Download Print this page
Stanley STHT77616 Manual
Stanley STHT77616 Manual

Stanley STHT77616 Manual

Semi-automatic rotary laser
Hide thumbs Also See for STHT77616:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STHT77616
Semi-Automatic Rotary Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
0
1
2
3
GB
E
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley STHT77616

  • Page 1 STHT77616 Semi-Automatic Rotary Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Page 4 5/8″-11...
  • Page 9 CAUTION: Stanley herewith declares that the product STHT77616 While the laser tool is in operation, be careful not is in compliance with the essential requirements and all to expose your eyes to the emitting laser beam.
  • Page 10 Service or maintenance performed NOT STARE INTO BEAM. Class 2 by unqualified personnel may result in injury. To Laser Product. locate your nearest Stanley service center go to www.2helpU.com. • Do not use optical tools such as a telescope or STHT77616 transit to view the laser beam.
  • Page 11 Personal Safety • Remove batteries if the device will not be used for several months. • Stay alert, watch what you are doing, and use • Do not short battery terminals. common sense when operating the laser. Do not use •...
  • Page 12 Turning the Laser On Position one of the laser tool's 5/8″‑11 screw holes (Figure Ⓖ) over the tripod's 5/8″‑11 mounting screw and tighten the mounting screw. The laser tool can be turned on in Self-Levelling Mode, Manual Mode, or in the Vertical Position. CAUTION: Do not leave the laser tool unattended on a tripod without fully tightening the mounting screw.
  • Page 13 Using the Vertical Position If the laser is NOT within its 4° compensation range: Placing the laser in the Vertical Position repositions the • The rotary laser beam does NOT rotate. laser by 90°. When positioned vertically, the laser does •...
  • Page 14 • If the distance between D 1 and D 2 is ≥ 1.2mm, authorized Stanley service center. To locate you must have your laser tool calibrated at an your nearest Stanley service center, go to authorized Stanley service center. To locate www.2helpU.com.
  • Page 15 If calibration is required, the laser must be serviced at an authorized service center. To You can hold the Detector by hand or attach it to the locate your nearest Stanley service center go to optional clamp to mount the detector to a measuring www.2helpU.com.
  • Page 16 Turn the tightening knob (Figure Ⓕ ④) clockwise Accuracy Use When to secure the clamp to the level staff, pole, or Setting similar object. HIGH High accuracy is required. Loosen the clamp to move the detector up or down (≤ 1mm) to detect the Reference Level (Figure Ⓕ...
  • Page 17 Reference Line (Figure Ⓓ ①) with the laser beam. • Calibration checks and other maintenance repairs Down LED must be performed by Stanley service centers. The Reference Line is higher than the laser beam. Move the detector down (Figure Ⓓ ④).
  • Page 18 Rotary Laser Specifications Horizontal Rotary Accuracy* +/-6.0mm @30m Vertical Rotary Accuracy* +/-9.0mm @30m Plumb Up Dot Accuracy* +/-9.0mm @30m Compensation Range +/- 4° Leveling Time ≤ 5 seconds Rotation Speed* 0/150/300/600 RPM +/-10% Laser Class Class 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Laser Wavelength 630nm - 680nm Operating Time ≥...
  • Page 19 EU-Konformitätserklärung Anweisungen in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Stanley erklärt hiermit, dass das Produkt STHT77616 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen WARNUNG: und allen anderen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/ Lesen Sie alle Sicherheits- und EU steht.
  • Page 20 • Die Werkzeugwartung MUSS durch qualifiziertes Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal STHT77616 kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf www.2helpU.com. • Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie TYPE 1: 3VDC Made in China Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu sehen.
  • Page 21 Verwendung und Pflege des  • Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, erhöht Werkzeugs sich das Risiko, dass jemand in den Laserstrahl Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung blickt. und Pflege dieses Handbuchs. Die Verwendung •...
  • Page 22 • Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Positionieren Sie eines der 5/8″‑11‑Schraublöcher Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. des Laserwerkzeugs (Abbildung Ⓖ) über die 5/8″‑11‑Befestigungsschraube des Stativs und Einlegen der Batterien ziehen Sie die Befestigungsschraube fest. VORSICHT: Lassen Sie das Laserwerkzeug Einlegen von D Batterien in das nicht unbeaufsichtigt auf einem Stativl, ohne die Laserwerkzeug...
  • Page 23 VORSICHT: Stellen Sie auf der Tastatur sicher, dass Um das Risiko schwerer Verletzungen zu (Abbildung Ⓗ ②) GRÜN wird. Wenn verringern, niemals direkt in den Laserstrahl blinkt, ist der Batteriestand niedrig. blicken, sei es mit oder ohne Brille. Lassen Sie das Laserwerkzeug 5 Sekunden lang eine Selbstnivellierung durchführen.
  • Page 24 Drücken Sie um das Laserwerkzeug Schauen Sie nicht in die Laserstrahlen, wenn sie EINzuschalten. sich einschalten. • Der Rotationslaserstrahl schaltet sich ein und Schauen Sie nicht in die Laserstrahlen, wenn sie dreht sich um 360° (Abbildung Ⓐ ①). sich einschalten. •...
  • Page 25 Sie Ihr Laserwerkzeug bei • Wenn der Abstand zwischen D 1 und D 2 einem autorisierten Stanley-Servicezentrum < 1,2 mmbeträgt, ist keine Kalibrierung kalibrieren lassen. Ihr nächstgelegenes Stanley erforderlich. Sie können die Verwendung Ihres Service Center finden Sie auf www.2helpU.com. Laserwerkzeugs fortsetzen.
  • Page 26 Fläche zu verschieben (Abbildung Ⓘ ⑥), drehen Laser bei einem autorisierten Servicezentrum Sie den Einstellknopf entgegen den Uhrzeigersinn gewartet werden. Ihr nächstgelegenes Stanley (Abbildung Ⓘ ②). Wenn Sie den Einstellknopf Service Center finden Sie auf www.2helpU.com. drehen, bewegt sich die Blase in der Wasserwaage...
  • Page 27 Verwendung des Detektors Betrieb des Detektors Mit dem Detektor können Sie die Position des Einschalten des Detektors Laserstrahls erkennen, wenn die Entfernung oder die Drücken Sie auf der Vorderseite des Detektors Lichtbedingungen dies ansonsten erschweren. um den Detektor EINzuschalten. Detektoreinrichtung Stellen Sie auf der Tastatur sicher, dass aufleuchtet (Abbildung Ⓓ...
  • Page 28 Verwenden Sie die LEDs für „Laser erkannt“, Genauigkeits- Verwenden, wenn um die Bezugslinie (AbbildungⒹ ①) mit dem einstellung Laserstrahl auszurichten. HOCH Hohe Genauigkeit ist LED ab erforderlich. (≤ 1 mm) Die Bezugslinie ist höher als der Laserstrahl. Bewegen Sie den Detektor nach unten (Ab- bildung Ⓓ...
  • Page 29 Temperaturen unter ‑10 ˚C oder über 40 ˚C. • Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen Sie das Laserwerkzeug regelmäßig auf korrekte Kalibrierung. • Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten müssen von Stanley Service Centern durchgeführt werden. Ende des Produktlebens Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT mit dem Hausmüll.
  • Page 30 Rotationslaserspezifikationen Genauigkeit des horizontalen Drehstrahls* +/-6,0mm bei 30m Genauigkeit des vertikalen Drehstrahls* +/-9,0mm bei 30m Genauigkeit der senkrechten Punkte nach oben* +/-9,0mm bei 30m Kompensationsbereich +/- 4° Nivellierungsdauer ≤ 5 Sekunden Drehgeschwindigkeit* 0/150/300/600 U/min +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Laser-Wellenlänge 630nm - 680nm Betriebszeit...
  • Page 31 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Stanley déclare par la présente que le produit STHT77616 Lisez attentivement les consignes de sécurité est conforme aux exigences essentielles et à toutes les et le manuel du produit avant d'utiliser ce autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.
  • Page 32 Pour connaître l'emplacement de votre centre Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com. • N'utilisez pas d'instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser.
  • Page 33 • Ne placez pas le laser dans une position permettant • Portez des équipements de protection individuelle. que quiconque puisse regarder volontairement Portez toujours une protection oculaire. En fonction ou non vers le faisceau laser. De graves lésions des conditions de travail, le port d'équipements oculaires pourraient en résulter.
  • Page 34 Utiliser les accessoires • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant Installation sur un trépied plusieurs mois. • Ne court-circuitez aucune des bornes des piles. Choisissez pour le trépied (Figure Ⓚ) un emplacement sûr où...
  • Page 35 ATTENTION : Ne regardez jamais vers les faisceaux lasers Ces lunettes ne sont pas des lunettes de lorsqu'ils tournent. sécurité homologuées ANSI et elles ne doivent • Le faisceau laser rotatif s'allume (Figure Ⓐ ①). pas être utilisées pour utiliser d'autres outils. •...
  • Page 36 Déplacez le bouton de verrouillage vers la droite Sur le clavier, assurez-vous que (Figure Ⓗ ②) pour sélectionner le mode Manuel (Figure Ⓜ ②). est VERT. Si clignote ROUGE, cela indique que les piles ne sont plus assez pleines. Appuyez sur pour allumer l'outil laser.
  • Page 37 Stanley. dans un centre d'assistance agréé Stanley. Pour connaître l'emplacement de votre centre Pour connaître l'emplacement de votre centre Stanley le plus proche, consultez le site Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com. http://www.2helpU.com.
  • Page 38 Utiliser le détecteur Pour connaître l'emplacement de votre centre Stanley le plus proche, consultez le site http:// Le détecteur vous permet de déterminer l'emplacement www.2helpU.com. du faisceau laser lorsque la distance ou les conditions d'éclairage ne permettent pas de bien le distinguer.
  • Page 39 Desserrez la fixation pour déplacer le détecteur Paramètre vers le haut ou le bas afin de pouvoir détecter le Précision Voyant À utiliser quand niveau de référence (Figure Ⓕ ⑤). ÉLEVÉE Une précision élevée est Une fois le niveau de référence trouvé tournez le nécessaire.
  • Page 40 • Les contrôles de calibrage et les autres tâches de Voyant haut maintenance et de réparation doivent être effectuées La ligne de référence est plus basse que le dans les centres d'assistance Stanley. faisceau laser. Déplacez le détecteur vers le haut (Figure Ⓓ ⑥). Fin de vie Voyant Ligne de référence...
  • Page 41 Caractéristiques Laser rotatif Précision Rotation horizontale* +/-6,0mm à 30m Précision Rotation verticale* +/-9,0mm à 30m Précision Point d'aplomb haut* +/-9,0mm à 30m Plage de compensation +/- 4° Délai Mise à niveau ≤ 5 secondes Vitesse de rotation* 0/150/300/600 tr/min +/- 10% Classe laser Classe 2 ≤...
  • Page 42 Informazioni sulla livella laser Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo o ad altri prodotti Stanley visitare il sito La Livella laser rotante semi-automatica STHT77616 web www.2helpU.com. è un prodotto laser di Classe 2. Questa livella è uno...
  • Page 43 Made in China qualificato. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni alle persone. Per trovare il centro di www.STANLEYTOOLS.eu assistenza Stanley più vicino visitare il sito web www.2helpU.com. L'etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere i simboli riportati di seguito. • Non utilizzare strumenti ottici, come un telescopio o uno strumento di osservazione astronomico, per guardare il raggio laser.
  • Page 44 Utilizzo e cura dello strumento • Non collocare la livella laser in prossimità di una superficie riflettente che potrebbe dirigere il raggio Seguire le istruzioni riportate nel capitolo laser riflesso verso gli occhi di qualcuno. Potrebbero Manutenzione e cura di questo manuale. L’uso di verificarsi lesioni gravi agli occhi.
  • Page 45 • estrarre immediatamente le batterie esaurite dalla Allungare le gambe del treppiede secondo livella laser e smaltirle nella modalità prevista dalle necessità. Regolare la lunghezza delle gambe norme locali vigenti. in modo che la parte superiore del treppiede sia pressapoco orizzontale. Installazione delle batterie Posizionare uno dei fori per le viti di fissaggio da 5/8″‑11 della livella laser (Figura Ⓖ) sulla vite di...
  • Page 46 ATTENZIONE Premere il tasto per accendere la livella laser. Questi occhiali non sono occhiali di sicurezza Non fissare i raggi laser quando si accendono. approvati ai sensi degli standard ANSI e non • Il raggio laser della livella rotante si accende dovrebbero essere indossati quando si utilizzano (Figura Ⓐ...
  • Page 47 Utilizzo della Modalità manuale Posizionare la livella laser su una superficie liscia, piana e uniforme. Nella Modalità manuale la livella laser può essere Posizionare la livella laser in verticale (Figura Ⓑ). posizionata con qualsiasi inclinazione. Quando lo Spostare l’interruttore di Blocco per trasporto strumento si trova in Modalità...
