Download Print this page
Stanley CROSS 90 User Manual

Stanley CROSS 90 User Manual

3- beam self-levelling cross line laser
Hide thumbs Also See for CROSS 90:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3- Beam Self-Levelling Cross Line Laser
Please read these instructions before operating the product.
STHT77341
oss90 GB_STHT77341.indd 1
GB
DK
FIN
NO
GR
RU
HU
BG
RO
Self-Levelling
HR
D
F
I
E
PT
NL
SE
PL
CZ
SK
SI
EE
LV
LT
TR
01/07/2013 09:5

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley CROSS 90

  • Page 1 3- Beam Self-Levelling Cross Line Laser Self-Levelling Please read these instructions before operating the product. STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 1 01/07/2013 09:5...
  • Page 2 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 2 01/07/2013 09:5...
  • Page 3 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 3 01/07/2013 09:5...
  • Page 4 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 4 01/07/2013 09:5...
  • Page 5 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 5 01/07/2013 09:5...
  • Page 6 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 6 01/07/2013 09:5...
  • Page 7 2 x L 2 x L 0,91 m (3 ft) 1,22 m (4 ft) 1,22 1,22 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 7 01/07/2013 09:5...
  • Page 8 STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 8 01/07/2013 09:5...
  • Page 9 Notes STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 9 01/07/2013 09:5...
  • Page 10 Contents • User Safety Retain all sections of the manual for future reference. • Contents • Product Overview User Safety • Keypad, Modes, and LED • Applications • Batteries and Power WARNING: • Set Up • Carefully read the Safety Instructions and • Operation Product Manual before using this product.
  • Page 11 LED /Out-of-Level Indicator Operation (See figure Keypad, Modes, and LED # 5 ) Keypad/ Switch Power OFF/ Pendulum Lock ON LED OFF Power is OFF/ Pendulum Lock is ON Pendulum lock off /Self-leveling On Power is ON, pendulum lock is OFF and laser unit is within self-leveling range.
  • Page 12 Applications Set Up Plumb Transfer Laser Tool • Using the vertical laser beam, establish a vertical • Place laser tool on a flat, stable surface. reference plane. • If using the auto leveling feature move the pendulum / • Position thve desired object(s) until they are aligned transport lock to the unlocked position.
  • Page 13 Operation Accuracy Check and Calibration NOTE: NOTE: • See LED Descriptions for indications during operation. • The laser tools are sealed and calibrated at the factory to • Before operating the laser tool always be sure to check the the accuracies specified. laser tool for accuracy.
  • Page 14 • If the sum is not less than or equal to the • Calculate the maximum offset distance and compare calculated maximum offset distance the tool to D2 . must be returned to your Stanley Distributor for • If D is not less than or equal to the calculated calibration.
  • Page 15 90 vertical reference beam, and maximum offset distance the tool must be returned then subtract 30mm (1.18in). Mark this point P to your Stanley Distributor for calibration. • Measure from P to P ; this should equal 1.522m ±...
  • Page 16 Specifications Laser Tool Cross90 (STHT77341) Levelling Accuracy: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30 ft) Horizontal / Vertical Accuracy ≤ 5 mm / 10m (3/16in / 30 ft) Compensation Range: ± 4° Working Distance (Line): 10 m (30 ft) Laser Class: Class 1 (IEC/EN60825-1) Laser Wavelength 630 nm ~ 670 nm...
  • Page 17 Notes STHT77341 oss90 GB_STHT77341.indd 17 01/07/2013 09:5...
  • Page 18 Entfernungen zur Laserquelle zu verbessern Inhaltsverzeichnis Bewahren Sie alle Abschnitte des Handbuchs auf, um in Zukunft • Benutzersicherheit darauf jederzeit Zugriff zu haben. • Inhaltsverzeichnis • Produktüberblick Benutzersicherheit • Tastenfeld, Modi und LED • Anwendungen • Batterien und Stromversorgung WARNUNG: • Konfiguration • Lesen Sie vor Verwendung des Produkts • Bedienung aufmerksam die Sicherheitsanweisungen und • Genauigkeitsprüfung und Kalibrierung...
  • Page 19 Tastenfeld, Modi und LED Funktionsweise LED / Nivellierungsüberwachung (siehe Abbildung # 5) Tastatur (Siehe Abbildung Aus-/Transportarretierung ein LED AUS Strom ausgeschaltet ist/ Pendelarretierung Pendelarretierung AUS/Selbstnivellierender Auf Stromversorgung eingeschaltet ist, Pendelarretierung EIN /Manueller Modus / Pendelarretierung AUS und Laser-Einheit Selbstnivellierender AUS ist innerhalb Selbstnivellierbereichs.
  • Page 20 Halterung Anwendungen Batterien und Stromversorgung • Der QuickLink Halterung kann in verschiedenen montiert werden positionen durch Klemmung die Backen zu Einlegen / Entfernen der Batterien (Siehe Abbildung runden oder flachen gegenständen wie ein stativ polig, tür oder bank. Lasergerät • Der QuickLink Halterung kann auf einer vertikalen • Drehen Sie das Laserwerkzeug um.
  • Page 21 Konfiguration Bedienung Lasergerät HINWEIS: • Stellen Sie Ihr Werkzeug auf einer flachen und stabile Oberfläche • Siehe LED-Beschreibungen der Anzeigen während des Betriebs. • Wenn Sie den Automatik-Modus benutzen, deaktivieren Sie • Vor Inbetriebnahme des Lasergeräts sollten Sie das Lasergerät die Pendel-/Transportsicherung, Dann muss das Laserwerkzeug immer auf Genauigkeit überprüfen.
  • Page 22 Sie diesen, wie in der Gleichung gezeigt, mit der Differenz von und D • Ist die Summe größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden. Maximaler Versatz: = 0,5 mm m x (D...
  • Page 23 Punkt. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige • Berechnen Sie den maximal zulässigen Abstand und vergleichen Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurückschicken. Sie ihn mit D2. • Ist D größer als der berechnete maximal zulässige...
  • Page 24 • Von P1 nach P2 messen; dies sollte 1,522 m ± 0,75 mm (5 Fuß ± 1/32 Zoll) ergeben. • Ist D1 größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, ist das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurückzuschicken. • Diese Schritte nach Bedarf wiederholen, um die Messungen nachzuprüfen.
  • Page 25 Technische Daten Lasergerät Cubix (STHT77340) Nivellierungsgenauigkeit: ± 5 mm / 10m (3/16in / 30 ft) Horizontale / Vertikale Genauigkeit ± 5 mm / 10m (5/16in / 30 ft) Kompensierungsbereich: ± 4° Arbeitsentfernung (Linie): 10 m (30ft) Laserklasse: Klasse 1 (IEC/EN60825-1) Laserwellenlänge: 630 nm ~ 670 nm Betriebsdauer (alle Laser EIN):...
  • Page 26 Table des matières • Sécurité de l’utilisateur Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une • Table des matières consultation ultérieure. • Aperçu du produit • Clavier, modes et écran LED Sécurité de l’utilisateur • Applications • Piles et alimentation • Configuration AVERTISSEMENT : • Fonctionnement...
  • Page 27 Clavier, modes et écran LED Utilisation de la Diode/Indicateur de dévers (Voir figure Diode éteinte Panneau de commande/Interrupteur L’outil laser est éteint / Le pendule est verrouillé. Arrêt/Verrouillage du pendule L’outil laser est en marche, le pendule est déverrouillé Déverrouillage du pendule/Mise à niveau automatique et l’unité...
  • Page 28 Applications Piles et alimentation Aplomb / transfert de point Installation / Retrait des piles (Voir figure • À l’aide du faisceau laser vertical, établissez un plan de référence vertical. Outil laser • Positionnez l’ / les objet(s) souhaité(s) de sorte qu’il(s) soi(en) • Tournez l’outil laser vers le bas.
  • Page 29 Configuration Fonctionnement Outil laser REMARQUE : • Placer l’outil laser sur une surface stable et plane. • Consultez les Descriptions LED pour en savoir plus sur les • En cas d’utilisation de la fonction de mise à niveau indications affichées durant l’utilisation. automatique, placer le verrou de transport / pendule sur la • Avant d’utiliser l’outil laser, assurez-vous de toujours bien vérifier position déverrouillée.
  • Page 30 • Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2. maximal calculé, l’outil doit être renvoyé à votre • Si D n’est pas inférieur ou égal au décalage maximal distributeur Stanley pour calibrage. calculé, l’outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage. Décalage maximal : Décalage maximal :...
  • Page 31 • Si la distance D1 n’est pas inférieure ou égale à la distance Décalage maximal : maximum calculée, retournez l’outil laser auprès de votre distributeur Stanley qui le recalibrera. = 0,5 mm m x D • Répétez les étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire pour Maximum vérifier à...
  • Page 32 Spécifications techniques Outil laser Cross90 (STHT77341) Précision du nivellement: ≤5 mm / 10m (3/16po / 30pi) Précision horizontale / verticale: ≤5 mm / 10m (3/16po / 30pi) Plage de compensation: ± 4° Distance de fonctionnement (Ligne): 10 m (30pi) Classe du laser: Classe 1 (EN60825-1) Longueur d'onde du laser: 630 nm ~ 670 nm Durée de fonctionnement: ≥...
  • Page 33 Remarques STHT77341 33 oss90_F_STHT77341.indd 33 01/07/2013 09:5...
  • Page 34 Indice • Sicurezza dell‘utente Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni • Indice future. • Presentazione del prodotto • Tastiera, modalità e LED Sicurezza dell‘utente • Applicazioni • Batterie e alimentazione • Montaggio ATTENZIONE: • Funzionamento • Leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e • Controllo della precisione e della calibrazione il Manuale del prodotto prima di utilizzare questo • Specifiche...
  • Page 35 Tastiera, modalità e LED L’interruttore di alimentazione è ON, la leva di blocco del pendolo è OFF e l’unità laser è entro la gamma di funzionalità Tastierino/ Interruttore autolivellante. Interruttore di alimentazione OFF/ Leva di blocco del pendolo ON Leva di blocco del pendolo OFF /Funzionalità autolivellante ROSSO fisso • L’interruttore di alimentazione è ON, la leva di blocco del Leva di blocco del pendolo ON /Funzionalità...
  • Page 36 Applicazioni Batterie e alimentazione A piombo / trasferimento di un punto Installazione / rimozione delle batterie (Vedere figura • Usando il raggio laser verticale, fissare un piano di riferimento verticale. Apparecchiatura laser • Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i finché non è/sono • Capovolgere l’apparecchiatura laser.
  • Page 37 Montaggio Funzionamento Apparecchiatura laser NOTA: • Posizionare l’utensile a laser su una superficie piatta e stabile. • Per indicazioni durante il funzionamento, consultare la sezione • Se si utilizza il dispositivo di auto-livellazione spostare il descrittiva LED. pendolo / dispostivo di blocco per il trasporto sulla posizione di • Prima di utilizzare l’apparecchiatura laser, controllarne la sblocco.
  • Page 38 D come mostrato nell’equazione. • Se la somma non è minore o uguale alla distanza di scostamento massima calcolata, l’apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione. Distanza di scostamento massima: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D...
  • Page 39 D2 . • Se D non è minore o uguale alla distanza di scostamento restituita al distributore Stanley per la calibrazione. massima calcolata, l’apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione. Distanza di scostamento massima:...
