ITALIANO Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa. Tempo di rasatura cordless Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti. Rasatura Rasatura Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
  • Page 61 Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
  • Page 62: Italiano

    ITALIANO Ogni settimana: l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli. Tagliabasette Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendovi dello spazzolino in dotazione. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
  • Page 63 Girate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio (2). Togliete e pulite testine (lama e paralama) una ad una. Non scambiate le lame e le paralame. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo.
  • Page 64 ITALIANO esempio alcool) ogni sei mesi. Per togliere le testine di rasatura, seguite i punti 1-4 descritti qui sopra. Al termine della pulizia, lubrificate il punto centrale all'interno delle paralame con una goccia di olio per macchina per cucine, per evitare l'usura delle testine.
  • Page 65 Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente testine di rasatura HQ55 Philishave Super Reflex. Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - HQ55 Philishave Action Reflex testine di - HQ100 Philishave Action Clean (per pulire le Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Page 66 Se avete problemi per togliere la batteria, potete portare l'apparecchio presso un centro assistenza Philips: il personale provvederà a togliere la batteria senza danneggiare l'ambiente. Come smaltire le batterie Togliete la batteria solo quando è completamente scarica per la pulizia delle testine di rasatura).
  • Page 67 Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 68 ITALIANO ◗ Pulite lame e paralame con lo spazzolino ◗ Sostituite le testine di rasatura.Vedere il ◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo ◗ Inserite la spina nella presa di corrente. Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura. fornito.Vedere il capitolo "Pulizia e Manutenzione", sezione "Ogni due mesi: testine di rasatura".
  • Page 69 Importante Antes da primeira utilização, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. ◗ Se o fio estiver estragado, não use a máquina. ◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá...
  • Page 70 PORTUGUÊS Não deixe a máquina ligada à corrente durante mais de 24 horas seguidas. Indicações de carga Carga ◗ Logo que se começa a carregar a máquina Carga ◗ Quando a bateria atinge a carga total, a Pilha fraca ◗ Quando a bateria começa a ficar fraca, a Carga da máquina Carregue a máquina quando a luz encarnada começar a piscar.
  • Page 71 Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à corrente. Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria atingir a carga total.
  • Page 72 PORTUGUÊS Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. ◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz, Também poderá limpar a máquina da seguinte forma: Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
  • Page 73 Semanalmente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Aparador PORTUGUÊS Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida. Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2).
  • Page 74: Português

    PORTUGUÊS Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias semanas até conseguir voltar a obter um barbear apurado com óptimos resultados.
  • Page 75 Volte a introduzir as cabeças na unidade de corte. Reponha a armação de retenção na unidade de corte (1) e rode o anel para a direita (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Para uma limpeza extra mais profunda, limpe as cabeças colocando-as num líquido desengordurante (como álcool) de 6 em 6 meses.
  • Page 76 PORTUGUÊS Arrumação ◗ Para evitar danos, coloque a tampa de ◗ A máquina pode ser guardada na bolsa Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ55 Philishave Super Reflex.
  • Page 77 Reponha a armação de retenção na unidade de corte (1) e rode o anel para a direita (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: - HQ55 Cabeças Philishave Super Reflex. - HQ100 Philishave Action Clean (líquido de limpeza das cabeças).
  • Page 78 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 79 Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas. A máquina não ficou suficientemente bem limpa ou já...
  • Page 80 PORTUGUÊS ◗ Recarregue a bateria.Vidé capítulo 'Carga'. Causa 2: a máquina não está ligada à corrente. ◗ Ligue a ficha à tomada eléctrica.
  • Page 81 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 82 ◗ ◗ ◗...
  • Page 84 ◗ Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını arayarak nasıl temin edebileceğinizi sorun.
  • Page 87 ◗ ◗...
  • Page 89 ◗...
  • Page 90 ◗ ◗ ◗ Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir. Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
  • Page 91 Sebeb: Pil boştur. ◗ Sebeb 2:Cihazın fişi prize takılı değildir. ◗...
  • Page 92 4222 002 45682...

Table of Contents