  • Page 48 Stanley autorizzato. Per • Se la distanza tra D 1 e D 2 è ≥ 1,2 mm, trovare il centro di assistenza Stanley più vicino è necessario far calibrare la livella laser presso visitare il sito web www.2helpU.com.
  • Page 49 (Figura Ⓘ ③), ruotare la manopola di di assistenza autorizzato. Per trovare il centro di regolazione in senso antiorario (Figura Ⓘ ②). assistenza Stanley più vicino visitare il sito web Ruotando la manopola, la bolla nella livella a fiala si www.2helpU.com.
  • Page 50 Installazione del rilevatore Spegnere il rilevatore. Premere il tasto nella parte anteriore del Il rilevatore può essere tenuto in mano o fissato con il rilevatore per spegnerlo. morsetto opzionali a un’asta di misurazione, un palo NOTA: se non vene rilevato un raggio laser per 10 o un oggetto simile.
  • Page 51 La linea di riferimento è allineata al raggio laser. manutenzione e riparazione devono essere eseguiti (Figura Ⓓ ⑤). presso i centri assistenza Stanley. NOTA: se il volume dell’altoparlante è attivato Fine del ciclo vita (LOUD/SOFT), viene emesso un segnale acustico che aiuta anch’esso ad allineare il rilevatore.
  • Page 52 Specifiche tecniche della livella laser rotante Accuratezza della rotazione orizzontale* ± 6,0 mm a 30 m Accuratezza della rotazione verticale* ± 9,0 mm a 30 m Accuratezza del punto di piombo superiore* ± 9,0 mm a 30 m Intervallo di compensazione ± 4° Tempo di livellamento ≤...
  • Page 53 GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Stanley declara por la presente que el producto ADVERTENCIA: STHT77616 cumple los requisitos esenciales y todas las Lea con atención las instrucciones de demás disposiciones de la Directiva 2014/53/EU. seguridad y el manual del producto antes de El texto completo de la Declaración de conformidad...
  • Page 54 STHT77616 lesiones. Para localizar su centro de servicios de Stanley más próximo, vaya a www.2helpU.com. • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. TYPE 1: 3VDC Made in China Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • Page 55 Introduzca siempre las pilas correctamente, • No modifique el láser de ningún modo. Si realiza respetando la polaridad (+ y –) señalada en cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una las mismas y en el equipo. No mezcle pilas exposición peligrosa a la radiación láser.
  • Page 56 Instalación de pilas AAA en el detector Tarjeta de objetivo En la parte posterior del detector, levante la Algunos kits de láser incluyen una tarjeta de objetivo pestaña para desbloquear y abrir la tapa del del láser (Figura Ⓛ) para ayudar a localizar y marcar compartimento de pilas (Figura Ⓔ...
  • Page 57 Encendido del láser Si el láser está dentro del rango de compensación de 4°: La herramienta láser puede encenderse en modo de • El haz del láser rotativo empieza a girar autonivelación, modo manual o en posición vertical. (Figura Ⓐ ①). Para •...
  • Page 58 No mire los haces del láser mientras se encienden. Compruebe que la luz del teclado (Figura Ⓗ ②) se vuelva VERDE. Si parpadea • El haz del láser rotativo se enciende y gira en ROJO, el nivel de la batería está bajo. a 360°...
  • Page 59 Stanley. Para localizar su centro de servicio de Stanley más próximo, • Si la distancia entre D 1 y D 2 es ≥ 1.2 mm, debe vaya a www.2helpU.com.
  • Page 60 Si se requiere calibración, el láser debe ser (Figura Ⓘ ④). reparado en un centro de servicio autorizado. Para localizar su centro de servicios de Stanley más Uso del detector próximo, vaya a www.2helpU.com. El detector le permitirá determinar la ubicación del Cambio de la velocidad de haz del láser cuando la distancia o las condiciones de...
  • Page 61 Coloque la fijación en la varilla del nivel, poste Ajuste de Usar cuando u objeto similar. precisión Gire la perilla de apriete (Figura Ⓕ ④) en sentido ALTA Se requiere alta precisión. horario para asegurar la fijación a la varilla de nivel, (≤...
  • Page 62 (Figura Ⓓ ④). reparaciones de mantenimiento deben ser realizadas LED arriba por los centros de reparación de Stanley. La línea de referencia es más baja que el haz del láser. Mueva el detector hacia arriba Final de la vida útil (Figura Ⓓ...
  • Page 63 Especificaciones del láser rotativo Precisión de rotación horizontal* +/-6,0 mm @30 m Precisión de rotación vertical* +/-9,0 mm @30 m Precisión del punto de plomada sup.* +/-9,0 mm @30 m Rango de compensación +/- 4° Tiempo de nivelación ≤ 5 segundos Velocidad de rotación* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Clase de láser Clase 2 ≤...
  • Page 64 A Stanley declara, através do presente documento, que Leia com atenção as instruções de segurança o produto STHT77616 está em conformidade com os e o manual do produto antes de utilizar este requisitos essenciais e todas as outras provisões da produto.
  • Page 65 STHT77616 possua as qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para www.2helpU.com. TYPE 1: 3VDC Made in China • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou trânsito para ver o raio laser.
  • Page 66 Segurança das pilhas • Não modifique o produto seja como for. A modificação da ferramenta pode resultar em ATENÇÃO: exposição a radiação laser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador • Não utilize o laser perto de crianças nem permita deve ler o manual de utilizador do produto que crianças utilizem o laser.
  • Page 67 Cartão alvo Insira duas novas pilhas D de elevada qualidade, certificando‑se de que posiciona as polaridades Alguns kits de laser incluem um cartão alvo do - e + de cada pilha, como indicado no interior do laser de plástico (Figura Ⓛ) para ajudar a localizar compartimento das pilhas (Figura Ⓒ...
  • Page 68 Ligar o laser Aguarde 5 segundos até a ferramenta laser efectuar o nivelamento automático. A ferramenta laser pode ser ligada no modo de Se o laser estiver na faixa de compensação 4: nivelamento automático, no modo manual ou na • O feixe do laser rotativo acende-se posição vertical.
  • Page 69 Não olhe para os feixes laser quando se No teclado, certifique‑se de que (Figura Ⓗ ②) acenderem. se acende a VERDE. Se começar a piscar a VERMELHO, isso significa que a carga da pilha é • O feixe do laser rotativo acende-se e roda a um fraca.
  • Page 70 Stanley. Para assistência autorizado da Stanley. Para localizar localizar o seu centro de assistência da Stanley o seu centro de assistência da Stanley mais mais próximo, vá para www.2helpU.com.
  • Page 71 Para localizar o seu centro de condições de iluminação dificultam a visualização. assistência da Stanley mais próximo, vá para www.2helpU.com. Configurar o detector Alterar a velocidade de Pode segurar o detector com a mão ou fixá‑lo no...
  • Page 72 Quando atingir o nível de referência, rode o botão Definição Utilizar quando de aperto para a direita para fixar o grampo na de precisão respectiva posição. ELEVADA For necessária precisão Veja a posição indicada na extremidade de Linha elevada. (≤ 1 mm) de referência do grampo (Figura Ⓕ...
  • Page 73 • As verificações de calibração e outras reparações de (ALTO/BAIXO), um sinal sonoro ajuda também manutenção devem ser efectuadas pelos centros de o alinhamento com o detector. assistência da Stanley. Significado Fim de vida Sinal sonoro O detector deve ser movido para rápido...
  • Page 74 Especificações do laser rotativo Precisão de rotação horizontal* +/-6,0mm a 30 m Precisão de rotação vertical* +/-9,0 mm a 30 m Precisão do ponto do prumo para cima* +/-9,0 mm a 30 m Gama de compensação +/- 4° Tempo de nivelamento ≤ 5 segundos Velocidade de rotação* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Classe do laser...
  • Page 75 Wanneer u geen gevolg geeft aan de waarschuwingen en instructies in deze handleiding, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk Stanley verklaart hierbij dat het product STHT77616 letsel. voldoet aan de essentiële eisen en andere bepalingen van BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 76 Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kan dat letsel tot TYPE 1: 3VDC Made in China gevolg hebben. Zoek het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een telescoop naar de laserstraal.
  • Page 77 • Plaats de laser niet ergens waar iemand al dan niet • Gebruik een uitrusting voor persoonlijke opzettelijk in de laserstraal kan kijken. Dit kan ernstig bescherming. Draag altijd oogbescherming. oogletsel veroorzaken. Afhankelijk van de werkomstandigheden zal het dragen van uitrusting voor persoonlijke bescherming, •...
  • Page 78 De accessoires gebruiken • Niet batterijen in het vuur te gooien. • Batterijen buiten bereik van kinderen te houden. Statief-montage • Batterijen uit te nemen als het toestel enkele maanden lang niet zal worden gebruikt. Kies een locatie voor het statief (Afbeelding Ⓚ) waar het niet kan worden omgestoten.
  • Page 79 Laser Enhancement Glasses (Laserbril) Plaats het laser-gereedschap op een glad, vlak en recht oppervlak. In sommige laser-pakketten is een Laserbril (Laser Plaats het laser-gereedschap horizontaal Enhancement Glasses) inbegrepen (Afbeelding Ⓙ). (Afbeelding Ⓐ). Deze bril verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal onder omstandigheden met fel licht Verplaats de Vergrendelingschakelaar naar links of over lange afstanden, wanneer de laser voor voor de stand voor automatische waterpasstelling...
  • Page 80 De verticale positie gebruiken Wanneer u klaar bent met het werken met het laser-gereedschap in de stand voor automatische U verplaatst het laser-gereedschap in de verticale waterpasstelling, schakel het gereedschap dan uit positie door het 90° te verplaatsen. In de verticale (OFF) met een druk op stand kan het laser-gereedschap niet een ongelijke ondergrond compenseren.
  • Page 81 • U wordt geadviseerd de nauwkeurigheidcontroles een geautoriseerd Stanley-servicecentrum. Zoek uit te voeren voordat u het laser-gereedschap gaat het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga gebruiken. naar www.2helpU.com. • Geef het lasergereedschap voldoende tijd om Draai het laser-gereedschap 90°...
  • Page 82 • Als de afstand tussen D 1 en D 2 < 1,2mm is, nagezien in een geautoriseerd servicecentrum. hoeft u de laser niet te laten kalibreren. U kunt Zoek het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, dan uw laser-gereedschap blijven gebruiken. ga naar www.2helpU.com.
  • Page 83 • U kunt de grondplaat van het laser-gereedschap Lees de positie af die wordt getoond op verder van het oppervlak verplaatsen de rand met de Referentielijn van de klem (Afbeelding Ⓘ ③), door de Stelknop naar links te (Afbeelding Ⓕ ⑥). draaien (Afbeelding Ⓘ...
  • Page 84 De nauwkeurigheid afstellen Richt, binnen 40° van de bron van de laserstraal, het ontvangstvenster (Afbeelding Ⓓ ③) naar de Zet de detector AAN, druk op en wissel tussen de laserstraal. nauwkeurigheidsstanden HOOG en LAAG van de Lijn met de Laser-gedetecteerde LED's de detector.
  • Page 85 • Zorg ervoor dat u nauwkeurig werk kunt blijven leveren, controleer regelmatig de kalibratie van het laser-gereedschap. • Controles van de kalibratie en andere onderhoudswerkzaamheden moeten door Stanley- servicecentra worden uitgevoerd. Einde levensduur Gooi dit product NIET weg met het huishoudafval.
  • Page 86 Specificaties Roterende lasers Nauwkeurigheid horizontale roterende lijn* +/-6,0mm @30m Nauwkeurigheid verticale roterende lijn* +/-9,0mm @30m Nauwkeurigheid Loodrechtpunt* +/-9,0mm @30m Compensatiebereik +/- 4° Tijd tot waterpas ≤ 5 seconden Rotatiesnelheid* 0/150/300/600 TPM +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Lasergolflengte 630nm - 680nm Bedrijfstijd ≥...
  • Page 87 EU-overensstemmelseserklæring OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER ADVARSEL: Stanley erklærer hermed, at produktet STHT77616 er Læs Sikkerhedsinstruktionerne og i overensstemmelse med de væsentlige krav og alle andre Produktvejledningen omhyggeligt før brug af bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 88 Laserprodukt fra klasse 2. medføre kvæstelser. Besøg www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden. • BRUG IKKE optiske værktøjer som f.eks. et teleskop STHT77616 eller linser til at se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader.
  • Page 89 ADVARSEL: • Fjern eller overdæk ikke advarselsetiketter. Hvis Batterier kan eksplodere eller lække og etiketterne fjernes, kan brugeren eller andre forårsage kvæstelser eller brand. Overhold uvedkommende personer udsættes for utilsigtet stråling. følgende for at formindske denne fare: • Placér laseren sikkert på en jævn overflade. Hvis •...