  • Page 40 ± 0,75 mm. • Se D1 non è inferiore o uguale alla massima distanza offset calcolata, lo strumento dovrà essere restituito al distributore o rivenditore autorizzato Stanley a scopo di calibrazione. • Ripetere le operazioni sopra descritte ogni qual volta si abbia bisogno di verificare di nuovo le misure prese.
  • Page 41 Specifiche Apparecchiatura laser Cross90 (STHT77341) Precisione livellamento: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Precisione orizzontale / verticale: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Intervallo di compensazione: ± 4° Distanza di esercizio (Linea): 10 m (30ft) Classe laser: Classe 1 (EN60825-1) Lunghezza d'onda laser: 630 nm ~ 670 nm Autonomia operativa: ≥15 ore (alcaline) Alimentazione:...
  • Page 42 Índice • Seguridad de los usuarios Guarde todas las secciones del manual como referencia para • Índice el futuro. • Visión general del producto • Botones, modos y LED Seguridad de los usuarios • Aplicaciones • Pilas, batería y alimentación • Configuración ADVERTENCIA: • Manejo...
  • Page 43 Botones, modos y LED Operación de Indicador de Desnivelamiento /LED (Ver figura # 5 ) Teclado/ Interruptor LED OFF /APAGADO Corriente OFF/ Bloqueo Pendular ON Corriente OFF/ Bloqueo Pendular ON Corriente ON, bloqueo pendular OFF y unidad láser está Bloqueo Pendular off / Auto-nivelador On dentro del alcance autonivelador.
  • Page 44 Aplicaciones Pilas, batería y alimentación Plomada / transferencia de punto Instalación y extracción de las pilas (Véase la figura • Con ayuda del haz láser vertical, establezca un plano vertical de referencia. • Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados Herramienta láser con el plano vertical de referencia para garantizar la plomada • Gire la herramienta láser boca abajo.
  • Page 45 Configuración Manejo Herramienta láser NOTA: • En el apartado Descripciones de los LED se explican las • Coloque la herramienta láser en un superficie lisa y estable. • Si utiliza el nivelamiento automático mueva el péndulo / indicaciones de funcionamiento de la herramienta. cerradura de transporte a la posición de desbloqueada / • Antes de utilizar la herramienta láser, compruebe siempre su abierto.
  • Page 46 , tal como se muestra en la ecuación. • Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada. Distancia máxima de desviación: = 0,5 mm m x (D...
  • Page 47 Stanley para que sea calibrada. • Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con D2. • Si D no es inferior o igual a la distancia máxima de...
  • Page 48 ±1/32 pulgadas). • Si D1 no es menor que o igual a la distancia máxima calculada, la herramienta ha de ser devuelta a su Distribuidor Stanley para que sea calibrada. • Repita estos pasos según sea necesario, para volver a comprobar las medidas.
  • Page 49 Especificaciones Herramienta láser Cross90 (STHT77341) Precisión de la nivelación: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Precisión horizontal / vertical: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Rango de compensación: ± 4° Distancia de trabajo (Línea): 10 m (30ft) Categoría láser: Categoría 1 (EN60825-1) Longitud de onda láser 630 nm ~ 670 nm Tiempo de funcionamiento: ≥15 horas (alcalinas) Alimentación:...
  • Page 50 Índice • Segurança do utilizador Guarde todas as secções do manual para referência futura. • Índice • Descrição geral do produto Segurança do utilizador • Teclado, Modos e LED • Aplicações • Pilhas e alimentação ATENÇÃO: • Configuração • Leia atentamente as Instruções de Segurança e o • Funcionamento Manual do Produto antes de utilizar este produto. A • Verificação da Precisão e Calibração...
  • Page 51 Teclado, Modos e LED Operação do Indicador de Desnivelamento/LED (Consultar figura Teclado/Interruptor Corrente DESLIGADA/Bloqueio Pendular LIGADO LED DESLIGADO Bloqueio pendular desligado/Auto-nivelador ligado Corrente DESLIGADA/Bloqueio Pendular LIGADO Corrente LIGADA, bloqueio pendular DESLIGADO e a Bloqueio pendular ligado/Modo manual/Auto-nivelador unidade laser está dentro do alcance auto-nivelador. desligado •...
  • Page 52 Aplicações Pilhas e alimentação Transferência do prumo / ponto Instalação / Remoção das Pilhas (Consulte a figura • Utilizando o feixe laser vertical, estabeleça um plano de referência vertical. Ferramenta Laser • Posicione o(s) objecto(s) desejado(s) até ficarem alinhados com • Vire a ferramenta laser para baixo.
  • Page 53 Configuração Funcionamento Ferramenta Laser NOTA: • Consulte as Descrições dos LED para indicações durante a • Coloque a ferramenta de laser numa superfície plana e estável. • Através do auto-nivelamento, coloque a tranca de transporte utilização. / pêndulo na posição de destrancada. A ferramenta de laser • Antes de utilizar a ferramenta laser, verifique sempre a precisão deverá...
  • Page 54 , conforme demonstrado na equação. • Se a soma não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. Distância máxima de compensação: = 0,5 mm m x (D...
  • Page 55 à distância máxima de mais baixo. compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. • Calcule a distância máxima de compensação e compare com D2. • Se D não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida...
  • Page 56 • Meça de P1 a P2; deve ser igual a 1,522m ± 0,75mm (5ft ±1/32 in). • Se D1 não for menor ou igual à distância máxima calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada. • Repita estes passos as vezes que forem necessárias para se certificar das medições.
  • Page 57 Especificações Ferramenta Laser Cross90 (STHT77341) Precisão do nivelamento: ≤5 mm / 10m (3/16pol / 30pés) Precisão horizontal / vertical: 5 mm / 10m (3/16pol / 30pés) Gama de Compensação: ± 4° Distância de trabalho (Linha): 10 m (30pés) Classe do laser: Classe 1 (EN60825-1) Comprimento de onda do laser: 630 nm ~ 670 nm Tempo de funcionamento: ≥15 horas (Alcalinas) Alimentação: 2 x “AA” (LR6) Classificação IP: IP50 Gama da temperatura de funcionamento: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Gama da temperatura de armazenamento: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77341 57...
  • Page 58 Inhoud • Veiligheid van de gebruiker Bewaar alle delen van deze handleiding zodat u ze later • Inhoud opnieuw kunt raadplegen. • Overzicht van product • Toetsenbord, Standen en LED Veiligheid van de gebruiker • Toepassingen • Batterijen en voeding • Opstelling WAARSCHUWING: • Bediening...
  • Page 59 Toetsenbord, Standen en LED Werking van LED/Indicator bij niet-waterpas (zie afbeelding nr. 5 ) Toetsenpaneel/schakelaar Voeding UIT/Pendulevergrendeling AAN LED UIT Voeding is UIT/Pendulevergrendeling is AAN Pendulevergrendeling UIT/Zelfnivellering AAN Voeding is AAN, pendulevergrendeling is UIT lasereenheid bevindt zich binnen het zelfnivelleringsbereik. Pendulevergrendeling AAN/Handmatige stand/ Zelfnivellering UIT • Ga naar de vergrendelde of ontgrendelde stand om het Brandt ROOD laserinstrument in te schakelen.
  • Page 60 Toepassingen Batterijen en voeding Oploodstraal / Puntoverdracht Batterij installeren / verwijderen (Zie figuur • Gebruik de verticale laser om het verticale referentievlak te bepalen. Lasermeter • De gewenste object(en) zodanig positioneren dat ze • Draai het laserapparaat om. Verwijder het kapje van de gelijkgericht zijn met het verticale referentievlak om te batterijhouder door het kapje aan te drukken en open te verzekeren dat de object(en) loodrecht staan.
  • Page 61 Opstelling Bediening Lasermeter OPMERKING: • Zie LED beschrijvingen voor aanduidingen tijdens gebruik. • Plaats het laserinstrument op een plat, stabiel oppervlak. • Als u van plan bent de automatische nivelleringsfunctie te • De lasermeter voor gebruik altijd op nauwkeurigheid controleren. gebruiken, zet u de pendule-/transportvergrendeling in de • In de handinstelling is zelfnivellering uitgeschakeld De ontgrendelde stand. Het laserinstrument moet vervolgens nauwkeurigheid van de straal is niet gegarandeerd horizontaal. rechtop worden gepositioneerd, op een vlak dat binnen het • De lasermeter geeft aan wanneer hij buiten compensatiebereik gespecifi ceerde compensatiebereik ligt.
  • Page 62 D zoals getoond in de vergelijking. • Als het totaal niet minder of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie. Maximale offset afstand: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D...
  • Page 63 • Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk • Als D niet minder of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley- met D2. • Als D niet minder of gelijk is aan de berekende maximale distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
  • Page 64 • Als D1 niet kleiner is dan of gelijk is aan het berekende maximale verschil in afstand, moet het instrument worden geretourneerd aan uw Stanley-distributeur om te worden gekalibreerd. • Herhaal deze stappen zo nodig om de metingen nog eens te controleren.
  • Page 65 Technische gegevens Lasermeter Cross90 (STHT77341) Nivelleringsnauwkeurigheid: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Nauwkeurigheid horizontaal / verticaal: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Compensatiebereik: ± 4° Werkafstand (Lijn): 10 m (30pés) Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Lasergolflengte: 630 nm ~ 670 nm Werktijd: ≥15 uur (Alkaline) Voeding:: 2 x “AA” (LR6) IP-waardering: IP50 Werktemperatuur: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Opslagtemperatuur: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77341 65 oss90_NL_STHT77341.indd 65 01/07/2013 10:2...
  • Page 66 Indhold • Brugersikkerhed Gem alle dele af denne brugervejledning til fremtidig brug. • Indhold • Produktoversigt Brugersikkerhed • Tastatur, modusser og LED • Anvendelsesmuligheder • Batterier og strøm ADVARSEL: • Opsætning • Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og • Betjening brugervejledningen igennem, inden produktet • Kontrol af nøjagtighed og kalibrering anvendes. Den person, som er ansvarlig for • Specifikationer instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og...
  • Page 67 Tastatur, modusser og LED Funktion af lysdiode/indikator for ude af vater (Se figur # 5) Tast/kontakt Lysdiode SLUKKET AFBRUDT/pendullås TIL AFBRUDT/pendullås TIL Pendullås FRA/selvnivellering TIL Værktøjet er TÆNDT, pendullåsen er FRA [], og Pendullås TIL/manuel tilstand/selvnivellering FRA laserenheden er inden for selvnivelleringsområdet. • Flyt til låst eller ulåst position for at tænde for Konstant RØD...
  • Page 68 Anvendelsesmuligheder Batterier og strøm I lod / punktoverførsel Isætning/udtagning af batterier (Se figur • Brug den vertikale laserstråle til at danne et vertikalt referenceniveau. Laserværktøj • Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det vertikale • Drej laserværktøjet til bunden. Åbn dækslet til batterirummet referenceniveau for at sikre, at den/de er i lod.
  • Page 69 Opsætning Betjening Laserværktøj BEMÆRK: • Se Beskrivelsen af LED kan ses de forskellige meddelelser • Anbring laserværktøjet på en fl ad, stabil fl ade. • Hvis du bruger den automatiske nivelleringsfunktion fl ytter under betjeningen. pendul-/transportlåsen til den ulåste stilling. Derefter skal • Sørg altid for at kontrollere laserværktøjets nøjagtighed, inden laserværktøjet anbringes i opretstående stilling på en fl ade, det anvendes.
  • Page 70 D og D som vist i ligningen. • Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler. Maksimal offset-afstand: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum tommer...
  • Page 71 • Beregn den maksimale offset-afstand og sammenlign med D2 . maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din • Hvis D ikke er mindre end eller lig med den beregnede Stanley-forhandler for kalibrering. maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal offset-afstand:...
  • Page 72 • Mål fra P1 til P2. Dette skulle være lig med 1,522 m ± 0,75 mm (5fod ±1/32”). . • Hvis D1 ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale forskydning, skal værtøjet returneres til Stanley- distributøren for kalibrering. • Gentag disse trin efter behov for at kontrollere målingerne igen.
  • Page 73 Specifikationer Laserværktøj Cross90 (STHT77341) Nivelleringsnøjagtighed: ≤5 mm / 10m (3/16 tommer / 30 tod) Horisontal / Vertikal nøjagtighed ≤5 mm / 10m (3/16 tommer / 30 tod) Kompensationsområde: ± 4° Arbejdsafstand (Linje): 10 m (30ft) Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Laserbølgelængde 630 nm ~ 670 nm Autonomia operativa: ≥15 timer (Alkalisk)
  • Page 74 Innehåll • Användarsäkerhet Spara alla delar i manualen för framtida bruk. • Innehåll • Produktöversikt Användarsäkerhet • Knappsats, lägen och lysdioder • Användning • Batterier och ström VARNING! • Installation • Läs noggrant igenom Säkerhetsinstruktionerna • Drift och Produktmanualen innan du använder produkten. • Precisionskontroll och kalibrering Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att • Specifikationer alla användare förstår och följer dessa instruktioner.
  • Page 75 Knappsats, lägen och lysdioder Hantering av LED /Indikator för Ej-i-nivå (See figur # 5 ) Knappsats/ Omkopplare LED AV Ström AV/ Pendellås PÅ Ström är AV/ Pendellås är PÅ Pendellås av /Självnivellering på Ström är PÅ, pendellås är AV och laserenheten är inom räckvidd för självnivellering Pendellås på...
  • Page 76 Användning Batterier och ström Lod-/punktöverföring Sätta i/ta ur batterier (Se Figur • Skapa ett vertikalt referensplan med hjälp av den vertikala laserstrålen. Laserverktyg • Justera önskat objekt tills det är i linje med det vertikala • Vänd laserverktyget upp och ned. Öppna locket till batterifacket referensplanet för att säkerställa att objektet är i lod.
  • Page 77 Installation Drift Laserverktyg OBS! • Se beskrivningar av lysdioder för att se indikationer under • Placera laserverktyget på en jämn och stabil yta. • Om du använder automatisk nivåregleringsfunktion, sätt drift. pendel-/transportlåset i olåst läge. Laserverktyget måste • Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera därefter placeras i upprätt läge på en yta som befinner sig inom verktygets precision.
  • Page 78 D och D som ekvationen visar. • Om summan inte är mindre än eller lika med det beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. Högsta förskjutningsavstånd = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m)) Maximum...
  • Page 79 • Beräkna högsta förskjutningsavståndet och jämför med D2 . högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka • Om D inte är mindre än eller lika med det beräknade verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering. Högsta förskjutningsavstånd: = 0,5 mm m x D Högsta förskjutningsavstånd:...
  • Page 80 • Mät från P1 till P2; detta skall vara lika med 1,522m ± 0,75mm • Om D1 inte är mindre än eller lika med det beräknade maximala utjämningsavståndet måste verktyget lämnas till din Stanley- leverantör för kalibrering. • Upprepa dessa steg vid behov, för att kontrollera mätningarna. STHT77341 oss90_SE_STHT77341.indd 80...
  • Page 81 Specifikationer Laserverktyg Cross90 (STHT77341) Nivelleringsprecision: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Horisontell/vertikal precision: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Kompensationsintervall: ± 4° Arbetsavstånd (Linje): 10 m (30ft) Laserklass: Klass 1 (EN60825-1) Laservåglängd: 630 nm ~ 670 nm Drifttid: ≥15timmar (alkaliskt) Strömkälla: 2 x “AA” (LR6) IP-klassning: IP50 Drifttemperatur: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Förvaringstemperatur: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77341 81 oss90_SE_STHT77341.indd 81 01/07/2013 10:3...
  • Page 82 Sisältö • Käyttäjäturvallisuus Säilytä käyttöopas kokonaisuudessaan myöhempää • Sisältö käyttöä varten. • Tuotteen yleiskatsaus • Näppäimistö, toimintatilat ja LED Käyttäjäturvallisuus • Käyttökohteet • Paristot ja teho • Asennus VAROITUS: • Käyttö • Lue tuotteen turvaohjeet ja käyttöopas • Tarkkuuden tarkastus ja kalibrointi huolellisesti ennen kuin alat käyttää tuotetta. • Tekniset tiedot Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ohjeet ja noudattavat niitä.
  • Page 83 Näppäimistö, toimintatilat ja LED LED-merkkivalon / Ei tasossa -osoittimen toiminta (katso kuva Näppäimistö/kytkin Sammutus/ Heilurin lukitus LED ei pala Virta pois / Heilurin lukko käytössä Heiluri ei lukittu / Itsetasaus käytössä Virta kytketty, heilurin lukko vapautettu ja laserlaite on itsetasausalueen rajoissa. Heiluri lukittu / Manuaalinen tila / Itsetasaus ei käytössä...
  • Page 84 Käyttökohteet Paristot ja teho Pystysuora / pisteen siirto Paristojen asennus / poisto (Katso kuva • Määritä pystysuoralla lasersäteellä pystysuora viitepinta. Laserlaite • Varmista haluamasi esineen pystysuoruus asemoimalla • Käännä laserlaite ylösalaisin. Avaa paristokotelon suojus esine niin, että se on pystysuoran viitepinnan painamalla ja liu’uttamalla irti.
  • Page 85 Asennus Käyttö Laserlaite HUOMAUTUS: • Aseta lasertyökalu tasaiselle, vakaalle pinnalle • Katso käytön aikaiset ilmaisimet LED-valojen • Jos käytetään automaattista vaaitustoimintoa, laita kuvauksista. heiluri / kuljetuslukko lukko auki -asentoon. Lasertyökalu • Tarkista laserlaitteen tarkkuus aina ennen laserlaitteen on sitten asetettava pystyasentoonsa pinnalla, joka on käyttöä. määritetyn kompensointialueen puitteissa. • Manuaalisessa tilassa itsevaaitus on POIS päältä. • Lasertyökalu voidaan asettaa mihin tahansa suuntaan ja Lasersäteen vaaitus ei ole taattu.
  • Page 86 D • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D :n ja D erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy. • Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. Enimmäispoikkeama: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m)) Enintään...
  • Page 87 • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu • Mittaa korkeimman ja matalimman pisteen välinen enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley- pystysuuntainen etäisyys D jälleenmyyjälle kalibroitavaksi. • Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D2:een. • Jos D ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu Enimmäispoikkeama:...
  • Page 88 • Mittaa pisteestä P1 pisteeseen P2. Mitan pitäisi olla 1,522 m ±0,75 mm (5ft ±1/32 in). • Jos D1 ylittää lasketun enimmäissiirtymän, työkalu on palautettava Stanley-jälleenmyyjälle kalibrointia varten. • Tarkista mittaukset uudelleen toistamalla nämä vaiheet tarpeen mukaan. STHT77341 oss90_FIN_STHT77341.indd 88 01/07/2013 10:3...
  • Page 89 Tekniset tiedot Laserlaite Cross90 (STHT77341) Tasaustarkkuus: ≤5 mm / 10m Vaakasuora / pystysuora tarkkuus: ≤5 mm / 10m Kompensaatioalue: ± 4° Käyttöetäisyys (Viiva): 10 m Laserluokka:: Luokka 1 (EN60825-1) Laserin aallonpituus: 630 nm ~ 670 nm Käyttöaika: ≥15 tuntia (alkali) Virtalähde: 2 x “AA”...
  • Page 90 Innhold • Brukersikkerhet Ta vare på alle delene av brukerhåndboken for fremtidig • Innhold referanse. • Produktoversikt • Tastatur, modi, og LED Brukersikkerhet • Anvendelse • Batterier og strøm • Oppsett ADVARSEL: • Betjening • Les sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken • Nøyaktighetskontroll og kalibrering nøye før du bruker dette produktet. Personen ansvarlig • Spesifikasjoner for instrumentet, må sørge for at alle brukere forstår...
  • Page 91 Tastatur, modi, og LED Bruk av LED / Indikator for ute av vater (Se figur LED AV Knapper/bryter Apparatet er AV / Pendellåsen er PÅ Apparat AV / Pendellås PÅ Apparatet er PÅ, pendellåsen er AV, og laserverktøyet er Pendellås AV / Selvnivellering PÅ innenfor selvnivelleringsområdet.
  • Page 92 Anvendelse Batterier og strøm Loddrett / punktoverføring Sette inn / ta ut batteri (Se figur • Bruk den vertikale laserstrålen, opprett et vertikalt referanseplan. Laserverktøy • Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med det • Snu laseren opp ned. Åpne batterirommet ved å trykke inn vertikale referanseplanet for å...
  • Page 93 Oppsett Betjening Laserverktøy MERK: • Se Beskrivelse av LCD / LED for indikasjoner under betjening. • Plasser laserverktøyet på et vannrett og fast underlag. • Hvis det brukes automatisk nivelleringsfunksjon, sett pendelen • Før du betjener laserverktløyet, skal du alltid passe på å sjekke / transportlåsen i opplåst stilling. Laserverktøyet skal deretter om det fungerer nøyaktig. plasseres i loddrett stilling på et underlag som er innenfor det • I manuell-modus er selvnivellering AV. Vi garanterer ikke at spesifiserte utjevningsområdet.
  • Page 94 D og D som vist i ligningen. nøyaktighet. • Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. Maksimal avviksavstand: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum tommer...
  • Page 95 • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal laveste punkt. avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley- • Beregn makisimum avviksavstand og sammenlign med D2 . forhandler for kalibrering. • Hvis D ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må...
  • Page 96 • Mål avstanden mellom P1 og P2; denne skal være 1,522 m ± 0,75 mm. . • Hvis D1 ikke er mindre enn eller lik det beregnede maksimale avviket, må verktøyet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering. • Gjenta disse trinnene om nødvendig for å kontrollere målingene på...
  • Page 97 Tekniset tiedot Laserlaite Cross90 (STHT77341) Nivelleringsnøyaktighet: ≤5 mm / 10m Horisontal / vertikal nøyaktighet: ≤5 mm / 10m Kompensasjonsrekkevidde: ± 4° Arbeidsavstand (Linje): 10 m Laserklasse: Klasse 1 (EN60825-1) Laserbølgelende: 630 nm ~ 670 nm Driftstid: ≥15 timer (Alkalisk) Strømkilde: 2 x “AA” (LR6) IP-klasse: IP50 Betjeningstemperatur: -10°...
  • Page 98 Spis treści • Bezpieczeństwo użytkownika Niniejszą instrukcję zalecamy w całości zachować na przyszłość. • Spis treści • Opis produktu Bezpieczeństwo użytkownika • Klawiatura, tryby i diody LED • Zastosowania • Baterie i zasilanie OSTRZEŻENIE: • Przygotowanie do pracy • Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy •...