  • Page 90 Brug af tilbehøret FORSIGTIG: Disse briller er ikke ANSI-godkendte Trefodsmontering sikkerhedsbriller og bør ikke bruges, mens andre værktøjer betjenes. Disse briller forhindrer ikke Vælg en placering til trefoden (ill. Ⓚ), hvor den laserstrålen i at trænge ind i dine øjne. ikke vil blive forstyrret.
  • Page 91 På tastaturet skal du sørge for, at (ill. Ⓗ ②) Kig ikke ind i låserstrålerne, når de tændes. lyser GRØNT. Hvis blinker RØDT, er • Rotationslaserstrålen tændes og roterer 360° batteriniveauet lavt. (ill. Ⓐ ①). Lad laserværktøjet bruge 5 sekunder på at •...
  • Page 92 • Hvis afstanden mellem D 1 og D 2 er ≥ 2,0  mm, skal du have dit laserværktøj kalibreret BEMÆRK: hos en autoriseret Stanley servicefilial. Besøg • Laserværktøjet er tætnet og kalibreret på fabrikken www.2helpU.com for at finde en Stanley til Specifikationerne for rotationslasere, der er servicefilial i nærheden.
  • Page 93 • Hvis afstanden mellem D 1 og D 2 er ≥ 1,2  Standard 300 o./min mm, skal du have dit laserværktøj kalibreret 600 o./min hos en autoriseret Stanley servicefilial. Besøg 0 (lod‑prik‑laserstråle) www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden. 150 o./min Lod-op-prik-nøjagtighedskontrol...
  • Page 94 Detektoropsætning Sådan slukkes detektoren På forsiden af detektoren skal du trykke på Du kan holde detektoren i hånden eller fastgøre den at slukke for detektoren. til den valgfri klampe for at montere detektoren til en målestang, pæl eller lignende genstand. BEMÆRK: Detektoren slukkes automatisk, efter den ikke detekterer en laserstråle i 10 minutter.
  • Page 95 Referencelinjen er lavere end laserstrålen. Bevæg at det er kalibreret korrekt. detektoren op (ill. Ⓓ ⑥). • Kalibreringskontroller og andre LED-lampe for referencelinje vedligeholdelsesreparationer skal udføres af Stanley- Referencelinjen er nivelleret med laserstrålen. servicecentre. (ill. Ⓓ ⑤). Slut på levetid BEMÆRK: Hvis højttalervolumenet er tændt (HØJ/...
  • Page 96 Specifikationer for rotationslaser Horisontal rotationsnøjagtighed* +/-6,0mm ved 30 m Vertikal rotationsnøjagtighed* +/-9,0mm ved 30 m Lod-op-prik-præcision* +/-9,0mm ved 30 m Kompensationsrækkevidde +/- 4° Nivelleringstid ≤ 5 sekunder Rotationshastighed* 0/150/300/600 o./min +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Laserbølgelængde 630nm - 680nm Driftstid ≥...
  • Page 97 • Underhåll och skötsel i egendomsskador. • Specifikationer Om du har några frågor eller kommentarer om detta eller något Stanley-verktyg, gå till Laserinformation www.2helpU.com. STHT77616 halvautomatiska rotationslasern är en VARNING: klass 2 laserprodukt. Lasern är ett självnivellerande Läs igenom och förstå...
  • Page 98 Service eller underhåll som utförs av STIRRA INTE IN I STRÅLEN. Klass 2 okvalificerade personer kan resultera skador. För laserprodukt. att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till www.2helpU.com. • Använda inte optiska verktyg som ett teleskop eller överföring för att visa laserstrålen. Allvarliga STHT77616 ögonskador kan uppstå.
  • Page 99 VARNING: • Ta inte bort eller förstör varningsetiketter. Om Batterier kan explodera eller läcka och kan etiketter tas bort kan användare oavsiktligt exponera orsaka skador eller brand. För att minska sig själva för strålningen. risken: • Placera lasern säkert på en plan yta. Om laser faller ned kan det resultera i skador på...
  • Page 100 Användning av tillbehören FÖRSIKTIGHET: Dessa glasögon är inte ANSI godkända Montering av stativ säkerhetsglasögon och skall inte användas vid arbeten med andra verktyg. Dessa glasögon Välj en plats för stativet (bild Ⓚ) där det inte hindrar inte laserstrålen från att komma in i dina kommer att störas.
  • Page 101 På knappsatsen, se till att (bild Ⓗ ②) lyser På knappsatsen, se till att lyser fast RÖTT GRÖN. Om blinkar RÖD är batterinivån låg. (bild Ⓗ ①) Vänta 5 sekunder för att lasern ska självnivellera. Använda laserverktyget. Om lasern är inom dess 4° kompensationsområde: När du använt laserverktyget färdigt i manuellt läge tryck på...
  • Page 102 • Om avståndet mellan D 1 och D 2 är ≥ 2.0mm, som listas i denna manual. måste du lämna laserverktyget för kalibrering • Det rekommenderas att du utför korrekthetskontroller hos ett auktoriserat Stanley servicecenter. För att innan laserverktyget används. hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till www.2helpU.com.
  • Page 103 Hastighet rotationslaserstråle • Om avståndet mellan D 1 och D 2 är ≥ 1,2mm, måste du lämna laserverktyget för kalibrering Standard 300 RPM hos ett auktoriserat Stanley servicecenter. För att 600 RPM hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till 0 (Punklaserstråle) www.2helpU.com.
  • Page 104 Inställning av detektor Stänga av detektorn På framsidan av detektorn, tryck på för att Du kan hålla detektorn i handen eller fästas med valfri stänga av detektorn. klämma för montering av detektorn på en mätstång, påle eller liknande föremål. NOTERA: Detektorn kommer automatiskt slås av efter att inte ha upptäckt en laserstråle under 10 Använda detektorn med en klämma minuter.
  • Page 105 (bild Ⓓ ④). att den fortfarande är kalibrerad. • Kalibreringskontroller och annat Upp LED underhållsreparationer måste utföras av Stanley Referenslinjen är lägre än laserstrålen. Flytta upp detektorn (bild Ⓓ ⑥). servicecenter. Referenslinje LED Slutet på...
  • Page 106 Specifikation roterande laser Noggrannhet hos horisontell rotation* +/-6,0mm @30 m Noggrannhet hos vertikal rotation:* +/-9,0mm @30 m Noggrannhet linjelaser uppåt:* +/-9,0mm @30 m Kompensationsområde +/- 4° Nivelleringstid ≤ 5 sekunder Rotationshastighet* 0/150/300/ 600 RPM/ +/-10% Laserklass Klass 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Laservåglängd 630 nm –...
  • Page 107 Laitteesta EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus vastuussa olevan henkilön tulee varmistaa, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ja noudattavat näitä ohjeita. Stanley täten vakuuttaa, että tuote STHT77616 täyttää HUOMIO: direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja kaikki muut Varo lasersäteen pääsyä silmiin lasertyökalua määräykset.
  • Page 108 VAROITUS: LASERSÄTEILY. ÄLÄ • Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. KATSO SÄTEESEEN. Luokan 2 Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi lasertuote. johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley- huoltopalvelu osoitteessa www.2helpU.com. • Älä käytä lasersäteen katselemiseen optisia STHT77616 välineitä kuten teleskooppia tai välilaitteita. Vakavan silmävamman vaara.
  • Page 109 • Poista tyhjät paristot heti ja hävitä ne paikallisten • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina määräyksien mukaan. suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimien Paristojen asentaminen käyttö voi vähentää henkilövahinkovaaraa työskentelyolosuhteista riippuen. Paristojen D asentaminen laserlaitteeseen Työkalun käyttö ja hoito Nosta laserin alaosassa olevaa lukitusta Noudata tämän ohjekirjan osion Ylläpito ja huolto paristokotelon kannen avaamiseksi (kuva Ⓒ...
  • Page 110 Laserin kytkeminen päälle HUOMIO: Laserlaitetta ei saa jättää jalustaan ilman valvontaa kiristämättä kokonaan kiinnitysruuvia. Muutoin laserlaite voi pudota ja Laserlaite voidaan kytkeä päälle itsetasoittuvaan tilaan, aiheuttaa vahinkoja. manuaaliseen tilaan tai pystyasentoon. Kohdistuskortti Käyttö Toimi Joissakin laserpakkauksissa on muovinen laserin Itsetasoittuva tila Aseta laserlaite epätasaiselle alustalle.
  • Page 111 Jos laser on 4 asteen kompensointialueella: Käytä laserlaitetta. • Tasolaserin säde alkaa pyöriä (kuva Ⓐ ①). Kun olet lopettanut laserlaitteen käyttämisen manuaalisessa tilassa, kytke laserlaite pois päältä • Näppäimistön merkkivalo on pois päältä painamalla (kuva Ⓗ ①). • Laserlaite on tasaisesti ja valmis käytettäväksi. Pystyasennon käyttäminen Jos laser EI ole 4 asteen kompensointialueella: •...
  • Page 112 • Jos etäisyys pisteiden D 1 ja D 2 välillä on laserlaitteen käyttämistä. ≥ 2,0 mm, laserlaite on vietävä kalibroitavaksi • Varmista, että laserlaitteen automaattiselle valtuutettuun Stanley-huoltopalveluun. Paikanna tasaukselle (vähintään 5 sekuntia) jätetään riittävästi lähin Stanley-huoltopalvelu osoitteessa aikaa ennen tarkkuuden tarkistamista. www.2helpU.com.
  • Page 113 Sallittu etäisyys Katon korkeus sijainnin, kun lasersäteen näkyvyys on heikko välillä A ja B etäisyyden tai valo-olosuhteiden vuoksi. 7,5 m 4,5 mm 15 m 9,0 mm Jos kalibrointi on tarpeen, laser on vietävä huoltoon valtuutettuun huoltopalveluun. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu osoitteessa www.2helpU.com.
  • Page 114 Tunnistimen asettaminen Tunnistimen kytkeminen pois päältä Kytke tunnistin pois päältä painamalla sen Tunnistinta voidaan käyttää käsivaraisesti tai etuosassa olevaa painiketta valinnaisella pidikkeellä, jonka avulla se voidaan asentaa mittaustankoon, varteen tai vastaavaan HUOMIO: Tunnistin kytkeytyy automaattisesti pois kohteeseen. päältä, jos se ei tunnista lasersädettä 10 minuuttiin. Tunnistimen käyttäminen pidikkeellä...
  • Page 115 • Varmista laserlaitteen tarkkuus tarkistamalla sen Käytä laserin tunnistamia LED-valoja viitelinjan virheetön kalibrointi. (kuva Ⓓ ①) kohdistamiseksi lasersäteeseen. • Kalibrointitarkistukset ja muut huollon aikaiset Alas LED-valo korjaukset tulee antaa Stanley-huoltopalvelun Viitelinja on lasersädettä korkeammalla. Siirrä tehtäväksi. tunnistinta alaspäin (kuva Ⓓ ④). Käyttöiän päätyttyä Ylös LED-valo Viitelinja on lasersädettä...
  • Page 116 Tasolaserin tekniset tiedot Vaakasuuntaisen tason tarkkuus* ± ‑6,0 mm etäisyydellä 30 m Pystysuuntaisen tason tarkkuus* ± ‑9,0 mm etäisyydellä 30 m Luotaus ylös -pisteen tarkkuus* ± ‑9,0 mm etäisyydellä 30 m Kompensointiväli +/- 4° Tasausaika ≤ 5 sekuntia Kiertonopeus* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Laserluokka Luokka 2 ≤...
  • Page 117 • Endre rotasjonshastighet • Justere vertikal tilt Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette • Bruke detektoren eller et hvilket som helst Stanley-verktøy, gå til • Vedlikehold og stell www.2helpU.com. • Spesifikasjoner ADVARSEL: Les og forstå alle instruksjonene. Hvis du ikke Laserinformasjon følger advarslene og instruksjonene i denne...
  • Page 118 IKKE STIRR INN I STRÅLEN. Klasse 2 reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold laserprodukt. som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, gå til www.2helpU.com. STHT77616 • Du skal ikke bruke optisk verktøy, som kikkert eller teodolitt for å...
  • Page 119 Personlig sikkerhet • Aldri kast batteriene på åpen ild. • Oppbevar batteriene utilgjengelige for barn. • Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk • Du skal alltid ta ut batteriene hvis enheten ikke skal sunn fornuft ved bruk av laserproduktet. Ikke bruk brukes på...
  • Page 120 Bruk av tilbehør FORSIKTIG: For å redusere faren for alvorlig personskade Trefot-montering skal du aldri se direkte inn i laserstrålen med eller uten disse brillene. Velg et sted for trefoten (figur Ⓚ) hvor den ikke kan forstyrres. Slå på laseren Trekk ut bena på...
  • Page 121 Dersom laseren er innen sitt 4° Når du er ferdig med å bruke laseren i manuell kompenseringsområde: modus, trykk på for å slå AV laseren. • Den roterende laserstrålen begynner å rotere Bruk av vertikal posisjon (figur Ⓐ ①). • På tastaturet er fortsatt av (figur Ⓗ...