  • Page 99 Klawiatura, tryby i diody LED Działanie wyświetlacza LED /wskaźnika braku poziomu (Patrz rysunek Klawisze/Przycisk Zasilanie wyłączone/Blokada kompensatora włączona Wyświetlacz LED wyłączony Zasilanie wyłączone/Blokada kompensatora włączona Blokada kompensatora wyłączona/Samopoziomowanie włączone Zasilanie włączone, blokada kompensatora wyłączona, poziomica ustawiona w zakresie działania funkcji Blokada kompensatora włączona/Tryb ręczny/ samopoziomowania Samopoziomowanie wyłączone...
  • Page 100 Zastosowania Baterie i zasilanie Pion / Przeniesienie punktu Instalacja / wyjmowanie baterii (Patrz rysunek • Za pomocą pionowego promienia laserowego można określić pionową płaszczyznę odniesienia. Urządzenie laserowe • Przedmioty, które mają znajdować się w pionie, należy ustawić • Obróć urządzenie laserowe. Otwórz pokrywę wnęki baterii, tak, aby przylegały do pionowej płaszczyzny odniesienia.
  • Page 101 Przygotowanie do pracy Obsługa laserowe INFORMACJA: • Umieść narzędzie na płaskiej stabilnej powierzchni. • Patrz rozdział Opis funkcji diód LED aby uzyskać informacje o • W przypadku użycia funkcji samopoziomowania, odblokuj wskazaniach podczas obsługi. wahadło / blokadę transportową. Narzędzie laserowe musi być • Przed rozpoczęciem pracy z laserem zawsze należy sprawdzić następnie ustawione pionowo na powierzchni o nachyleniu dokładność jego pomiarów.
  • Page 102 D , korzystając z poniższego wzoru. • Jeżeli suma nie jest mniejsza lub równa wyliczonej maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley w celu przeprowadzenia kalibracji. Maksymalna odległość przesunięcia: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m))
  • Page 103 D2 . maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy • Jeżeli wartość D nie jest mniejsza lub równa wyliczonej zwrócić do dystrybutora firmy Stanley. maksymalnej odległości przesunięcia, to urządzenie należy zwrócić do dystrybutora firmy Stanley. Maksymalna odległość przesunięcia: Maksymalna odległość przesunięcia:...
  • Page 104 Precyzja bocznej pionowej wiązki laserowej (Patrz rysunek • Do wykonania pomiaru kontrolnego wymagana jest przestrzeń pozioma o wymiarze co najmniej 1,5 metra i zalecane jest skorzystanie z pomocy innej osoby. • Należy umieścić poziomicę laserową na powierzchni poziomej i włączyć wszystkie wiązki. •...
  • Page 105 Dane techniczne Urządzenie laserowe Cross90 (STHT77341) Dokładność w poziomie: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Dokładność promienia poziomego / pionowego ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Zakres kompensacji:: ± 4° Odległość robocza (Linia): 10 m (30ft) Klasa lasera: Klasa 1 (EN60825-1) Pasmo wiązki laserowej: 630 nm ~ 670 nm...
  • Page 106 Περιεχόμενα • Ασφάλεια χρήστη Φυλάξτε όλα τα τμήματα του εγχειριδίου για μελλοντική αναφορά. • Περιεχόμενα • Επισκόπηση προϊόντος Ασφάλεια χρήστη • Πληκτρολόγιο, καταστάσεις λειτουργίας και λυχνίες LED • Εφαρμογές • Μπαταρίες και ισχύς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Εγκατάσταση • Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ασφαλείας και • Λειτουργία...
  • Page 107 Πληκτρολόγιο / Διακόπτης Λειτουργία Λυχνίας LED / Ένδειξης εκτός περιοχής χωροστάθμισης (Βλέπε σχήμα # 5) Απενεργοποίηση (OFF) τροφοδοσίας / Ενεργοποίηση (ON) κλειδώματος ταλάντωσης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (OFF) ΛΥΧΝΙΑΣ LED Απενεργοποίηση (Off) κλειδώματος ταλάντωσης / Απενεργοποίηση (OFF) τροφοδοσίας / Ενεργοποίηση (ON) Ενεργοποίηση (On) αυτοχωροστάθμισης κλειδώματος...
  • Page 108 Εφαρμογές βραχίονα στήριξης Μπαταρίες και ισχύς Ο βραχίονας στήριξης QuickLink μπορεί να τοποθετηθεί σε διάφορες Εγκατάσταση / αφαίρεση μπαταριών (Δείτε το σχήμα θέσεις στερεώνοντας τις σιαγόνες σε στρογγυλά ή επίπεδα αντικείμενα, όπως τρίποδας, πόρτα ή πάγκος, και σφίγγοντας τα κομβία. (Βλέπε Εργαλείο...
  • Page 109 Εγκατάσταση Λειτουργία Εργαλείο λέιζερ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Τοποθετήστε το εργαλείο λέιζερ πάνω σε επίπεδη, σταθερή • Δείτε Περιγραφές LED για τις ενδείξεις κατά τη διάρκεια της επιφάνεια. λειτουργίας. • Εάν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτο-οριζοντίωσης, μετακινήστε • Πριν λειτουργήσετε το εργαλείο λέιζερ να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε το κλείδωμα ταλάντωσης/μεταφοράς στη θέση απασφάλισης. Το ελέγξει το εργαλείο λέιζερ για ακρίβεια. εργαλείο λέιζερ πρέπει στη συνέχεια να τοποθετηθεί σε όρθια θέση • Στη μη αυτόματη (χειροκίνητη) λειτουργία, η αυτόματη ευθυγράμμιση...
  • Page 110 και του D όπως φαίνεται στην εξίσωση. • Αν το άθροισμα δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης το εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: χλστ. = 0,5 μ. x (D μ. - (2 x D...
  • Page 111 απόσταση μετατόπισης η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον • Αν το D δεν είναι μικρότερο ή ίσο από την υπολογισμένη μέγιστη αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. απόσταση μετατόπισης η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. Μέγιστη απόσταση μετατόπισης: = 0,5 χλστ.
  • Page 112 • Εάν το D1 δεν είναι μικρότερο από ή ίσο με την υπολογισμένη μέγιστη απόσταση μετατόπισης, τότε το εργαλείο πρέπει να επιστραφεί στον αντιπρόσωπο της Stanley για βαθμονόμηση. • Επαναλάβετε τα βήματα αυτά εάν χρειάζεται για να ελέγξετε ξανά τις μετρήσεις.
  • Page 113 Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ Cross90 (STHT77341) Ακρίβεια αλφαδιάσματος: ≤5 mm / 10m Οριζόντια / Κάθετη ακρίβεια: ≤5 mm / 10m Εύρος επανόρθωσης: ± 4° Απόσταση λειτουργίας (Γραμμή): 10 m Κατηγορία λέιζερ: Κατηγορία 1 (EN60825-1) Μήκος κύματος λέιζερ: 630 nm ~ 670 nm Διάρκεια...
  • Page 114 Obsah • Bezpečnost uživatelů Zachovejte všechny části této příručky pro budoucí použití. • Obsah • Přehled výrobku Bezpečnost uživatelů • Tlačítka, režimy a LED kontrolka • Použití • Baterie a napájení V2NÍ: • Nastavení • Před použitím tohoto výrobku si nejdříve pečlivě • Obsluha přečtěte bezpečnostní pokyny a příručku k • Kontrola přesnosti a kalibrace zařízení. Osoba zodpovědná za přístroj musí...
  • Page 115 Tlačítka, režimy a LED kontrolka Provoz indikátoru LED / nevyrovnanosti (viz obr. # 5 ) LED VYPNUTO Klávesnice / Vypínač Napájení je VYPNUTÉ / Zámek kyvadla je ZAPNUTÝ Napájení VYPNUTÉ / Zámek kyvadla ZAPNUTÝ Napájení je ZAPNUTÉ, zámek kyvadla je VYPNUTÝ a laserový...
  • Page 116 Použití Baterie a napájení Olovnice / přenos bodu Vložení/vyjmutí baterie (viz obrázek • Pomocí svislého laserového paprsku zajistíte svislou referenční rovinu. Laserový přístroj • Umístěte požadovaný předmět nebo předměty tak, až • Otočte laserový přístroj vzhůru nohama. Otevřete prostor budou na svislé referenční rovině, tím zajistíte jejich pro baterii stisknutím a vysunutím krytu.
  • Page 117 Nastavení Obsluha Laserový přístroj POZNÁMKA: • Umístěte laserový nástroj na plochý a pevný povrch. • Viz Popis LED, kde naleznete indikace během provozu. • Pokud používáte funkci automatického vyrovnávání, • Před zahájením práce s laserovým přístrojem vždy pohněte kyvadlem / přepravním zámkem do odemčené zkontrolujte jeho přesnost. pozice. Laserový nástroj je nutné poté umístit do • V manuálním režimu je samonivelace vypnuta. Přesnost kolmé...
  • Page 118 Vypočtěte maximální rozdíl vzdáleností a porovnejte s D dle vzorce. • Pokud součet není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci. Maximální povolený posun: = 0,52 m x (D m - (2 x D...
  • Page 119 • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu • Vypočtěte maximální rozdíl vzdálenosti a porovnejte s D2. rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke • Pokud D není nejvýše rovný vypočtenému maximálnímu kalibraci. rozdílu, je nutno přístroj vrátit distributorovi Stanley ke kalibraci.
  • Page 120 Změřte vzdálenost mezi body P1 a P2; musí se rovnat 1,522 m ± 0,75mm. • Není-li vzdálenost D1 menší nebo rovná vypočtené maximální nepřímé vzdálenosti, je nutné nástroj vrátit distributorovi firmy Stanley ke kalibraci. • Zopakujte tyto kroky, je-li třeba tato měření překontrolovat. STHT77341 oss90_CZ_STHT77341.indd 120...
  • Page 121 Technické parametry Laserový přístroj Cross90 (STHT77341) Přesnost nivelace: ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Přesnost vodorovného/svislého paprsku ≤5 mm / 10m (3/16in / 30ft) Kompenzační rozmezí: ± 4° Pracovní vzdálenost (Laserová linka): 10 m (30ft) Třída laseru: Třída 1 (EN60825-1) Vlnová...
  • Page 122 Содержание • Безопасность пользователя Сохраните все разделы настоящего руководства для • Содержание дальнейшего использования. • Обзор изделия • Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы Безопасность пользователя • Применения • Батареи и питание • Подготовка к работе ВНИМАНИЕ: • Работа • Перед использованием данного изделия •...
  • Page 123 Клавиатура, режимы и светодиодные индикаторы Питание ВКЛ., блокировка маятника ВЫКЛ., лазерный прибор находится в переделах диапазона самовыравнивания. Кнопочная панель/Переключатель Питание ВЫКЛ./ Блокировка маятника ВКЛ. Немигающий КРАСНЫЙ Блокировка маятника ВЫКЛ./Самовыравнивание ВКЛ. • Питание ВКЛ., блокировка маятника ВЫКЛ., лазерный прибор находится за пределами диапазона самовыравнивания.
  • Page 124 Применения Батареи и питание Отвес / перенос точек Установка / удаление батарей (см. рисунок • Используя вертикальный лазерный луч, постройте вертикальную контрольную плоскость. Лазерный инструмент • Для обеспечения отвесности требуемого объекта (объектов) • Переверните лазерный инструмент. Откройте крышку совместите объект (объекты) с вертикальной контрольной батарейного...
  • Page 125 Подготовка к работе Работа Лазерный инструмент ПРИМЕЧАНИЕ: • Установите лазерный инструмент на плоской и устойчивой • Об индикации во время работы см. в описании светодиодных поверхности. индикаторов. • Если используется функция автоматического нивелирования, • Перед работой с лазерным инструментом всегда проверяйте переместите фиксатор отвеса / транспортировки в точность лазерного инструмента. разблокированное положение. После этого лазерный • В ручном режиме самовыравнивание не работает.
  • Page 126 Рассчитайте максимально допустимое отклонение и сравните его с разностью расстояний D и D в соответствии с приведенной формулой. • Если результат превышает рассчитанное максимально допустимое отклонение, инструмент необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. Максимально допустимое отклонение: мм = 0,5 м x (D м - (2 x D м)) Максимум...
  • Page 127 превышает рассчитанное его с расстоянием D2 . максимально допустимое отклонение, инструмент • Если расстояние D превышает рассчитанное необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для максимально допустимое отклонение, инструмент калибровки. необходимо вернуть вашему дистрибьютору Stanley для калибровки. Максимально допустимое отклонение: = 0,5 мм м x D Максимально...
  • Page 128 Точность бокового вертикального луча (см. рис • Для проведения этой проверки необходимо по крайней мере 1,5 м площади. Возможно, понадобится помощь другого лица. • Поставьте лазерный прибор на ровный пол и включите все лучи. • Отмерьте точно 0,91 м от центра лазерного прибора вдоль вертикального...
  • Page 129 Технические характеристики Лазерный инструмент Cross90 (STHT77341) Точность нивелирования: ≤5 mm / 10m Точность в горизонтальной / вертикальной плоскости: ≤5 mm / 10m Диапазон компенсации: ± 4° Дальность действия (Линия): 10 m Класс лазера: Класс 1 (EN60825-1) Длина волны лазера: 630 nm ~ 670 nm Время...
  • Page 130 Tartalomjegyzék • Felhasználó biztonsága Őrizze meg a dokumentáció minden darabját, hogy szükség • Tartalomjegyzék esetén később is rendelkezésre álljon! • A termék áttekintése • Nyomógombok, üzemmódok és LED Felhasználó biztonsága • Használat • Elemek, tápellátás • Beállítás FIGYELMEZTETÉS: • Működtetés • A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a • Szintezési pontosság ellenőrzése, kalibrálás Biztonsági Előírásokat és a Használati Utasítást! • Műszaki adatok A műszer használatáért felelős személynek meg kell győződnie arról, hogy minden felhasználó megértette...
  • Page 131 Nyomógombok, üzemmódok és LED LED/nincs szintben jelző (Lásd az ábrákat # 5 ) LED KI Billentyű / kapcsoló Áram ki /Inga zár be Áram ki /Inga zár be Áram be, inga zár ki és a lézer egység önszintező Inga zár ki / Önszintezés be tartományon belül van. Inga zár ki / Kézi mód / Önszintezés ki •...
  • Page 132 Használat Elemek, tápellátás Függőleges / Pont áthelyezése Az elem behelyezése és kivétele (Lásd ábra) • A függőleges lézersugár segítségével jelöljön be egy függőleges referenciasíkot. Lézereszköz • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat úgy, hogy • Fordítsa a lézereszközt a hátára. Nyissa fel az elemtartó fedelét egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így biztosítva, hogy úgy, hogy lenyomja és kifelé csúsztatja azt. azok függőlegesen álljanak. • Helyezze be vagy vegye ki az elemeket! Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! Vízszintes / Pont áthelyezése • Csukja le és zárja be az elemtartó fedelét úgy, hogy addig • A vízszintes lézersugár segítségével jelöljön be egy vízszintes csúsztatja, amíg a helyére nem kattan. referenciasíkot. • Igazítsa a felszerelni kívánt tárgyat vagy tárgyakat úgy, hogy FIGYELMEZTETÉS: egy síkban legyenek a referenciasíkkal, így biztosítva, hogy • Az elemek helyes behelyezése érdekében ügyeljen...
  • Page 133 Beállítás Működtetés Lézereszköz MEGJEGYZÉS: • Helyezze a lézereszközt lapos, szilárd helyre. • A működés közbeni jelzések leírása a LED-ek leírásánál • Amennyiben az önbeállító funkciót használja, ne zárja le az található. ingát. A lézert állítsa álló helyzetbe olyan felületen, amely a • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a lézereszköz pontosan meghatározott kompenzációs tartományon belül van. működik-e! • A lézer bármilyen irányba állítva használható, de csakis akkor, • Kézi üzemmódban az önszintezés ki van kapcsolva. Ebben ha az inga / szállító zár le van zárva. az üzemmódban nem garantált, hogy a lézersugár pontosan vízszintes. Tartozékok felszerelése A lézereszköz jelzi, ha kívül került a kompenzációs tartományon. • Olyan helyre szerelje fel a tartozékot, ahol legkevésbé Tanulmányozza a LED leírását. Helyezze el úgy a lézereszközt, akadályozza a szabad mozgást, és a lemérni kívánt terület hogy annak pozíciója közel vízszintes legyen! középső részéhez közelre. • Használaton kívül mindig tartsa kikapcsolva a lézereszközt, és • A megfelelő módon állítsa be a tartozékot. Úgy állítsa be a állítsa az ingazárat lezárt helyzetbe. pozíciót, hogy a tartozék talapzata lehetőleg vízszintes legyen (a lézereszköz kompenzációs tartományon belül).
  • Page 134 Szintezési pontosság ellenőrzése, kalibrálás Szintezősugár pontossága (Lásd ábra) • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, MEGJEGYZÉS: és kapcsolja be a lézert. Jelölje be a P pontot, ahol a két sík • A lézereszköz lepecsételését és a meghatározott pontossági értékekre való kalibrálását gyárilag elvégezték. keresztezi egymást. • Ajánlott az első használat előtt egy kalibrációs ellenőrzést végezni, • Forgassa el a lézeres egységet 180°-kal, és jelölje be a P majd a későbbi használat során az ellenőrzést rendszeres pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. időközönként megismételni. • Vigye a lézeres egységet a falhoz közelebb, és jelölje be a P • A lézereszköz pontosságának biztosítása érdekében az eszközt pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. rendszeresen ellenőrizni kell, különösen nagy pontosságot igénylő • Forgassa el a lézeres egységet 180°-kal, és jelölje be a P szintezési feladatok esetén. pontot, ahol a két sík keresztezi egymást. • • Mérje meg a P és P közötti függőleges távolságot a D • Ahhoz, hogy a lézereszköz a pontosság ellenőrzése előtt az értékhez, valamint a P és P...
  • Page 135 Vízszintes sugár pontossága (Lásd ábra) Függőleges sugár pontossága (Lásd ábra) • Helyezze el a lézeres egységet az ábrán látható módon, • Mérje meg egy falnyílás függőleges oldalának vagy egy és kapcsolja be a lézert. Irányítsa a függőleges sugarat az referenciapontnak a magasságát: ez lesz a D távolság. Helyezze első sarokba vagy egy beállított referenciapontra. Mérje meg a el a lézeres egységet az ábrán látható módon, és kapcsolja távolság felét, és jelölje ezt meg P pontként. be a lézert. Irányítsa a függőleges sugarat a falnyílásra vagy • Forgassa el a lézeres eszközt, és állítsa a függőleges referenciapontra. Jelölje be a P , P és P pontokat az ábrán lézersugarat a P pontra. Jelölje be a P pontot ott, ahol a látható módon. vízszintes és a függőleges sugár keresztezi egymást. • Vigye a lézeres egységet a falnyílás vagy referenciapont • Forgassa el a lézeres eszközt, és állítsa a függőleges másik felére, és irányítsa a függőleges sugarat a P és P pontra. lézersugarat a második sarokra vagy a beállított referenciapontra.
  • Page 136 Oldalsó függőleges sugár pontossága (Lásd az ábrát: • Ehhez a próbához legalább 1,5 m-nyi hely és valószínűleg egy segítő is kell. • Helyezze a lézeregységet vízszintes padlóra és kapcsolja be az összes sugarat. • Mérjen le pontosan 0,91 métert a lézeregység közepétől a lézerkereszt függőleges vonalán haladva. A mérést könnyebben tudja a lézeregység közepétől számítani, ha az első mérést a lézeregység elülső szélétől kezdve kimér 0,91 métert, majd utána levon belőle 30 mm-t. Jelölje meg ezt a pontot P1-gyel. • Mérjen le pontosan 1,22 métert a műszer közepétől a 90 fokos függőleges referenciasugár mentén, majd vonjon le belőle 30 mm-t. Jelölje meg ezt a pontot P2-vel. • Mérje meg a P1 P2 közötti távolságot, 1,522m ± 0,75mm-nek kell adódnia. . • Ha a D nagyobb, mint a számított legnagyobb eltolás, a műszert vissza kell juttatni a Stanley forgalmazóhoz kalibrálási célból. • Szükség szerint ismételje meg a lépéseket a mérés ellenőrzéséhez. STHT77341 oss90_HU_STHT77341.indd 136 01/07/2013 10:3...
  • Page 137 Műszaki adatok Lézereszköz Cross90 (STHT77341) Szintező pontossága: ≤5 mm / 10m Vízszintes / függőleges pontosság: ≤5 mm / 10m Kompenzációs tartomány: ± 4° Működési távolság (Sugár): 10 m Lézer osztálya: 1. osztály (EN60825-1) Lézer hullámhossza: 630 nm ~ 670 nm Működési idő: ≥15 óra (Alkáli) Tápellátás: 2 x “AA” (LR6) IP besorolás:: IP50 Működési hőmérséklet-tartomány -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Tárolási hőmérséklet-tartomány: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77341 137 oss90_HU_STHT77341.indd 137 01/07/2013 10:3...
  • Page 138 Obsah • Bezpečnosť používateľov Všetky časti návodu si uschovajte na použitie v budúcnosti. • Obsah • Popis produktu Bezpečnosť používateľov • Klávesnica, režimy a dióda LED • Aplikácie • Batérie a napájanie UPOZORNENIE: • Nastavenie • Pred použitím tohto produktu si dôkladne • Prevádzka prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na •...
  • Page 139 Klávesnica, režimy a dióda LED Prevádzka indikátora LED / nevyrovnanosti (pozri obr. # 5 ) LED VYPNUTÉ Klávesnica / Vypínač Napájanie je VYPNUTÉ / Zámok kyvadla je ZAPNUTÝ Napájanie VYPNUTÉ / Zámok kyvadla ZAPNUTÝ Napájanie je ZAPNUTÉ, zámok kyvadla je VYPNUTÝ a Zámok kyvadla VYPNUTÝ...
  • Page 140 Aplikácie Batérie a napájanie Vertikálne vyrovnanie/prenos bodu Vloženia a vybratie batérie (pozrite si obrázok • Použitím vertikálneho laserového lúča stanovte vertikálnu referenčnú rovinu. Laserový prístroj • Nastavte požadované objekty tak, aby boli zarovnané • Prevráťte laserový prístroj hore dnom. Otvorte kryt s vertikálnou referenčnou rovinou, čím sa zaručí...