  • Page 122 • Dersom distansen mellom D 1 og D 2 er < 2,0 Stanley servicesenter. For å finne ditt nærmeste mm, er kalibrering unødvendig. Du kan nå Stanley servicesenter, gå til www.2helpU.com.
  • Page 123 Dersom det trengs kalibrering, må laseren til service på et autorisert servicesenter. For å Detektoren kan brukes i hånden eller med ekstra finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, gå til klemme for å montere detektoren på en målestang, www.2helpU.com. stolpe eller lignende objekt.
  • Page 124 Bruk av detektoren Justere høyttalervolum Når du slår PÅ detektoren, er lyden HØY som Slå detektoren PÅ standard. For På fronten av detektoren, trykk for å slå å endre volumet til MYK eller STILLE (SOFT detektoren PÅ. eller MUTE), trykk for å...
  • Page 125 40˚ C. • For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du sjekke ofte om laseren er kalibrert. • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner skal utføres på Stanley servicesentere. Slutt på levetiden IKKE kast dette produktet sammen med husholdningsavfallet.
  • Page 126 Spesifikasjon roterende laser Horisontal rotasjonsnøyaktighet* +/-6,0mm @30 m Vertikal rotasjonsnøyaktighet* +/-9,0 mm @30 m Loddlinje opp-punkt nøyaktighet* +/-9,0 mm @30 m Kompensasjonsområde +/- 4° Selvrettingstid ≤ 5 sekunder Rotasjonshastighet* 0/150/300/600 RPM +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Laserbølgelengde 630nm - 680nm Driftstid ≥...
  • Page 127 Deklaracja zgodności EU Uważnie przeczytać instrukcję w całości. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i treści instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Firma Stanley niniejszym oświadcza, że produkt STHT77616 jest zgodny z kluczowymi wymogami   ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ i pozostałymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. OSTRZEŻENIE: Pełny tekst deklaracji zgodności UE można zamówić...
  • Page 128 STHT77616 • Serwisowanie narzędzia MUSI wykonywać wykwalifikowany personel serwisu. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowany personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis TYPE 1: 3VDC Made in China Stanley, wejdź na stronę www.2helpU.com. www.STANLEYTOOLS.eu...
  • Page 129 • Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop • Używać środków ochrony osobistej. Zawsze lub teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera. zakładać okulary ochronne. W zależności od W przeciwnym razie może dojść do poważnego warunków pracy, sprzęt ochronny, taki jak maska uszkodzenia wzroku.
  • Page 130 Korzystanie z akcesoriów • Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Mocowanie na statywie • Zawsze wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka miesięcy. Wybrać bezpieczne miejsce do postawienia • Nie dopuszczać do zwarcia biegunów baterii. statywu (rysunek Ⓚ). •...
  • Page 131 Okulary poprawiające widoczność lasera Przestawić przełącznik blokady w lewo, aby wybrać tryb samopoziomowania (rysunek Ⓜ ①). Niektóre zestawy laserowe zawierają okulary Nacisnąć przycisk , aby włączyć narzędzie poprawiające widoczność lasera (rysunek Ⓙ). laserowe. Te okulary poprawiają widoczność wiązki lasera w warunkach silnego oświetlenia lub z dużej odległości, Nie patrzeć...
  • Page 132 Korzystanie z trybu obsługi ręcznej Postawić narzędzie laserowe na gładkiej, płaskiej i poziomej powierzchni. Tryb obsługi ręcznej pozwala na ustawianie narzędzia Ustawić laser pionowo (rysunek Ⓑ). laserowego pod dowolnym kątem. Gdy narzędzie Przestawić przełącznik blokady w prawo, aby laserowe pracuje w trybie obsługi ręcznej, nie ma wybrać...
  • Page 133 • Narzędzie laserowe należy regularnie sprawdzać, narzędzia laserowego w autoryzowanym serwisie aby zapewnić jego dokładność, szczególnie Stanley. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, w przypadku instalacji wymagających wysokiego wejdź na stronę www.2helpU.com. stopnia precyzji. Obrócić narzędzie laserowe o 90°, aby jego lewy bok był...
  • Page 134 Jeśli konieczna jest kalibracja, jej wykonanie należy narzędzia laserowego w autoryzowanym zlecić w autoryzowanym serwisie. Aby odszukać serwisie Stanley. Aby odszukać najbliższy serwis najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę Stanley, wejdź na stronę www.2helpU.com. www.2helpU.com.
  • Page 135 • Aby przybliżyć podstawę narzędzia laserowego Po odszukaniu poziomu odniesienia, obrócić do powierzchni (rysunek Ⓘ ③), obracać pokrętło mocujące zgodnie ze wskazówkami pokrętłem regulacji zgodnie ze wskazówkami zegara, aby zamocować zacisk w jego aktualnym zegara (rysunek Ⓘ ②). Podczas obracania położeniu.
  • Page 136 Regulacja dokładności Użyć diod LED wykrywania lasera, aby dopasować linię odniesienia (rysunek Ⓓ ①) do wiązki lasera. Kiedy detektor jest włączony, naciskać przycisk , aby przełączać między WYSOKĄ a NISKĄ dokładnością Dioda LED na strzałce w dół detektora. Linia odniesienia jest powyżej wiązki lasera. Przesunąć...
  • Page 137 ‑10˚C lub powyżej 40˚C. • Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać poprawność kalibracji narzędzia laserowego. • Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub naprawy należy wykonać w serwisie Stanley. Po zakończeniu eksploatacji NIE wyrzucać produktu wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Page 138 Dane techniczne lasera obrotowego Dokładność lasera obrotowego w poziomie* +/-6,0 mm z 30 m Dokładność lasera obrotowego w pionie* +/-9,0 mm z 30 m Dokładność górnego lasera punktowego* +/-9,0 mm z 30 m Zakres kompensacji +/- 4° Czas poziomowania ≤ 5 sekund Prędkość...
  • Page 139 Δήλωση συμμόρφωσης EU μεταβείτε στον ιστότοπο www.2helpU.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες. Η Stanley με την παρούσα δηλώνει ότι το προϊόν Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών STHT77616 βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ουσιώδεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί απαιτήσεις και όλες τις άλλες διατάξεις της Οδηγίας...
  • Page 140 μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό επισκευών. Το σέρβις ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο TYPE 1: 3VDC Made in China κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο www.STANLEYTOOLS.eu www.2helpU.com.
  • Page 141 Ατομική ασφάλεια • Μη χρησιμοποιείτε οπτικά όργανα όπως τηλεσκόπιο ή θεοδόλιχο για να δείτε την ακτίνα λέιζερ. Θα • Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε τι κάνετε μπορούσε να προκύψει σοβαρή βλάβη των ματιών. και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν •...
  • Page 142 Εγκατάσταση μπαταριών AAA στον ανιχνευτή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν ή να Στην κάτω πλευρά του ανιχνευτή, ανυψώστε την παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ασφάλιση για να απασφαλίσετε και να ανοίξετε τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταριών αυτό τον κίνδυνο: (Εικόνα...
  • Page 143 Ενεργοποίηση του λέιζερ Κάρτα στόχου Ορισμένα κιτ λέιζερ περιλαμβάνουν μια πλαστική Το εργαλείο λέιζερ μπορεί να ενεργοποιηθεί σε κάρτα στόχου λέιζερ (Εικόνα Ⓛ) για βοήθεια στον λειτουργία αυτόματου αλφαδιάσματος, χειροκίνητη εντοπισμό και τη σήμανση της ακτίνας λέιζερ. Η κάρτα λειτουργία ή στην κάθετη θέση. στόχου...
  • Page 144 Στο πληκτρολόγιο βεβαιωθείτε ότι το Μετακινήστε τον διακόπτη ασφάλισης προς τα (εικόνα Ⓗ ②) γίνεται ΠΡΑΣΙΝΟ. Αν το δεξιά για να επιλέξετε χειροκίνητη λειτουργία αναβοσβήνει με ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα, η στάθμη της (Εικόνα Ⓜ ②). μπαταρίας είναι χαμηλή. Πατήστε για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο Αφήστε...
  • Page 145 D 2 είναι ≥ 2,0 mm, πρέπει να αναθέσετε τη χρόνο για αυτόματο αλφάδιασμα (τουλάχιστον 5 βαθμονόμηση του εργαλείου σας λέιζερ σε δευτερόλεπτα) πριν πραγματοποιήσετε έναν έλεγχο ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley. ακρίβειας. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερό σας κέντρο • Το εργαλείο λέιζερ πρέπει να ελέγχεται τακτικά...
  • Page 146 τρίποδο σε απόσταση 1 m από έναν τοίχο με βαθμονόμηση του εργαλείου σας λέιζερ σε ύψος τουλάχιστον 2 m, με την αριστερή πλευρά ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley. του εργαλείου λέιζερ να είναι στραμμένη προς τον Για να εντοπίσετε το πλησιέστερό σας κέντρο...
  • Page 147 Αν απαιτείται βαθμονόμηση, το σέρβις του λέιζερ πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο Χρήση του ανιχνευτή κέντρο σέρβις. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο Ο ανιχνευτής σας επιτρέπει να προσδιορίσετε τη θέση www.2helpU.com. της ακτίνας λέιζερ όταν η απόσταση ή οι συνθήκες...
  • Page 148 Αφού βρεθεί το επίπεδο αναφοράς, περιστρέψτε το Ρύθμιση  Χρήση όταν κουμπί σύσφιξης δεξιόστροφα για να συγκρατηθεί ακρίβειας ο σφιγκτήρας στη θέση του. Υψηλή Απαιτείται υψηλή ακρίβεια. Διαβάστε τη θέση που εμφανίζεται στην πλευρά (≤ 1 mm) γραμμής αναφοράς του σφιγκτήρα (Εικόνα Ⓕ ⑥). Χειρισμός του Ανιχνευτή...
  • Page 149 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η ένταση ήχου μεγαφώνου είναι • Οι έλεγχοι βαθμονόμησης όπως και άλλες εργασίες ενεργοποιημένη (Υψηλή/Χαμηλή), σας καθοδηγεί συντήρησης και επισκευής πρέπει να γίνονται από και ένα ηχητικό σήμα στην ευθυγράμμιση του κέντρα σέρβις Stanley. ανιχνευτή. Ήχος Σημασία Τέλος ζωής...
  • Page 150 Προδιαγραφές περιστροφικού λέιζερ Ακρίβεια οριζόντιας περιστροφής* +/‑6,0mm στα 30 m Ακρίβεια κάθετης περιστροφής* +/‑9,0mm στα 30 m Ακρίβεια πάνω κουκκίδας κατακόρυφου αλφαδιάσματος* +/‑9,0mm στα 30 m Περιοχή αντιστάθμισης +/- 4° Χρόνος αλφαδιάσματος ≤ 5 δευτερόλεπτα Ταχύτητα περιστροφής* 0/150/300/600 σ.α.λ. +/‑10% Κλάση λέιζερ Κλάση...
  • Page 151 Nedodržení varování a pokynů uvedených v tomto návodu může vést k způsobení zranění. Společnost Stanley tímto prohlašuje, že výrobek TYTO POKYNY USCHOVEJTE STHT77616 splňuje základní požadavky a všechna ostatní VAROVÁNÍ: ustanovení směrnice 2014/53/EU. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte Kompletní...
  • Page 152 NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU. s odpovídající kvalifikací. Servis nebo údržba Laserový výrobek třídy 2. prováděná nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na adrese www.2helpU.com. STHT77616 • Nepoužívejte pro sledování laserového paprsku optické přístroje, jako jsou dalekohled nebo nivelační...
  • Page 153 Baterie vždy vkládejte se správnou polaritou • Nepracujte s laserem v blízkosti dětí a nedovolte (+ a –) tak, jak je vyznačeno na baterii a na dětem, aby laser používaly. Mohlo by dojít zařízení. Nekombinujte staré baterie k vážnému poškození zraku. s novými.
  • Page 154 Instalace baterií typu AAA do detektoru Zaměřovací karta Zvedněte západku nacházející se na spodní části Některé laserové sady obsahují zaměřovací plastovou detektoru, aby došlo k otevření krytu úložného kartu laseru (obr. Ⓛ), která pomáhá v lokalizaci prostoru pro baterie (obr. Ⓔ ①). a značení...
  • Page 155 Zapnutí laseru Je‑li laser ve svém kompenzačním rozsahu 4°: • Paprsek rotačního laseru se začne otáčet (obr. Tento laser může být zapnutý v režimu automatické Ⓐ ①). srovnání, v ručním režimu nebo ve svislé poloze. • Kontrolka na klávesnici zůstane zhasnutá (obr.
  • Page 156 Provádění kontrol přesnosti Ujistěte se, zda kontrolka na klávesnici svítí ČERVENĚ (obr. Ⓗ ①) POZNÁMKA: Zahajte práci s laserem. • Plombování a kalibrace tohoto laseru byly provedeny Jakmile bude použití laseru v ručním režimu ve výrobním závodě podle části Technické údaje dokončeno, stiskněte tlačítko , aby došlo rotačního laseru, která...
  • Page 157 Stanley. Nejbližší autorizovanému servisu Stanley. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na adrese autorizovaný servis Stanley najdete na adrese www.2helpU.com. www.2helpU.com. Otočte laser o 90° tak, aby byla jeho levá část Kontrola přesnosti horního svislého ...
  • Page 158 Tento detektor umožňuje uživateli určit polohu laseru v situacích, kdy pozorování laseru znemožňují Je-li vyžadována kalibrace laseru, tento úkon musí vzdálenost nebo světelné podmínky. být proveden v autorizovaném servisu Stanley. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na Nastavení detektoru adrese www.2helpU.com.
  • Page 159 Jakmile bude referenční rovina nalezena, Přesnost  Případ použití otáčejte upevňovacím šroubem ve směru pohybu nastavení hodinových ručiček, aby došlo k upevnění svorky VELKÁ Je‑li vyžadována velká přesnost. v této poloze. (≤ 1 mm) Odečtěte polohu zobrazenou na Referenční čáře okraje svorky (obr. Ⓕ ⑥). MALÁ...
  • Page 160 častou kontrolu, zda je laser správně kalibrován. LED indikátor směřující dolů • Kontroly kalibrace a další opravy musí být prováděny Referenční čára je výše než laserový paprsek. v autorizovaném servisu Stanley. Přesuňte detektor směrem dolů (obr. Ⓓ ④). LED indikátor směřující nahoru Konec provozní životnosti Referenční...
  • Page 161 Technické údaje rotačního laseru Přesnost vodorovného rotujícího paprsku* +/-6,0mm na vzdálenost 30 m Přesnost svislého rotujícího paprsku* +/-9,0mm na vzdálenost 30 m Přesnost horního svislého bodu* +/-9,0mm na vzdálenost 30 m Kompenzační rozsah +/-4° Doba srovnávání ≤ 5 sekund Rychlost otáčení* 0/150/300/600 ot./min +/-10 % Třída laseru Třída 2 ≤...
  • Page 162 работ по выравниванию. Stanley, посетите www.2helpU.com. Декларация о соответствии нормам EU ОСТОРОЖНО! Внимательно прочтите все инструкции. Несоблюдение представленных в данном Stanley настоящим заявляет, что изделие STHT77616 руководстве правил и инструкций может соответствует всем основным требованиям и всем привести к тяжелым травмам. прочим положениям Директивы 2014/53/EU.  ...
  • Page 163 могут привести к воспламенению пыли или ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ НАПРАВЛЯТЬ ЛУЧ паров. В ГЛАЗА. Лазерное изделие класса 2. • Храните лазерную установку в местах, недоступных для детей и других неподготовленных лиц. Лазер представляет STHT77616 опасность в руках неподготовленных пользователей. TYPE 1: 3VDC Made in China www.STANLEYTOOLS.eu...
  • Page 164 Обеспечение индивидуальной  Несоблюдение этого условия может привести безопасности к травме. Чтобы найти ближайший сервисный центр Stanley, посетите www.2helpU.com. • Будьте внимательны, смотрите, что • Не используйте такие оптические делаете и не забывайте о здравом смысле при инструменты как телескоп или теодолит, работе...
  • Page 165 Руководство по  Установка батареек безопасности аккумулятора Установка батарей D в лазерный  инструмент ОСТОРОЖНО! Чтобы снизить риск получения травм, Сдвиньте защелку в нижней части лазерного пользователь должен ознакомиться инструмента, чтобы открыть крышку с Руководством пользователя изделия батарейного отсека (Рисунок Ⓒ ①). и Техникой безопасности при использовании Установите две новые, высококачественные лазерного...
  • Page 166 ВНИМАНИЕ! Не оставляйте лазерный ВНИМАНИЕ! инструмент без присмотра на треноге, Во избежание получения тяжелых травм, не если крепежный винт не затянут смотрите прямо в лазерный луч, вне надлежащим образом. Несоблюдение зависимости от наличия этих очков. данного требования может привести Включение лазера к...
  • Page 167 Убедитесь, что на кнопочной панели Переместите переключатель блокировки (Рисунок Ⓗ ②) загорается ЗЕЛЕНЫМ. Если вправо, чтобы выбрать ручной режим мигает КРАСНЫМ, уровень заряда батарей (Рисунок Ⓜ ②). низкий. Нажмите для включения лазерного Для самовыравнивания лазерному инструменту инструмента. потребуется 5 секунд. Не...
  • Page 168 Переместите переключатель блокировки • Перед проверкой точности дайте инструменту вправо, чтобы выбрать ручной режим достаточное количество времени для (Рисунок Ⓜ ②). проведения самовыравнивания (по крайней мере 5 секунд). Нажмите для включения лазерного • Проверяйте точность лазерного инструмента инструмента. регулярно, особенно при его использовании для Не...
  • Page 169 • Если расстояние между D 1 и D 2 составляет ≥ 2,0 мм, необходимо выполнить калибровку Измерьте горизонтальное расстояние между в официальном сервисном центре Stanley. точками D 1 и D 2 (Рисунок Ⓞ ②). Чтобы найти ближайший сервисный центр • Если расстояние между D 1 и D 2 составляет...
  • Page 170 Если требуется выполнение калибровки, вращения ручки пузырек флакона уровня будет обратитесь в официальный сервисный центр. перемещаться вниз (Рисунок Ⓘ ④). Чтобы найти ближайший сервисный центр Stanley, посетите www.2helpU.com. Работа с детектором Изменение скорости  Детектор позволяет определить расположение вращения лазерного луча в ситуациях, когда расстояние или...
  • Page 171 Поворачивайте ручку затяжки (Рисунок Ⓕ ④) Настройка СВЕТО- по часовой стрелке, чтобы закрепить зажим точности ДИОД Когда используется на нивелирной рейке, столбе или похожем ВЫС Необходима высокая предмете. точность. (≤ 1 мм) Ослабьте зажим, чтобы переместить детектор вверх или вниз для обнаружения опорного уровня...
  • Page 172 проверяйте калибровку лазерного инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ. Если звук динамиков включен • Проверку калибровки, а также техническое (ГРОМКИЙ/ТИХИЙ), звуковой сигнал поможет обслуживание и ремонт необходимо выполнить в выравнивании детектора. в сервисных центрах Stanley. Звуковой сигнал Значение Конец срока службы Быстрый звуковой Детектор необходимо переме- сигнал...
  • Page 173 Спецификации ротационного лазерного луча Точность горизонтального вращения* +/‑6,0 мм на расстоянии 30 м Точность вертикального вращения* +/‑9,0 мм на расстоянии 30 м Точность точки верхнего отвеса* +/‑9,0 мм на расстоянии 30 м Диапазон выравнивания +/- 4° Время выравнивания ≤ 5 секунд Скорость вращения* 0/150/300/600 об/мин...
  • Page 174 • Műszaki adatok a www.2helpU.com internetes honlapra. Tájékoztatás a lézerről FIGYELMEZTETÉS: Olvasson el és sajátítson el minden Az STHT77616 félautomata forgó lézer 2. osztályú útmutatást. A kézikönyv figyelmeztetéseinek és lézertermék. A lézeres készülék önszintező, számos útmutatásainak figyelmen kívül hagyása súlyos beállítási munkához használható.
  • Page 175 • A készülék szervizét képzett szakszemélyzetnek KELL végeznie. Képzetlen személy által végzett szerviz vagy karbantartás sérüléshez vezethet. Az STHT77616 Önhöz legközelebbi Stanley szerviz elérhetőségét a www.2helpU.com honlapon találja. • Ne nézzen optikai készülékkel (pl. távcsővel vagy tranzitműszerrel) a lézersugárba. Az súlyos szemsérülést okozhat.
  • Page 176 A telepeket mindig helyesen, a rajtuk és • Ne távolítsa el és ne tegye olvashatatlanná a készüléken is feltüntetett polaritás a figyelmeztető címkéket. Ha a címkéket eltávolítja, jelzéseknek a lézer használói vagy mások tudtukon kívül is (+ és –) megfelelően helyezze be. Ne sugárzásveszélynek lehetnek kitéve.
  • Page 177 AAA telepek behelyezése a detektorba Célkártya A detektor hátoldalán található teleptartó rekesznek Némelyik lézerkészülék készlet tartalmaz lézer a fedelét felemelve nyissa ki a teleptartó rekeszt célkártyát (Ⓛ ábra), amely segít a lézernyaláb (Ⓔ ①ábra). elhelyezésében és jelölésében. A célkártya fokozza a lézernyaláb láthatóságát, amikor a nyaláb Tegyen be két darab AAA méretű...
  • Page 178 A lézer bekapcsolása Ha a készülék a 4°-os kompenzálási tartományban van: A lézerkészülék önszintező módba, kézi módba és • A forgó lézernyaláb forogni kezd (Ⓐ ① ábra). függőleges helyzetbe kapcsolható. • A billentyűzeten kikapcsolva marad (Ⓗ ① ábra). Használat Ehhez •...
  • Page 179 Ellenőrizze a billentyűzeten (Ⓗ ②ábra), hogy Amint a készülék függőleges helyzetben való ZÖLDRE vált-e. Ha pirosan villog, alacsony használatát befejezte, a(z) gombbal kapcsolja a telep feszültsége. Ellenőrizze a billentyűzeten, hogy folyamatos Pontossági ellenőrzések  PIROS fényt ad-e (Ⓗ ① ábra) elvégzése A lézerkészülék használata. Amint a készülék kézi módban való...
  • Page 180 • Ha a D 1 és D 2 pont távolsága legalább 1,2 mm, kalibráltatnia kell a lézerkészüléket mm, kalibráltatnia kell a lézerkészüléket egy megbízott Stanley szervizzel. Az Önhöz egy megbízott Stanley szervizzel. Az Önhöz legközelebbi Stanley szerviz elérhetőségét legközelebbi Stanley szerviz elérhetőségét a www.2helpU.com honlapon találja.
  • Page 181 A detektor használata Ha kalibrálás szükséges, azt egy megbízott szervizzel kell végeztetni. Az Önhöz legközelebbi A detektor segítségével a felhasználó meghatározhatja Stanley szerviz elérhetőségét a www.2helpU.com a lézersugár helyét, amikor a távolság vagy honlapon találja. a fényviszonyok miatt az nehezen látható.
  • Page 182 A detektor működtetése A hangszóró hangerejének állítása A detektor bekapcsolásakor a HANGOS az A detektor Bekapcsolása alapértelmezett beállítás. A HALK vagy NÉMA A detektort az előlapján megtalálható gombbal beállításhoz nyomja meg a(z) gombot, amellyel kapcsolhatja BE. átkapcsolhat a (HANGOS/HALK/NÉMA) beállítások A billentyűzeten ellenőrizze, hogy világít-e (Ⓓ ⑧ között.
  • Page 183 • Ne tárolja ‑10˚C alatti és 40˚C feletti hőmérsékletű helyen. • A munka pontosságának megőrzése érdekében gyakran ellenőrizze a készülék kalibrálását. • A kalibrálás ellenőrzését és más karbantartási munkákat Stanley márkaszerviznek kell végeznie. A készülék élettartamának lejárta után NE a háztartási hulladékkal együtt selejtezze ki ezt a terméket.
  • Page 184 A forgólézer műszaki jellemzői Vízszintes forgási pontosság* +/-6,0mm @30 m Függőleges forgási pontosság* +/-9,0 mm @30 m Felfelé irányuló pont pontossága* +/-9,0 mm @30 m Kompenzálási tartomány +/- 4° Szintezés ideje ≤ 5 másodperc Forgási sebesség* 0/150/300/600 RPM +/-10% Lézerosztály 2. osztály 2 ≤ 2.7 mW (IEC 60825‑1:2014) Lézernyaláb hullámhossza 630 nm –...
  • Page 185 Prehlásenie o zhode s EU kompletne porozumieť. Nerešpektovanie varovaní a pokynov uvedených v tejto príručke môže viesť k vážnemu ublíženiu na zdraví. Spoločnosť Stanley vyhlasuje, že produkt STHT77616 je TIETO POKYNY USCHOVAJTE v súlade so základnými požiadavkami a všetkými ostatnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
  • Page 186 2. opravár. Servis alebo údržba vykonávané nekvalifikovaným personálom môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte webový portál STHT77616 www.2helpU.com. • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje ako napr. teleskop alebo tranzitný prístroj.
  • Page 187 Bezpečnosť batérie • Na lasere nevykonávajte žiadne úpravy. Úprava prístroja môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa VAROVANIE: pôsobeniu laserového žiarenia. Aby sa znížilo riziko úrazu, používateľ si musí • Laser nepoužívajte v blízkosti detí ani nedovoľte preštudovať príručku k produktu a laserovú deťom, aby ho obsluhovali.