  • Page 141 Nastavenie Prevádzka Laserový prístroj POZNÁMKA: • Umiestnite laserové zariadenie na rovný a stabilný • Informácie o indikáciách počas prevádzky nájdete v časti povrch. Popis diód LED. • Pri použití funkcie automatického vyrovnávania prepnite • Pred prevádzkou laserového prístroja vždy skontrolujte kyvadlo / prepravný zámok do odomknutej polohy. presnosť laserového prístroja. Laserové zariadenie musí byť potom umiestnené vo • V manuálnom režime je samonivelácia VYPNUTÁ. Presnosť...
  • Page 142 Vypočítajte maximálnu vzdialenosť posunu a porovnajte ju s rozdielom vzdialeností D podľa uvedenej rovnice. • Ak nie je súčet menší než alebo rovný vypočítanej maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na kalibráciu. Maximálna vzdialenosť posunu: = 0,5 m x (D m – (2 x D m)) Maximálna hodnota...
  • Page 143 • Vypočítajte maximálnu vzdialenosť posunu a porovnajte ju maximálnej vzdialenosti posunu, prístroj musíte s hodnotou D2. vrátiť distribútorovi produktov spoločnosti Stanley na • Ak hodnota D nie je menšia než alebo rovná vypočítanej kalibráciu.
  • Page 144 Zmerajte vzdialenosť medzi bodmi P1 a P2; musia sa rovnať 1,522 m ± 0,75mm. • Ak nie je vzdialenosť D1 menšia alebo sa rovná vypočítanej maximálnej nepriamej vzdialenosti, je nutné nástroj vrátiť distribútorovi firmy Stanley na kalibráciu. • Zopakujte tieto kroky, ak je potrebné tieto merania prekontrolovať. STHT77341 oss90_SK_STHT77341.indd 144...
  • Page 145 Špecifikácie Laserový prístroj Cross90 (STHT77341) Presnosť nivelácie: ≤5 mm / 10m Horizontálna/vertikálna presnosť: ≤5 mm / 10m Presnosť horného lúča: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 10 m Çalışma Mesafesi (Nokta): Trieda 1 (EN60825-1) Lazer Sınıfı: 630 nm ~ 670 nm Lazer Dalga Boyu: ≥15 hodín (alkalické batérie) Çalışma Süresi:...
  • Page 146 Vsebina • Varnost uporabnika Shranite celotna navodila za prihodnjo uporabo. • Vsebina • Pregled izdelka Varnost uporabnika • Tipkovnica, načini in LED-diode • Uporaba • Baterije in napajanje OPOZORILO: • Namestitev • Pred uporabo izdelka pozorno preberite • Delovanje varnostna navodila in priročnik za uporabo. • Preverjanje natančnosti in kalibracija Oseba, ki je odgovorna za instrument, mora •...
  • Page 147 Tipkovnica, načini in LED-diode LED / indikator ne-niveliranega stanja (Glej sliko # 5 ) LED IZK. Tipkovnica/stikalo Naprava je IZK. / zaklepanje nihala je VKL. IZK. / VKL. zaklepanje nihala Naprava je VKL., zaklepanje nihala je IZK., laser je v Izk.
  • Page 148 Uporaba Baterije in napajanje Prenos svinčnice/točk Vstavljanje/odstranitev baterij (glejte sliko • Z uporabo navpičnega laserskega žarka določite navpično referenčno raven. Lasersko orodje • Nameščajte želeni(e) predmet(e), dokler ni(so) • Prevráťte laserový prístroj hore dnom. Otvorte kryt poravnan(i) z navpično referenčno ravnjo, da zagotovite, priestoru pre batérie jeho stlačením a vysunutím.
  • Page 149 Namestitev Delovanje Lasersko orodje OPOMBA: • Lasersko orodje postavite na ravno, stabilno površino. • Glejte Opis LED-diod za oznake med delovanjem. • Če uporabljate funkcijo samodejne izravnave, premaknite • Preden uporabite lasersko orodje, vedno preverite njegovo zaklep za nihalo/prevoz v zaklenjen položaj. Lasersko natančnost. orodje nato postavite navpično na površino, ki je znotraj • V ročnem načinu je samoizravnava IZKLOPLJENA.
  • Page 150 D , kot je prikazano v enačbi. • Če vsota ni manjša kot izračunana največja razdalja odstopanja ali enaka le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Največja razdalja odstopanja: = 0,5 m x (D m – (2 x D m)) Največ...
  • Page 151 • Če D ni manjši kot izračunana največja razdalja distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. odstopanja ali enak le-tej, je treba orodje vrniti distributerju za Stanley, da znova izvedejo umerjanje. Največja razdalja odstopanja: Največja razdalja odstopanja:...
  • Page 152 Točnost stranskega navpičnega curka (Glej sliko • Potrebujete talno površino, velikosti najmanj 1,5 m (16 ft ), in po možnosti pomočnika/-co, ki vam bo pomagal/-a ustrezno nastaviti. • Postavite lasersko enoto na ravna tla in vključite vse curke. • Izmerite natančno 0,91 m (3 ft ) od sredine laserja vzdolž navpičnega curka laserskega križa.
  • Page 153 Specifikacije Lasersko orodje Cross90 (STHT77341) Točnost izravnavanja:: ≤5 mm / 10m Vodoravna/navpična natančnost: ≤5 mm / 10m Razpon kompenzacije: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 10 m Laserski razred: Razred 1 (EN60825-1) Valovna dolžina laserja: 630 nm ~ 670 nm Čas delovanja: ≥15 ur (alkalne baterije) Vir napajanja: 2 x “AA”...
  • Page 154 Съдържание • Безопасност Запазете цялото ръководство за последващи справки. • Съдържание • Преглед на продукта Безопасност • Клавиатура, режими и светодиоди • Приложения • Батерии и захранване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Установка • Преди работа прочетете внимателно • Експлоатация Инструкциите за безопасност и • Проверка на точността и калибровка Ръководството за употреба. Лицето, •...
  • Page 155 Клавиатура, режими и светодиоди Захранването е включено, ключ на махалото изключен и лазерният елемент е в диапазона на самонивелиране. Клавиатура / Ключ Захранване изключено / Ключ на махалото включен Постоянно червено Ключ на махалото изключен / Самонивелиране включено • захранването е включено, ключът на махалото е изключен, и нивото...
  • Page 156 Батерии и захранване Приложения Отвес / Преместване на точка Поставяне/Изваждане на батериите (Вж. Фигура • С помощта на вертикалния лазерен лъч, установете вертикална референтна равнина. Лазерен уред • Позиционирайте желания/те обект/и, докато се • Завъртете лазерния инструмент къ долницата. подравнят с вертикалната референтна равнина, за да Отворете...
  • Page 157 Установка Проверка на точността и калибровка Лазерен уред ЗАБЕЛЕЖКА: • Поставете лазерния инструмент на равна, стабилна • Лазерните уреди се пломбират и калибрират в завода повърхност. за посочената тук точност. • Ако използвате функцията за автонивелиране, • Препоръчва се да извършите проверка на преместете махалото / ключа за транспортиране калибрацията преди първата употреба и периодично в отключено положение. След това лазерният след това.
  • Page 158 да включите лазерното устройство. изчисленото максимално отклонение от разстоянието, инструментът трябва да се върне • За да изключите лазерното устройство, преместете в при дистрибутора на Stanley за калибриране. средно положение. Режим Максимално отклонение от разстоянието: мм Самонивелиращ / Ръчен режим (Вж. Фигури...
  • Page 159 максимално отклонение от разстоянието, • Изчислете максималното отклонение от разстоянието и инструментът трябва да се върне при сравнете с D2. дистрибутора на Stanley за калибриране. • Ако D не е по-малко или равно на изчисленото максимално отклонение от разстоянието, Максимално отклонение от разстоянието: инструментът...
  • Page 160 0,75mm (5ft ±1/32 in). . • Ако D 1, не е по-малко или равно на изчисленото максимално разстояние на отклонение, устройството трябва да върнато на вашия Stanley дистрибутор за калибриране. • Повторете тези стъпки, ако е необходимо, за да проверите отново измерванията.
  • Page 161 Технически данни Лазерен уред Cross90 (STHT77341) Точност на нивелиране: ≤5 mm / 10m Хоризонтална / Вертикална точност: ≤5 mm / 10m Обхват на компенсатора: ± 4° Работно разстояние (Линия): 10 m Клас лазер: Клас 1 (EN60825-1) Дължина на вълната на лазера: 630 nm ~ 670 nm Работен...
  • Page 162 Cuprins • Protecţia utilizatorului Păstraţi toate secţiunile manualului pentru a le putea consulta • Cuprins ulterior. • Descrierea produsului • Tastatură, modele şi LED Protecţia utilizatorului • Aplicaţii • Baterii şi alimentare • Setare AVERTISMENT: • Utilizare • Înainte de utilizarea acestui produs, se vor studia • Verificarea preciziei şi calibrării cu atenţie Normele de protecţie şi Manualul •...
  • Page 163 Tastatură, modele şi LED Operarea Indicatorului – în afara nivelului / LED (vezi figura # 5 ) LED OFF (Oprit) Comutator/ Tastatură Comutatorul de pornire este oprit (OFF)/ Comutatorul de blocare Curent OFF (Oprit)/ Blocare pendul ON (Pornit) pendul este pornit (ON) Comutator de blocare Pendul - Off (Oprit) /Autoreglare - On Comutatorul de pornire este pornit (ON), comutatorul de (Pornit)
  • Page 164 Aplicaţii Baterii şi alimentare Verticală / Transferarea punctului Instalarea / Îndepărtarea bateriilor (Vezi figura • Folosind fascicolul laser vertical, fixaţi un plan de referinţă vertical. Sculă cu laser • Poziţionaţi obiectul(obiectele) dorit(e) până când este(sunt) • Întoarceţi scula cu laser cu fundul în sus. Se deschide aliniate cu planul de referinţă...
  • Page 165 Setare Utilizare Sculă cu laser REŢINEŢI: • Plasati unealta laser pe o suprafata plana, stabila. • Vezi Descrierile LED pentru indicaţii pe parcursul funcţionării. • Daca folositi functia de auto nivelare miscati pendulul / • Înainte de a utiliza unitatea laser, verificaţi întotdeauna că incuietoarea pentru transport la pozitia neblocat. Unealta funcţionează cu precizie. laser trebuie apoi sa fi e pozitionata in pozitia sa verticala pe o • În modul de funcţionare manuală, funcţia de autoreglare este suprafata care este in sfera de compensare specificata.
  • Page 166 în ecuaţie. • Dacă suma nu este mai mică decât sau egală cu distanţa de deviaţie remanentă maximă calculată, scula trebuie returnată furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru calibrare. Distanţa maximă de deviaţie remanentă: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D...
  • Page 167 • Dacă D nu este mai mic decât sau egal cu distanţa de furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru deviaţie remanentă maximă calculată, scula trebuie returnată calibrare. furnizorului d-voastră de produse marca Stanley pentru calibrare.
  • Page 168 ± 0.75mm . • Dacă D1 nu este mai mică sau egală cu maxima distanța ofset calculată, dispozitivul trebuie să fie returnat la distribuitorul dvs. Stanley pentru calibrare. • Repetați aceste etape ori de câte ori este nevoie, pentru reverificarea măsurătorilor.