  • Page 188 Cieľová karta Zatlačte kryt priečinka na batérie, kým nezapadne na svoje miesto (obrázok Ⓒ ③). Niektoré laserové súpravy obsahujú plastovú laserovú cieľovú kartu (obrázok Ⓛ), ktorá slúži ako pomôcka pri Inštalácia batérií typu AAA do detektora lokalizácii a označovaní laserového lúča. Cieľová karta V zadnej časti detektora zdvihnutím západky zvyšuje viditeľnosť...
  • Page 189 Zapnutie lasera Ak sa laser nachádza v 4° kompenzačnom rozsahu: Laserový prístroj môžete zapnúť v samonivelačnom • Lúč rotačného lasera sa začne otáčať režime, manuálnom režime alebo vo vertikálnej polohe. (obrázok Ⓐ ①). • Na klávesnici zostane vypnuté Použitie Funkcia (obrázok Ⓗ...
  • Page 190 Na klávesnici sa uistite, že sa (obrázok Ⓗ ②) Keď skončíte s používaním laserového prístroja vo zmení na ZELENÝ. Ak bliká ČERVENOU, vertikálnej polohe, stlačte tlačidlo pre vypnutie batéria je takmer vybitá. laserového prístroja. Na klávesnici sa uistite, že svieti ČERVENOU Vykonanie kontroly presnosti (obrázok Ⓗ...
  • Page 191 Stanley. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie Stanley. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte webový servisné stredisko Stanley, navštívte webový...
  • Page 192 Ak potrebujete lokalizovať najbližšie servisné stredisko Nastavenie detektora Stanley, navštívte webový portál www.2helpU.com. Detektor môžete držať v ruke, prípadne ho pomocou Zmena rýchlosti otáčania voliteľnej svorky namontovať na meraciu tyč, stĺpik alebo podobný predmet.
  • Page 193 Odčítajte polohu zobrazenú na hrane referenčnej Nastavenie Použite keď čiary svorky (obrázok Ⓕ ⑥). presnosti Obsluha detektora VYSOKÁ Vyžaduje sa vysoká presnosť. (≤ 1 mm) Zapnutie detektora Na prednej strane detektora stlačte tlačidlo , aby NÍZKA • Nevyžaduje sa vysoká sa detektor zapol. presnosť.
  • Page 194 Referenčná čiara je vyššia ako laserový lúč. • Kontroly kalibrácie a iné úkony údržby/opravy smie Presuňte detektor nadol (obrázok Ⓓ ④). vykonať len pracovník servisného strediska Stanley. Horná dióda LED Referenčná čiara je nižšia ako laserový lúč. Koniec životnosti Presuňte detektor nahor (obrázok Ⓓ ⑥).
  • Page 195 Technické údaje rotačného lasera Horizontálna rotačná presnosť* +/-6,0 mm pri 30 m Vertikálna rotačná presnosť* +/-9,0 mm pri 30 m Presnosť horného zvislého bodu* +/-9,0 mm pri 30 m Rozsah kompenzácie +/- 4° Čas nivelácie ≤ 5 sekúnd Rýchlosť otáčania* 0/150/300/600 ot./min. +/- 10 % Laserová...
  • Page 196 Prebrati in razumeti morate vsa navodila. Informacija o laserju Zaradi neupoštevanja opozoril in napotkov iz tega priročnika lahko pride do hudih telesnih STHT77616 polavtomatski vrteči se laser je laser poškodb. razreda 2. Laser je samonivelirno lasersko orodje, ki ga lahko uporabljate za številne projekte poravnave.
  • Page 197 SEVANJE. NE GLEJTE V ŽAREK. Če orodje servisira ali vzdržuje nepooblaščeno Laser razreda 2. osebje, lahko to povzroči nevarnosti telesnih poškodb. Da bi našli najbližji servis podjetja Stanley, obiščite spletno stran www.2helpU.com. STHT77616 • Laserskega žarka ne glejte z optičnimi instrumenti, kot je na primer teleskop.
  • Page 198 Osebna varnost • baterij ne mečite v ogenj; • baterije hranite izven dosega otrok; • Ob uporabi laserja bodite pozorni, pazite, kaj delate • odstranite baterije, če naprave več mesecev ne in uporabite zdravo pamet. Laserja ne uporabljajte, boste uporabljali. če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali •...
  • Page 199 PREVIDNOST: Razvlecite noge trinožnega stojala, kot je treba. Noge nastavite tako, da bo glava trinožnega stojala Za zmanjšanje tveganja hudih telesnih poškodb približno vodoravna. nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek brez teh očal. Postavite eno od lukenj laserskega orodja 5/8″‑11 (slika Ⓖ) nad montažni vijak 5/8″‑11 trinožnega Vklop laserja stojala in zategnite vijak.
  • Page 200 Če je laser v svojih 4 ° območjih kompenzacije: Začnite uporabljati lasersko orodje. • se bo vrtljivi se laserski žarek začel vrteti (slika Ko ste prenehali uporabljati laser v ročnem načinu pritisnite , da bi IZKLOPILI lasersko orodje. Ⓐ ①); •...
  • Page 201 • Pred uporabo laserskega orodja priporočamo, da lasersko orodje umeriti pri pooblaščenem servisu opravite preverjanje natančnosti. Stanley. Da bi našli najbližji servis podjetja • Pred preverjanjem natančnosti omogočite laserju Stanley, obiščite spletno stran www.2helpU.com. ustrezni čas za samoniveliranje (najmanj 5 sekund).
  • Page 202 • Če je razdalja med D 1 in D 2 ≥ 1,2 mm, mora žarka lasersko orodje umeriti pooblaščen servis Privzeta 300 vrtlj./min Stanley. Da bi našli najbližji servis podjetja 600 vrtlj./min Stanley, obiščite spletno stran www.2helpU.com. 0 (Laserski žarek za piko Preverjanje natančnosti navpičnice ...
  • Page 203 Uporaba detektorja s sponko Za ponovni VKLOP detektorja pritisnite Vstavite sponko na detektor in ob tem uporabite Nastavitev natančnosti luknje za poravnavo na sponki (slika Ⓕ ①)in na Ko je napajanje VKLOPLJENO, pritisnite ,da bi zadnji strani detektorja (slika Ⓕ ②. preklapljali med nastavitvama natančnosti VISOKA in Zategnete tako, da obračate pritrdilni vijak v smeri NIZKA.
  • Page 204 žarkom uporabite LED‑e laserja za dela. zaznavanje. • Preverjanje umerjenosti in ostala vzdrževalna LED navzdol popravila lahko opravijo v servisih Stanley. Referenčna linija je višja od laserskega žarka. Detektor premaknite navzdol (slika Ⓓ ④). Konec življenjske dobe LED navzgor Referenčna linija je nižja od laserskega žarka.
  • Page 205 Specifikacijhe vrtečega se laserja Natančnost vodoravnega vrtenja* +/-6,0 mm @30 m Natančnost navpičnega vrtenja* +/-9,0 mm @30 m Natančnost navpičnice do pike navzgor* +/-9,0 mm @30 m Območje kompenzacije +/- 4° Čas niveliranja ≤ 5 sekund Hitrost vrtenja* 0/150/300/600 vrtlj./min +/-10 % Razred laserja Razred 2 ≤...
  • Page 206 опасна ситуация, която, ако не се избегне, Полуавтоматичният ротационен лазер може да доведе до минимални или средни STHT77616 е лазерен продукт от клас 2. Лазерът наранявания. е самонивелиращ се лазерен инструмент, който може да се използва за разнообразни проекти за...
  • Page 207 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимателно прочетете всички STHT77616 Инструкции за безопасност и Ръководството за продукта преди да използвате този продукт. Лицето, отговорно за инструмента отговаря за това, всички потребители да разбират и да TYPE 1: 3VDC Made in China спазват тези инструкции. www.STANLEYTOOLS.eu ВНИМАНИЕ:...
  • Page 208 с електроинструмента. Не използвайте уреда, да доведе до наранявания. За да намерите докато сте изморени или сте под влияние на най-близкият до вас сервизен център на Stanley, наркотици, алкохол или лекарства. Един миг отидете на www.2helpU.com. разсеяност при работа с инструмента може да...
  • Page 209 Инсталиране на AAA батерии в детектора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батериите могат да експлодират или На гърба на детектора вдигнете капачето, за да изтекат и могат да причинят отключите и отворите капака на отделението за нараняване или пожар. За да намалите батерии (Фигура Ⓔ ①). този риск: Поставете две нови, АAA батерии от утвърдена •...
  • Page 210 Включване на лазера Целева карта Някои лазерни комплекти включват пластмасова Лазерният инструмент може да бъде включен лазерна целева карта (Фигура Ⓛ), която помага в режим Самоизравняване, Ръчен режим или при намирането и маркирането на лазерния Вертикална позиция. лъч. Целевата карта подобрява видимостта на лазерния...
  • Page 211 Оставете лазерния инструмент да се Натиснете , за да включите лазерния самонастройва за 5 секунди. инструмент. Ако лазерът е в рамките на своите 4° Не гледайте лазерните лъчи, докато се компенсационен диапазон: включват. • Ротационният лазерен лъч започва да се •...
  • Page 212 за точност преди да използвате лазерния мм, трябва да имате лазерен инструмент, инструмент. калибриран в оторизиран сервизен център на Stanley. За да намерите най‑близкият до • Уверете се, че лазерният инструмент вас сервизен център на Stanley отидете на е останал достатъчно време за извършване...
  • Page 213 да се обслужва от оторизиран сервизен да продължите да използвате лазерния си център. За да намерите най-близкият до инструмент. вас сервизен център на Stanley, отидете на • Ако разстоянието между D 1 и D 2 е ≥ 1,2  www.2helpU.com. мм, трябва да калибрирате лазерният...
  • Page 214 Смяна на скоростта на  Употреба на детектора въртене Детекторът ви позволява да определите местоположението на лазерния лъч, когато Натиснете , за да преминете през разстоянието или условията на осветление правят наличните скорости за въртящи лазерния лъч труден за виждане. се лазерен лъч. Настройка на детектора Ротационна скорост на Можете...
  • Page 215 Работа с детектора Настройване на силата на звука на  високоговорителя Включване на детектора Когато включите детектора, силата на звука ще Отпред на детектора натиснете , за да бъде ВИСОКА по подразбиране. За да промените включите детектора. силата на звука на МЕК или ЗАГЛУШЕН, натиснете На клавиатурата се уверете, че свети...
  • Page 216 температура под ‑10˚C или над 40˚C. • За да осигурите точността на вашата работа, често проверявайте лазерния инструмент за правилно калибриране. • Проверки на калибрацията и други поправки, свързани с поддръжката трябва да се извършат в сервизните центрове на Stanley.
  • Page 217 Спецификации на въртящия се лазер Точност на хоризонталното въртене* +/‑6,0 мм @30 м Точност на вертикалното въртене* +/‑9,0 мм @30 м Точност на Plumb Up Dot (горната точка на отвеса)* +/‑9,0 мм @30 м Обхват на компенсацията +/- 4° Време на изравняване ≤ 5 сек. Скорост...
  • Page 218 Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile de Stanley declară prin prezenta faptul că produsul siguranţă şi manualul produsului înainte de STHT77616 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi a utiliza produsul. Persoana responsabilă de cu toate celelalte prevederi ale Directivei 2014/53/EU.
  • Page 219 Produs laser clasa 2. Reparaţiile sau servisarea efectuate de personal necalificat pot cauza vătămări. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi STHT77616 www.2helpU.com. • Nu utilizaţi instrumente optice precum un telescop sau un nivelmetru pentru a vizualiza fasciculul laser.
  • Page 220 Siguranţa acumulatorului • Nu modificaţi în niciun fel laserul. Modificarea uneltei poate conduce la expunerea periculoasă la radiaţii AVERTISMENT: laser. Pentru a reduce riscul de vătămare, utilizatorul • Nu operaţi laserul în apropierea copiilor şi nu trebuie să citească Manualul utilizatorului şi permiteţi copiilor să...
  • Page 221 ATENŢIE: Nu lăsaţi unealta laser Introduceţi patru baterii de tip D noi, de calitate foarte bună asigurându‑vă că poziţionaţi capetele nesupravegheată pe un trepied fără a strânge ‑ şi + ale fiecărei baterii aşa cum este indicat complet şurubul de montare. Dacă nu reuşiţi să faceţi acest lucru, ar putea duce la căderea în interiorul compartimentului pentru baterii (Figura Ⓒ...
  • Page 222 ATENŢIE: Acordaţi uneltei laser 5 secunde pentru a se Pentru a reduce riscul de vătămare corporală autonivela. gravă, nu priviţi niciodată direct în fasciculul Dacă laserul se află în intervalul de compensare de laser, chiar dacă purtaţi sau nu aceşti ochelari. 4°: •...
  • Page 223 Executarea verificărilor de  Pe tastatură, asiguraţi‑vă că (Figura Ⓗ ②) devine VERDE. Dacă luminează intermitent precizie ROŞU, nivelul bateriei este scăzut. NOTĂ: Pe tastatură, asiguraţi‑vă ca este ROŞU (Figura Ⓗ ①) • Uneltele laser sunt sigilate şi calibrate în fabrică la specificaţiile Laserului Rotativ menţionate în Utilizaţi unealta laser.
  • Page 224 Stanley. Pentru a localiza centru service autorizat Stanley. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi www.2helpU.com. www.2helpU.com.
  • Page 225 Pentru Detectorul poate fi folosit în mână sau montat cu a localiza cel mai apropiat centru de service clemă opţională pe o tijă de măsurare, un element de Stanley vizitaţi www.2helpU.com. extensie sau un obiect similar. Schimbarea vitezei de rotaţie Utilizarea detectorului cu o clemă...
  • Page 226 OPRIREA detectorului În limita a 40° faţă de sursa fasciculului laser, îndreptaţi fereastra de recepţie (Figura Ⓓ ③) spre În partea din faţă a detectorului, apăsaţi pentru fasciculul laserului. a OPRI detectorul. Utilizaţi LED‑urile detectate cu laser pentru a alinia NOTĂ: Detectorul se va OPRI automat după...
  • Page 227 ‑10˚C sau mai mari de 40˚C. • Pentru a asigura precizia operaţiunilor efectuate, verificaţi periodic calibrarea laserului. • Verificarea calibrării şi alte reparaţii de întreţinere pot fi efectuate de centrele service Stanley. Sfârşitul perioadei de viaţă NU aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile menajere.
  • Page 228 Specificaţiile laserului rotativ Precizia rotirii pe orizontală* + / -6,0mm@30 m Precizia rotirii pe verticală* + / -9,0mm@30 m Precizia punctului firului cu plumb* + / -9,0mm@30 m Intervalul de compensare +/- 4° Timpul de nivelare ≤ 5 secunde Viteză de rotaţie* 0/150/300/600 RPM +/-10% Clasă...
  • Page 229 • Detektori kasutamine kehavigastusega, kuid mis võib põhjustada • Hooldus ja korrashoid varalist kahju. • Tehnilised andmed Kui teil on selle või mõne muu Stanley Laseri andmed tööriista kohta küsimusi või kommentaare, külastage aadressi www.2helpU.com. Poolautomaatne pöördlaser STHT77616 on 2. klassi HOIATUS! laserseade.
  • Page 230 Oskamatutes kätes võivad laserid olla väga ohtlikud. lugema kasutusjuhendit. • Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud HOIATUS! LASERIKIIRGUS. hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus võib lõppeda kehavigastustega. Lähima Stanley ÄRGE VAADAKE OTSE KIIRE teeninduse leiate aadressilt www.2helpU.com. SUUNAS. 2. klassi laserseade. • Ärge kasutage laserikiire vaatamiseks optilisi vahendeid, näiteks teleskoopi või luupi.
  • Page 231 HOIATUS! • Ärge eemaldage ega rikkuge hoiatussilte. Kui sildid Patareid võivad plahvatada, lekkida või on eemaldatud, võib kasutaja või keegi teine end põhjustada vigastusi ja tulekahju. Selle ohu teadmatusest kiirgusohtu seada. vähendamiseks toimige järgmiselt. • Asetage laser kindlalt ühetasasele pinnale. Laseri ümberkukkumisel võivad tagajärjeks olla laseri •...
  • Page 232 AAA-tüüpi patareide paigaldamine Laseri võimendusprillid detektorisse Mõne laserseadme komplekti kuuluvad laserivõimendusprillid (joonis Ⓙ). Need prillid Tõstke üles detektori tagaküljel olev riiv ja avage parandavad laserikiire nähtavust siseruumides pika patareipesa kate (joonis Ⓔ ①). vahemaa puhul või ereda valguse käes. Need prillid ei Paigaldage kaks uut kvaliteetset korraliku ole laseriga töötamisel kohustuslikud.
  • Page 233 Ärge vaadake süttivate laserikiirte suunas. Ärge vaadake süttivate laserikiirte suunas. • Pöördlaserikiir lülitub sisse (joonis Ⓐ ①). • Pöördlaserikiir lülitub sisse ja pöörleb 360° (joonis Ⓐ ①). • Laserseadme ülaosas lülitub sisse vertikaalselt • Laserseadme ülaosas lülitub sisse vertikaalselt üles suunatud laserikiir (joonis Ⓐ ②). üles suunatud laserikiir (joonis Ⓐ...
  • Page 234 • Kui punktide D 1 ja D 2 vaheline kaugus on • Laserseade on tehases pitseeritud ja kalibreeritud ≥ 2,0 mm, tuleb lasta laserseade kalibreerida vastavalt käesolevas juhendis toodud pöördlaseri Stanley volitatud teeninduses. Lähima Stanley tehnilistele andmetele. teeninduse leiate aadressilt www.2helpU.com. • Enne laserseadme kasutamist soovitatakse Pöörake laserseadet 90°...
  • Page 235 Pöördlaseri kiire kiirus • Kui punktide D 1 ja D 2 vaheline kaugus on ≥ 1,2 mm, tuleb lasta laserseade kalibreerida Vaikimisi 300 p/min Stanley volitatud teeninduses. Lähima Stanley 600 p/min teeninduse leiate aadressilt www.2helpU.com. 0 (vertikaalse punkti laserikiir) Ülemise laseritäpi täpsuse...
  • Page 236 Detektori kasutamine Veenduge, et juhtpaneelil süttiks tähis (joonis Ⓓ ⑧). Peaksite kuulma lühikest Detektor võimaldab kasutajal määrata laserikiire helisignaali. asukoha, kui kauguse või valgustingimuste tõttu on Kasutage detektorit. laserikiir halvasti nähtav. Detektori väljalülitamine Detektori seadistamine Detektori väljalülitamiseks vajutage selle esiküljel Detektorit saab kasutada käes hoides või klahvi valikvarustusse kuuluva klambriga, mille abil...
  • Page 237 Alumine märgutuli • Kalibreerimise kontrolli ja teisi hooldustöid peavad Võrdlusjoon asetseb laserikiirest kõrgemal. Nihutage detektorit allapoole (joonis Ⓓ ④). tegema ainult Stanley volitatud teeninduskeskused. Ülemine märgutuli Jäätmete kõrvaldamine Võrdlusjoon asetseb laserikiirest madalamal. Nihutage detektorit ülespoole (joonis Ⓓ ⑥).
  • Page 238 Pöördlaseri tehnilised andmed Horisontaalne pöörlemistäpsus* ± 6,0 mm @ 30 m Vertikaalne pöörlemistäpsus* ± 9,0 mm @ 30 m Ülemise laseritäpi täpsus* ± 9,0 mm @ 30 m Kompenseerimisulatus ± 4° Loodimisaeg ≤ 5 sekundit Pöörlemiskiirus* 0/150/300/600 p/min ± 10% Laseri klass Klass 2 ≤...
  • Page 239 EU atbilstības deklarācija   SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS BRĪDINĀJUMS! Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet Stanley ar šo apliecina, ka izstrādājums STHT77616 atbilst drošības norādījumus un izstrādājuma Direktīvas 2014/53/EU būtiskajām prasībām un visiem rokasgrāmatu. Par izstrādājumu atbildīgajai pārējiem noteikumiem. personai jārūpējas par to, lai visi lietotāji izprastu Pilnu ES atbilstības deklarācijas tekstu var...
  • Page 240 • Instrumenta remonts un apkope JĀVEIC tikai STARĀ! 2. klases lāzera izstrādājums. kvalificētiem remonta speciālistiem. Ja remontu vai apkopi veic nekvalificēti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Informāciju par tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet vietnē www.2helpU.com. STHT77616 • Lāzera starā nedrīkst skatīties ar optiskiem līdzekļiem, piemēram, teleskopu vai teodolītu.
  • Page 241 BRĪDINĀJUMS! • Novietojiet lāzeru stabili uz līdzenas virsmas. Ja Akumulatori var eksplodēt vai tiem var lāzers nokrīt, var gūt smagus ievainojumus vai lāzers rasties noplūde, tādējādi izraisot var tikt sabojāts. ievainojumus vai ugunsgrēku. Lai mazinātu Personīgā drošība risku: • Lāzera lietošanas laikā esat uzmanīgs, skatieties, •...
  • Page 242 Brilles ar palielināmiem stikliem lāzera  Spiediet akumulatora nodalījuma vāciņu ciet, līdz tas nofiksējas vietā (Ⓔ. att., ③). saskatīšanai Dažu lāzeru komplektācijā iekļautas brilles ar Piederumu lietošana palielināmiem stikliem lāzera saskatīšanai (Ⓙ. att.). Brilles uzlabo lāzera stara redzamību spilgtas gaismas Uzstādīšana uz trijkāja apstākļos vai lielos attālumos, ja ar instrumentu strādā Izvēlieties vietu trijkājim (Ⓚ.
  • Page 243 Pastumiet bloķēšanas slēdzi pa kreisi, lai atlasītu Pastumiet bloķēšanas slēdzi pa labi, lai atlasītu pašlīmeņošanas režīmu (Ⓜ. att., ①). manuālo režīmu (Ⓜ. att., ②). Nospiediet , lai ieslēgtu lāzera instrumentu. Nospiediet , lai ieslēgtu lāzera instrumentu. Neskatieties lāzera staros, ieslēdzot instrumentu. Neskatieties lāzera staros, ieslēdzot instrumentu.
  • Page 244 • Lāzera instruments ir rūpnīcā noslēgts un kalibrēts lāzera instrumenta kalibrācija jāveic pilnvarotā saskaņā ar šajā rokasgrāmatā minētajiem rotācijas Stanley apkopes centrā. Informāciju par tuvāko lāzera tehniskajiem datiem. Stanley apkopes centru meklējiet vietnē • Pirms lāzera instrumenta lietošanas ieteicams veikt www.2helpU.com.
  • Page 245 Ja vajadzīgs kalibrēt, lāzers jānogādā pilnvarotā apkopes centrā, lai tam veiktu apkopi. Informāciju Izmēriet horizontālo attālumu starp punktiem D 1 un par tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet vietnē D 2 (Ⓞ. att., ②). www.2helpU.com. • Ja attālums starp D 1 un D 2 ir < 1,2 mm, kalibrēšana nav jāveic.
  • Page 246 Detektora ekspluatācija • Lai pārvietotu lāzera instrumenta pamatni tālāk no virsmas (Ⓘ. att., ⑥), pagrieziet regulēšanas kloķi Detektora ieslēgšana pretēji pulksteņrādītāja virzienam (Ⓘ. att., ⑤). Griežot kloķi, gaisa pūslītis virzās lejup (Ⓘ. att., ④). Lai ieslēgtu detektoru, tā priekšpusē nospiediet Pārbaudiet tastatūrā, vai iedegas (Ⓓ.
  • Page 247 Indikatora lampiņa uz leju • Kalibrēšanas pārbaudi un citus apkopes darbus var Atsauces līnija ir augstāk par lāzera staru. Pārvietojiet detektoru lejup (Ⓓ. att., ④). veikt Stanley apkopes centros. Indikatora lampiņa uz augšu Kalpošanas laika beigas Atsauces līnija ir zemāk par lāzera staru. Pārvie- tojiet detektoru augšup (Ⓓ.
  • Page 248 Rotācijas lāzera tehniskie dati Horizontālās rotācijas precizitāte* +/-6,0 mm pie 30 m Vertikālās rotācijas precizitāte* +/-9,0 mm pie 30 m Vertikālā augšējā punkta precizitāte* +/-9,0 mm pie 30 m Kompensācijas diapazons +/- 4° Līmeņošanas laiks ≤ 5 sekundes Rotācijas ātrums* 0/150/300/600 apgr./min +/-10 % Lāzera klase 2.
  • Page 249 Jei bus nesilaikoma šiame vadove Informacija apie lazerį pateiktų įspėjimų ir nurodymų, gali kilti rimto susižalojimo pavojus. Pusiau automatinis rotacinis lazerinis nivelyras STHT77616 – 2 klasės lazerinis gaminys. Lazerinis ĮSPĖJIMAS! nivelyras yra išsilyginantis lazerinis įrankis, kurį galima Prieš pradėdami naudotis gaminiu, atidžiai naudoti įvairiuose lygiavimo projektuose.
  • Page 250 Jei bendrosios arba techninės STHT77616 priežiūros darbus atliks nekvalifikuoti asmenys, kas nors gali susižaloti. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite www.2helpU.com. • Nenaudokite optinių įrankių, pvz., teleskopų ar teodolitų, norėdami pamatyti lazerio spindulį. Kitaip TYPE 1: 3VDC Made in China gali būti sunkiai sužalotos akys.