  • Page 169 Date tehnice Sculă cu laser Cross90 (STHT77341) Precizia de nivelare: ≤5 mm / 10m Precizia orizontală / verticală: ≤5 mm / 10m Raza de compensare: ± 4° Distanţa de operare (Linie): 10 m Clasa laserului: Clasa 1 (EN60825-1) Lungimea de undă a laserului: 630 nm ~ 670 nm Timpul de funcţionare: ≥15 ore (alkalin)
  • Page 170 Sisukord • Kasutaja ohutus Hoidke kasutusjuhend alles. • Sisukord • Toote kirjeldus Kasutaja ohutus • Klaviatuur, režiimid ja LED • Rakendusalad • Patareid ja toide HOIATUS: • Seadistamine • Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult • Kasutamine ohutusjuhiseid ja kasutusjuhendit. • Täpsuse kontrollimine ja kalibreerimine Instrumendi eest vastutav isik peab tagama, • Tehnilised andmed et kõik kasutajad mõistaksid ja järgiksid neid juhiseid.
  • Page 171 Klaviatuur, režiimid ja LED LED /tasakaalust väljas indikaatori operatsioon (vt. joonis # Klaviatuur/lüliti LED OFF Sisselülitus OFF/ Pendli lukk ON Sisselülitus OFF/ Pendli lukk ON Pendli lukk off /automaatne rõhtloodistus On Sisselülitus on ON, pendlilukk on OFF ning laserseade on Pendli lukk on /manuaalne režiim/ rõhtloodistus Off automaatse rõhtloodistuse režiimis.
  • Page 172 Rakendusalad Patareid ja toide Püstloodimine / punkti nihutamine Patareide paigaldamine / eemaldamine (Vt joonis • Vertikaalse laserkiire abil saate määrata vertikaalse tasapinna. Lasertööriist • Paigutage soovitud objektid nii, et need on ühtiksid • Keerake lasertööriist ümber. Avage patareisahtli kate, vertikaalse referentstasapinnaga, tagamaks objektide seda vajutades ja välja lükates.
  • Page 173 Seadistamine Kasutamine Lasertööriist MÄRKUS. • Vt jaotist LED kirjeldused, et näha kasutamisel • Asetage laserseade tasasele, stabiilsele pinnale. • Kui te kasutate automaatset loodimisfunktsiooni, kuvatavaid näitusid. seadke pendli / transpordilukk vabastatud asendisse. • Enne lasertööriista kasutamist kontrollige alati selle Laserseade tuleb paigutada püstasendisse pinnale, mis täpsust. vastab kompenseerimispiirkonna tingimustele. • Manuaalrežiimis on iseloodimine VÄLJA lülitatud. • Laserseadme võib asetada mis tahes suunaliselt, kuid Horisontaalse kiire täpsus pole tagatud.
  • Page 174 D • Arvutage maksimaalne nihkekaugus ja võrrelge seda D vahekaugusega, nagu on näidatud valemis. • Kui summa ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. Maksimaalne nihkekaugus: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m))
  • Page 175 • Arvutage maksimaalne nihkekaugus ja võrrelge seda D2-ga. kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada. • Kui D ei ole väiksem või võrdne arvutatud maksimaalse nihkekaugusega, siis tuleb tööriist Maksimaalne nihkekaugus: kalibreerimiseks Stanley edasimüüjale tagastada.
  • Page 176 • Mõõtke P1 kuni P2; see peaks võrduma 1.522m ± 0.75mm (5ft ±1/32”). . • Kui D1 ei ole väiksem või võrdne arvestatud maksimum tasaarvestusvahemaaga , tuleb seade tagastada Teie Stanley edasimüüjale kalibreerimiseks. • Mõõtmistulemuste kontrollimiseks korrake neid samme, kui vaja. STHT77341 oss90_EE_STHT77341.indd 176...
  • Page 177 Tehnilised andmed Lasertööriist Cross90 (STHT77341) Loodimistäpsus: ≤5 mm / 10m Horisontaalne/vertikaalne täpsus: ≤5 mm / 10m Kompenseerimisulatus: ± 4° Töökaugus (Joon): 10 m) Laseri klass: klass 1 (EN60825-1) Laseri lainepikkus: 630 nm ~ 670 nm Kasutamisaeg: ≥ 15 tundi (leelispatareid) Toiteallikas: 2 x “AA” (LR6) IP klass: IP50 Töötemperatuuri vahemik:...
  • Page 178 Satura rādītājs • Naudotojo sauga Visas šio vadovo dalis pasilikite, jei jį norėtumėte peržiūrėti • Satura rādītājs ateityje. • Ierīces pārskats • Tastatūra, režīmi un indikatori Naudotojo sauga • Izmantošanas veidi • Baterijas un bateriju uzlādes līmenis • Iestatīšana ĮSPĖJIMAS: •...
  • Page 179 Tastatūra, režīmi un indikatori LED /ārpuslīmeņa indikatora darbība (skatīt attēlu Nr. 5 ) LED IZSLĒGTS Tastatūra/ slēdzis Barošana ir IZSLĒGTA/ svārsta fiksēšana ir IESLĒGTA Jauda IZSLĒGTA/ svārsta fiksēšana IESLĒGTA Barošana ir IESLĒGTA, svārsta fiksēšana ir IZSLĒGTA un Svārsta fiksēšana izslēgta /pašlīmeņošana ieslēgta lāzera ierīce atrodas pašlīmeņošanas diapazonā.
  • Page 180 Baterijas un bateriju uzlādes līmenis Izmantošanas veidi Svērtenis / Punkta pārnešana Bateriju ievietošana/izņemšana (Skat. attēlu • Ar vertikālo lāzera staru izveidojiet vertikālu atsauces Lāzera ierīce projekciju. • Izvietojiet vajadzīgo(-s) objektu(-s), līdz panākat • Pagrieziet lāzes ierīci uz apakšu. Atveriet bateriju izlīdzinājumu ar vertikālo atsauces projekciju, lai nodalījuma vāciņu, to nospiežot un izvelkot.
  • Page 181 Iestatīšana Izmantošana Lāzera ierīce PIEZĪME. • Novietojiet lāzerinstrumentu uz platas, stabilas virsmas. • Darbības laikā redzamās norādes skatiet sadaļā Indikatoru • Ja izmantojat automātisko līmeņošanu, pārvietojiet apraksti. svārstību / kustību aizturi atslēgtā pozīcijā. • Pirms lāzera ierīces izmantošanas vienmēr pārliecinieties, Lāzerinstruments jānovieto stateniski uz virsmas, kas ir vai lāzera ierīce ir precīza. konkrētās balansēšanas diapazonā. • Manuālajā režīmā automātiskā līmeņošana ir izslēgta. Nav •...
  • Page 182 Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D un D starpību, kā redzams vienādojumā. • Ja summa nav mazāka par aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu vai ir vienāda ar to, ierīce jānogādā atpakaļ Stanley izplatītājam kalibrēšanai. Maksimālais nobīdes attālums: = 0,5 m x (D m - (2 x D m))
  • Page 183 • Aprēķiniet maksimālo nobīdes attālumu un salīdziniet ar D2. Stanley izplatītājam kalibrēšanai. • Ja D nav mazāks par aprēķināto maksimālo nobīdes attālumu vai ir vienāds ar to, ierīce jānogādā atpakaļ...
  • Page 184 Nomēriet no P1 līdz P2; tam jābūt vienādam ar 1,522m ± 0,75mm (5ft ±1/32 in). . • Ja D1 nav mazāks vai vienāds ar aprēķināto maksimālo novirzes attālumu, instruments ir jānogādā Stanley izplatītājam kalibrēšanas veikšanai. • Lai atkārtoti pārbaudītu mērījumus, atkārtojiet šīs darbības pēc vajadzības.
  • Page 185 Specifikācijas Lāzera ierīce Cross90 (STHT77341) Līmeņošanas precizitāte: ≤5 mm / 10m Horizontālā/vertikālā precizitāte: ≤5 mm / 10m Kompensācijas diapazons: ± 4° Darba attālums (Līnija): 10 m Lāzera klase: 1. klase (EN60825-1) Lāzera viļņa garums: 630 nm ~ 670 nm Darbības laiks: ≥15 stundas (sārma) Barošanas avots: 2 x “AA”...
  • Page 186 Turinys • Naudotojo sauga Visas šio vadovo dalis pasilikite, jei jį norėtumėte peržiūrėti • Turinys ateityje. • Gaminio apžvalga • Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) Naudotojo sauga • Panaudojimo būdai • Elementai ir maitinimas • Sąranka DĖMESIO: • Naudojimas • Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite •...
  • Page 187 Klaviatūra, režimai ir šviesios diodai (LED) LED /Nesusigulsčiavimo indikatoriaus operacija (Žr. paveikslėlį # 5 ) LED IŠJUNGTAS Mygtukai/ Jungiklis Elektros maitinimas yra IŠJUNGTAS/ Švytuoklės užraktas yra Elektros maitinimas IŠJUNGTAS / Švytuoklės užraktas ĮJUNGTAS ĮJUNGTAS Švytuoklės užraktas išjungtas / Automatinis susigulsčiavimas Elektros maitinimas yra ĮJUNGTAS, švytuoklės užraktas yra įjungtas IŠJUNGTAS, o lazerio blokas yra savaiminio susigulsčiavimo...
  • Page 188 Panaudojimo būdai Elementai ir maitinimas Statmenumas (taško perkėlimas) Elementų įstatymas (išėmimas) (Žr. pav. • Vertikaliu lazerio spinduliu nustatykite vertikalią atskaitos plokštumą. Lazerinis įrankis • Nustatykite norimo (-ų) objekto (-ų) padėtį, kad jis (jie) • Apsukite lazerinį įrankį apačia į viršų. Atidarykite elementų susilygintų...
  • Page 189 Sąranka Naudojimas Lazerinis įrankis PASTABA: • Pastatykite lazerinį prietaisą ant lygaus, stabilaus • Parodymus veikimo metu žr. LCD / LED aprašymuose. paviršiaus. • Prieš naudodamiesi lazeriniu įrankiu visada patikrinkite, ar • Jei naudojate automatinio susiniveliavimo funkciją, lazerinis įrankis veikia tiksliai. perjunkite švytuoklės / pervežimo užraktą į neužrakintą • Veikiant rankiniu režimu automatinis susiniveliavimas yra padėtį. Lazerinį prietaisą reikia pastatyti stačią ant IŠJUNGTAS. Spindulio tikslumo horizontalumas nėra paviršiaus, esančio nurodyto kompensacijos diapazono užtikrinamas.
  • Page 190 D ir D , kaip parodyta lygtyje. • Jei suma nėra mažesnė arba lygi apskaičiuotam maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad sukalibruotų. Maksimalus kompensacinis atstumas: = 0,5 m x (D m - (2 x D m)) Maksimumas col.
  • Page 191 Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam • Apskaičiuokite maksimalų kompensacinį atstumą ir maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia palyginkite su D2. grąžinti jūsų vietiniam „Stanley“ platintojui, kad • Jei D nėra mažesnis arba lygus apskaičiuotam sukalibruotų. maksimaliam kompensaciniam atstumui, įrankį reikia grąžinti jūsų...
  • Page 192 Pamatuokite nuo P1 iki P2; tai turėtų prilygti 1,522m ± 0,75 mm (5 pėdos ±1/32 coliai). . • Jei D1 yra ne mažesnis nei arba lygus apskaičiuotam didžiausiam atsvaros atstumui, įrankis turi būti grąžinamas jūsų Stanley platintojui kalibravimui. • Kartokite šiuos žingsnius, jei reikia, išmatavimams patikrinti. STHT77341 oss90_LT_STHT77341.indd 192...