  • Page 251 Asmens sauga • Atidžiai vadovaukitės visais maitinimo elemento etiketėje ir pakuotėje pateiktais įspėjimais bei • Dirbdami lazeriniu nivelyru, būkite budrūs, žiūrėkite, nurodymais. ką darote ir vadovaukitės sveika nuovoka. • Nemaišykite skirtingos chemijos maitinimo elementų. Nenaudokite lazerinio nivelyro būdami pavargę • Nemeskite maitinimo elementų į ugnį. arba apsvaigę...
  • Page 252 Lazerio spindulio matomumą gerinantys  Įdėkite du naujus aukštos kokybės AAA formato maitinimo elementus. Pasirūpinkite, kad kiekvieno akiniai maitinimo elemento – ir + galai atitiktų žymas, Kai kuriuose lazerinių nivelyrų komplektuose pateikiami pateikiamas maitinimo elementų skyrelyje lazerio spindulio matomumą gerinantys akiniai (Ⓙ pav.). (Ⓔ pav., ②). Šie akiniai pagerina lazerio spindulio matomumą...
  • Page 253 Paspauskite lazeriniam įrankiui įjungti. Perstumkite užrakinimo jungiklį dešinėn, kad pasirinktumėte rankinį režimą (Ⓜ pav., ②). Nežiūrėkite į įjungiamus lazerio spindulius. Paspauskite lazeriniam įrankiui įjungti. • Įsijungia rotacinis lazerio spindulys (Ⓐ pav., ①). Nežiūrėkite į įjungiamus lazerio spindulius. • Įsijungia statmenasis aukštyn nukreiptas lazerio •...
  • Page 254 • Jei atstumas tarp D 1 ir D 2 ≥ 2,0 mm, būtina • Lazerinis įrankis užsandarinamas ir sukalibruojamas sukalibruoti lazerinį įrankį: nugabenkite jį gamykloje, pagal šiame vadove pateiktas rotacinio į įgaliotąjį „Stanley“ serviso centrą. Informacijos lazerinio nivelyro specifikacijas. apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite • Prieš pradedant naudoti lazerinį įrankį...
  • Page 255 Jei būtina kalibruoti, nugabenkite lazerinį nivelyrą į įgaliotąjį serviso centrą. Informacijos • Jei atstumas tarp D 1 ir D 2 < 1,2 mm, kalibruoti apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite nereikia. Galite naudoti lazerinį įrankį toliau. www.2helpU.com. • Jei atstumas tarp D 1 ir D 2 ≥ 1,2 mm, būtina sukalibruoti lazerinį...
  • Page 256 Detektoriaus naudojimas • Norėdami atitolinti lazerinio įrankio pagrindą nuo paviršiaus (Ⓘ pav., ⑥), sukite reguliavimo Detektoriaus įjungimas rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę (Ⓘ pav., ⑤). Sukant rankenėlę, gulsčiuko burbuliukas juda žemyn Detektoriaus priekyje paspauskite , kad (Ⓘ pav, ④). įjungtumėte detektorių. Detektoriaus naudojimas Įsitikinkite, kad klaviatūroje įsijungia (Ⓓ...
  • Page 257 Šviesos diodas „žemyn“ • Kalibravimo patikras ir kitus techninės priežiūros bei Atskaitos linija yra aukščiau nei lazerio spindulys. Nuleiskite detektorių (Ⓓ pav., ④). remonto darbus gali atlikti tik „Stanley“ serviso centro specialistai. Šviesos diodas „aukštyn“ Atskaitos linija yra žemiau nei lazerio spindulys.
  • Page 258 Rotacinio lazerinio nivelyro specifikacijos Horizontaliojo sukimosi tikslumas* +/– 6,0 mm esant 30 m Vertikaliojo sukimosi tikslumas* +/– 9,0 mm esant 30 m Aukštyn nukreipto statumo taško tikslumas* +/– 9,0 mm esant 30 m Kompensavimo diapazonas +/– 4° Išsilyginimo trukmė ≤ 5 sek. Apsukos* 0/150/300/600 aps./min.
  • Page 259 • Teknik Özellikler Bu ürün veya herhangi bir Stanley aleti hakkında  soru veya yorumlarınız varsa www.2helpU.com  Lazer Bilgileri adresini ziyaret edin. STHT77616 Yarı Otomatik Döner Lazer, bir Sınıf 2 UYARI: lazer ürünüdür. Bu lazer, çeşitli hizalama projeleri için Tüm talimatları okuyun ve anlamaya çalışın. kullanılabilen, otomatik seviye ayarlama özelliğine Bu kılavuzda yer alan uyarı ve talimatlara sahip lazer aletidir.
  • Page 260 UYARI: LAZER RADYASYONU. IŞINA bakım yaralanmalara neden olabilir. Size en DOĞRU BAKMAYIN. Sınıf 2 Lazer yakın Stanley servis merkezini öğrenmek için Ürünü. www.2helpU.com adresini ziyaret edin. • Lazer ışını görüntülemek için teleskop veya takeometre gibi optik aletleri kullanmayın. Ciddi göz STHT77616 yaralanmasıyla sonuçlanabilir.
  • Page 261 UYARI: • Lazeri çocukların yakınında çalıştırmayın veya Piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir ve çocukların lazeri çalıştırmasına izin vermeyin. Ciddi yaralanma veya yangına neden olabilir. Bu göz yaralanması ile sonuçlanabilir. riski azaltmak için: • Uyarı etiketlerini çıkarmayın veya okunmaz hale getirmeyin. Etiketler çıkarılırsa, kullanıcı ya da •...
  • Page 262 DİKKAT: Pil bölmesi kapağını yerine oturup kapanana kadar itin (ŞekilⒺ ③). Bu gözlükler ANSI onaylı koruyucu gözlük değildir ve diğer aletlerle çalışırken Aksesuarların Kullanılması kullanılmamalıdır. Bu gözlükler lazer ışınının gözlerinize girmesine engel olmaz. Tripod Montajı DİKKAT: Tripod için (Şekil Ⓚ) kimsenin geçerken Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, asla bu dokunmayacağı...
  • Page 263 Açık olduğu sırada lazer ışınlarına doğrudan Lazer aletini çalıştırmak için düğmesine basın. bakmayın. Açık olduğu sırada lazer ışınlarına doğrudan • Döner lazer ışını yanar (Şekil Ⓐ ①). bakmayın. • Döner lazer ışını yanar ve 360° döner • Çekül Yukarı Nokta lazer ışını, lazer aletinin (Şekil Ⓐ...
  • Page 264 Hassasiyet Kontrollerinin devam edebilirsiniz. • Eğer D 1 ve D 2 arasındaki mesafe ≥ 2,0mm Yapılması ise, lazer aletinizi bir yetkili Stanley servisinde kalibre ettirmeniz gerekir. Size en yakın Stanley NOT: servis merkezini öğrenmek için www.2helpU.com • Lazer aleti fabrikada bu kılavuzda sıralanan Döner adresini ziyaret edin.
  • Page 265 • Eğer D 1 ve D 2 arasındaki mesafe ≥ 1,2mm Dönüş Hızının Değiştirilmesi ise, lazer aletinizi bir yetkili Stanley servisinde kalibre ettirmeniz gerekir. Size en yakın Stanley Döner lazer ışını için uygun hızlar arasında ilerlemek servis merkezini öğrenmek için www.2helpU.com için...
  • Page 266 Detektörün Çalıştırılması • Lazer aletinin tabanını zeminden uzaklaştırmak için (Şekil Ⓘ ⑥), Ayarlama Düğmesini saat yönünün Detektörün Açılması tersine çevirin (Şekil Ⓘ ⑤). Düğmeyi çevirdiğinizde, su terazisindeki kabarcık aşağı doğru hareket Detektörün önünde, detektörü açmak için edecektir (Şekil Ⓘ ④). tuşuna basın. Tuş...
  • Page 267 Referans Çizgisini (Şekil Ⓓ ①) lazer amacıyla sıkça kontrol edin. ışını ile hizalayın. • Kalibrasyon kontrollerinin yanı sıra diğer bakım ve onarım işleri Stanley servis merkezleri tarafından Aşağı LED'i yapılmalıdır. Referans Çizgisi, lazer ışınından yüksektedir. Detektörü aşağı hareket ettirin (Şekil Ⓓ ④).
  • Page 268 Döner Lazer Teknik Özellikleri Yatay Döner Lazer Işını Hassasiyeti* +/-6.0mm @30m Dikey Döner Lazer Işını Hassasiyeti* +/-9.0mm @30m Çekül Yukarı Nokta Hassasiyeti* +/-9.0mm @30m Telafi Aralığı +/- 4° Seviye Ayarlama Süresi ≤ 5 saniye Dönme Hızı* 0/150/300/ 600 DEV/DAK +/-%10 Lazer Sınıfı...
  • Page 269 • Održavanje i njega rezultirati oštećenjem imovine. • Specifikacije Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara o ovom ili nekom drugom Stanley alatu, posjetite Informacije o laseru www.2helpU.com. Poluautomatski rotacijski laser STHT77616 laserski UPOZORENJE: je proizvod razreda 2.
  • Page 270 UPOZORENJE: LASERSKO mogu rezultirati ozljedama. Da biste pronašli najbliži ZRAČENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU. Stanley servisni centar, posjetite www.2helpU.com. Laserski proizvod klase 2. • Za gledanje laserske zrake ne koristite optička pomagala kao što su teleskopi ili dalekozori. Mogu nastati ozbiljna oštećenja vida.
  • Page 271 UPOZORENJE: • Ne uklanjajte i ne prekrivajte oznake upozorenja. Ako Baterije mogu eksplodirati, iscuriti se oznake uklone, korisnik ili druge osobe mogu se i uzrokovati ozljede ili požar. Da biste smanjili izložiti zračenju. te rizike: • Čvrsto postavite laser na ravnu površinu. Ako laser padne, može doći do oštećenja lasera ili teške •...
  • Page 272 Uporaba pribora OPREZ: Te naočale nisu odobrene sigurnosne naočale Nosač tronošca u skladu s normom ANSI i ne trebaju se nositi dok radite s drugih alatima. Te naočale ne Odaberite mjesto za tronožac (slika Ⓚ) na kojem sprječavaju ulazak laserske zrake u oči. neće biti ometan.
  • Page 273 Na tipkovnici osigurajte da se (slika Ⓗ ②) Na tipkovnici osigurajte da se (slika Ⓗ ②) uključi U ZELENOJ BOJI. Ako treperi uključi U ZELENOJ BOJI. Ako treperi U CRVENOJ BOJI, baterija je slaba. U CRVENOJ BOJI, baterija je slaba. Pustite da se laserski alat 5 sekundi sam Na tipkovnici osigurajte da je u nepokretnoj...
  • Page 274 • Ako udaljenost između D 1 i D 2 iznosi ≥ 2,0 mm, • Preporučujemo da obavite provjere točnosti prije morate kalibrirati laserski alat u ovlaštenom uporabe laserskog alata. Stanley servisnom centru. Da biste pronašli najbliži Stanley servisni centar, posjetite • Svakako osigurajte laserskom alatu dovoljno www.2helpU.com.
  • Page 275 Ako je potrebno kalibriranje, laser se mora i D 2 (slika Ⓞ ②). servisirati u ovlaštenom servisnom centru. Da biste pronašli najbliži Stanley servisni centar, posjetite • Ako udaljenost između D 1 i D 2 iznosi < 1,2 www.2helpU.com. mm, nije potrebno kalibriranje. Možete nastaviti upotrebljavati laserski alat.
  • Page 276 Uporaba detektora Na tipkovnici osigurajte da zasvijetli (slika Ⓓ ⑧). Također trebate čuti kratak ton. Detektor vam omogućuje da utvrdite mjesto laserske Upotrijebite detektor. zrake kada udaljenost ili uvjeti osvjetljenja otežavaju vidljivost laserske zrake. Isključivanje detektora Na prednjem dijelu detektora pritisnite Konfiguracija detektora isključite detektor.
  • Page 277 LED žaruljica dolje • Provjere kalibracije i druge radove održavanja Referencijska linija viša je od laserske zrake. i popravaka moraju obaviti Stanley servisni centri. Pomaknite detektor dolje (slika Ⓓ ④). LED žaruljica gore Završetak vijeka trajanja Referencijska linija niža je od laserske zrake.
  • Page 278 Specifikacije rotacijskog lasera Točnost vodoravne rotacije* +/-6,0mm @30 m Točnost okomite rotacije* +/-9,0mm @30 m Točnost točke uspravnosti gore* +/-9,0mm @30 m Raspon kompenzacije +/- 4° Vrijeme poravnavanja ≤ 5 sekundi Brzina okretanja* 0/150/300/600 OKR/MIN +/-10 % Klasa lasera Razred 2 ≤ 2.7mW (IEC 60825‑1:2014) Valna duljina lasera 630 nm - 680 nm Vrijeme rada...
  • Page 279 Notes:...
  • Page 280 © 2019 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Made in China 022826 Rev 1 October 2019...