  • Page 193 Specifikacijos Lazerinis įrankis Cross90 (STHT77341) Niveliavimo tikslumas: ≤5 mm / 10m Horizontalus (vertikalus) tikslumas: ≤5 mm / 10m Kompensavimo diapazonas: ± 4° Darbinis atstumas (Linija): 10 m Lazerio klasė: 1 klasė (EN60825-1) Lazerio bangos ilgis: 630 nm ~ 670 nm Veikimo laikas: ≥15 val.
  • Page 194 Sadržaj • Sigurnost korisnika Čuvajte sve odjeljke ovog priručnika za buduću uporabu. • Sadržaj • Pregled proizvoda Sigurnost korisnika • Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica • Primjene • Baterije i napajanje UPOZORENJE: • Postavljanje • Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte • Rad Sigurnosne upute i Priručnik za proizvod. Osoba • Provjera točnosti i kalibracija koja je odgovorna za instrument mora osigurati • Specifikacije da svi korisnici razumiju i poštuju ove upute. UPOZORENJE: Pregled proizvoda • Sljedeći uzorci oznaka postavljeni su na vaš...
  • Page 195 Tipkovnica, načini rada i LED žaruljica LED/Indikator rada izvan nivoa (Vidi sliku br. LED ISKLJUČEN Tipkovnica/Prekidač Struja je ISKLJUČENA/Blokada klatna je uključena Struja ISKLJUČENA/Blokada klatna UKLJUČENA Struja je UKLJUĆENA, blokada klatna je ISKLJUĆENA i Blokada klatna isključena/utomatska ravnoteža uključena lazer je unutar opsega automatske ravnoteže Blokada klatna uključena/Ručni radni režim/automatska ravnoteža isključena Puno CRVENO svjetlo • Za uključenje lazerske sprave treba prebaciti u uključeni ili • S truja je UKLJUČENA, blokada klatna je ISKLJUČENA, i lazer isključeni položaj nije na nivou • i li...
  • Page 196 Primjene Baterije i napajanje Okomitost / prijenos točke Umetanje / uklanjanje baterije (Pogledajte sliku • Korištenje vertikalne laserske zrake, određivanje vertikalne referentne ravnine. Laserski alat • Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju s • Postavite laserski alat naopako. Otvorite poklopac vertikalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao pretinca za baterije pritiskom i guranjem prema van. uspravan položaj objekata. • Umetnite / uklonite baterije. Pri umetanju u laserski alat baterije ispravno usmjerite. Niveliranje / prijenos točke • Zatvorite i blokirajte poklopac pretinca za baterije • Korištenjem horizontalne laserske zrake odredite guranjem poklopca do sigurnog zatvaranja. horizontalnu referentnu ravninu. • Pozicionirajte željene objekte dok se ne poravnaju s UPOZORENJE: horizontalnom referentnom ravninom kako bi se osigurao • Budite vrlo pažljivi s oznakama (+) i (-) držača...
  • Page 197 Postavljanje Laserski alat NAPOMENA: • Laserski alat postavite na ravnu, stabilnu površinu. • Za pokazivanja tijekom rada pogledajte Opisi LED žaruljice. • Ako koristite značajku automatskog niveliranja, pomaknite • Prije rada s laserskim alatom uvijek provjeravajte točnost klatnu / transportnu bravu na otključani položaj. Laserski laserskog alata. alat mora se zatim pozicionirati u uspravni položaj na • U ručnom načinu rada samo-niveliranje je isključeno. Ne površinu koja je unutar određenog raspona kompenzacije. može se jamčiti točnost niveliranja zrake. • Laserski alat može se postaviti u bilo kojem smjeru, a bit • Laserski će alat pokazati kada se nalazi izvan raspona će funkcionalan samo kada je klatna / transportna brava u kompenzacije. Pogledajte Opisi LED žaruljice Promijenite zaključanom položaju. položaj laserskog alata tako da bude bliže nivelaciji. • Ako se laserski alat ne koristi, svakako ga isključite a bravu Montiranje na pribor klatna postavite u blokirani položaj. • Pribor postavite na mjesto gdje neće smetati i blizu središnjeg mjesta područja koje će se mjeriti. Napajanje • Postavite pribor kako je potrebno. Podesite pozicioniranje • Za uključenje lazerske sprave treba prebaciti u uključeni ili kako bi bili sigurni da je baza pribora blizu horizontale (u isključeni položaj...
  • Page 198 • Izmjerite vertikalnu udaljenost između P kako biste prije provjere točnosti. dobili D i vertikalnu udaljenosti između P and P kako biste dobili D • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s razlikom D i D prema ovoj jednadžbi. • Ako zbroj nije manji od ili jednak najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog kalibracije. Najveći odmak: = 0,5 mm m x (D m - (2 x D m)) Maksimum inča = 0,05 stopa x (D stopa - (2 x D stopa)) Usporedite: (Pogledajte sliku D3 - D4 ≤ ± Maksimum Primjer: • D...
  • Page 199 • Zarotirajte laserski alat a vertikalnu lasersku zraku • Izmjerite horizontalne udaljenosti između P i vertikalne usmjerite u drugi kut ili postavite referentnu točku. Točku P zrake s 2. lokacije. označite tako da je vertikalno u liniji s točkama P i P • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D • Izmjerite vertikalnu udaljenost D između najviše i • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom najvećem najniže točke. odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog • Izračunajte najveći odmak i usporedite ga s D2. kalibracije. • Ako D nije manji od ili jednak izračunatom najvećem odmaku, alat se mora vratiti distributeru tvrtke Stanley zbog Najveći odmak: kalibracije. = 0,4 m x D Najveći odmak: Maksimum inča = 0,0048 stopa x D stopa...
  • Page 200 • Postavite lazer na ravnu površinu i uključite sve snopove. • Izmjerite točno 0,91 m (3 stope) od centra lazera po vertikalnom snopu lazerskog križa. Kako bi vam se bilo lakše pozvati na centar lazera, počnite mjeriti od prednje ivice lazera, izmjerite 0.91 m (3 stope) i zatim oduzmite 30 mm (1.18 inča). Označite tu točku P1. • Izmjerite točno 1.22 m (4 stope) od centra instrumenta po referentnom vertikalnom snopu od 90, a zatim oduzmite 30 mm (1.18 inča). Označite tu točku P2 • Izmjerite između P1 i P2, to bi trebalo iznositi1,522 m ± 0.75 mm (5 stopa±1/32 inča). • Ako D1 nije manje ili jednako izračunatoj maksimalnoj dužini pomaka, uređaj treba vratiti vašem snabdjevaču Stanley na kalibraciju. • Ako je potrebno, ponovite te korake kako biste provjerili mjere. STHT77341 oss90_HR_STHT77341.indd 200 01/07/2013 10:4...
  • Page 201 Specifikacije Laserski alat Cross90 (STHT77341) Točnost niveliranja: ≤5 mm / 10m Horizontalna / vertikalna točnost: ≤5 mm / 10m Raspon kompenzacije: ± 4° Radna udaljenost (Linija): 10 m Klasa lasera: Klasa 1 (EN60825-1)) Valna duljina lasera: 630 nm ~ 670 nm Vrijeme rada: ≥15 h (alkalne) Maitinimo šaltinis: 2 x “AA” (LR6) Izvor napajanja: IP50 Raspon radne temperature: -10° C ~ +40° C (14ºF ~ 104ºF) Raspon temperature pohrane: -25° C ~ +70° C (13ºF ~ 158ºF) STHT77341 201 oss90_HR_STHT77341.indd 201 01/07/2013 10:4...
  • Page 202 İçindekiler • Kullanıcı Güvenliği Kılavuzun tüm bölümlerini, gelecekte başvurmak için • İçindekiler saklayın. • Ürüne Genel Bakış • Tuş Kilidi, Modlar ve LED Kullanıcı Güvenliği • Uygulamalar • Piller ve Güç • Kurulum UYARI: • Çalışma • Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik • Doğruluk Kontrolü ve Kalibrasyon Talimatları’nı ve Ürün Kılavuzu’nu dikkatle •...
  • Page 203 Tuş Kilidi, Modlar ve LED LED /Seviye Dışı Göstergesi İşlemi (Bkz şekil no. 5 ) LED KAPALI Tuş Takımı / Anahtar Güç KAPALI / Sarkaç Kilidi AÇIK Güç KAPALI/ Sarkaç Kilidi AÇIK Güç AÇIK, sarkaç kilidi KAPALI ve lazer birimi kendiliğinden Sarkaç...
  • Page 204 Uygulamalar Piller ve Güç Düşey / Nokta Transferi Pil Takma / Çıkarma (Bkz. şekil • Dikey lazer ışınını kullanarak, dikey bir referans düzlemi oluşturun. Lazer Aleti • Hedeflenen objeleri dikey referans düzlemiyle düşey • Lazer aletinin altını çevirin. Pil bölmesinin kapağını olarak hizalanacak şekilde konumlandırın.
  • Page 205 Kurulum Çalışma Lazer Aleti NOT: • Lazer cihazını düz ve stabil bir yüzeye yerleştirin. • Çalışma sırasındaki göstergeler için LED Açıklamaları • Otomatik tesviye özelliğini kullanıyorsanız sarkaç / taşıma bölümüne bakın. kilidini, açık yani kilitsiz konuma getirin. Daha sonra • Lazer aletini çalıştırmadan önce, her zaman doğruluk lazer cihazını, kabul edilebilir aralık değerleri içindeki bir açısından kontrol edin.
  • Page 206 Maksimum yaklaştırma mesafesini hesaplayın ve D ile D arasındaki farkı denklemde gösterilen şekilde kıyaslayın. • İşlem sonucu, hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Dağıtımcısına iade edilmelidir. Maksimum Yaklaştırma Mesafesi: = 0,5 m x (D m - (2 x D m))
  • Page 207 ölçün. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine • Maksimum yakınlaştırma mesafesini hesaplayın ve D2 ile eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley karşılaştırın. Dağıtımcısına iade edilmelidir. • , hesaplanan maksimum yaklaştırma mesafesine eşit veya daha azsa alet kalibrasyon için, Stanley Maksimum Yaklaştırma Mesafesi:...
  • Page 208 Točnost stranskega navpičnega curka (Glej sliko • Potrebujete talno površino, velikosti najmanj 1,5 m (16 ft ), in po možnosti pomočnika/-co, ki vam bo pomagal/-a ustrezno nastaviti. • Postavite lasersko enoto na ravna tla in vključite vse curke. • Izmerite natančno 0,91 m (3 ft ) od sredine laserja vzdolž navpičnega curka laserskega križa.
  • Page 209 Teknik Özellikler Lazer Aleti Cross90 (STHT77341) Hizalama Hassasiyeti: ≤5 mm / 10m Yatay / Dikey Hassasiyet: ≤5 mm / 10m Dengeleme Aralığı: ± 4° Delovna razdalja (Linija): 10 m Çalışma Mesafesi (Nokta): Sınıf 1 (EN60825-1) Valna duljina lasera: 630 nm ~ 670 nm Lazer Dalga Boyu: ≥15 saat (Alkalin) Çalışma Süres...
  • Page 210 © 2013 Stanley Black and Decker, Inc, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.STANLEYTOOLS.eu © 2013 Stanley Tools, 701 East Joppa Road, Baltimore, Maryland 21286 www.STANLEYLASERS.com A-07 oss90 GB_STHT77341.indd 19 01/07/2013 09:5...

This manual is also suitable for:

Stht77341Cubix stht77340