Pentair FP4000 Series Owner's Manual

Pentair FP4000 Series Owner's Manual

Shallow well jet pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SHALLOW WELL JET PUMPS
ENGLISH 1 - 24
OWNER'S MANUAL
pentair.com
©2022 Pentair. All Rights Reserved.
FRENCH 25 - 48
SPANISH 49 - 72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair FP4000 Series

  • Page 1 SHALLOW WELL JET PUMPS ENGLISH 1 - 24 FRENCH 25 - 48 SPANISH 49 - 72   OWNER'S MANUAL pentair.com ©2022 Pentair. All Rights Reserved.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION .
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS GENERAL SAFETY This is the safety alert symbol. When you see this symbol on Modern DO NOT TOUCH AN OPERATING MOTOR. your pump or in this manual, look for one of the following signal motors are designed to operate at high temperatures. To avoid words and be alert to the potential for personal injury: burns when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes after shut-down before handling.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION REPLACING AN OLD PUMP Use the fewest possible fittings, especially elbows, when connecting the pipe from the well point to the pump suction . Disconnect power to pump HAZARDOUS VOLTAGE port. The suction pipe should be at least as large as the before working on pump or motor.
  • Page 5 INSTALLATION Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the INSTALLATION FOR SURFACE WATER pump (Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump The pump should be installed as close to the water as suction port, using the fewest possible fittings, especially possible, with the fewest possible fittings (especially elbows, as fittings increase friction in the pipe.
  • Page 6: Discharge Pipe And Pressure Tank Connections

    DISCHARGE PIPE AND PRESSURE TANK CONNECTIONS PRE-CHARGE TANK CONNECTION STANDARD TANK CONNECTION Install two tees in the pump discharge port (Figure 4). The Install one tee in the pump discharge port (Figure 5). pipe size must be at least as large as the discharge port. Run a pipe from the pump discharge port to the inlet port Run a pipe or reinforced hose from one arm of the first tee of your tank.
  • Page 7: Electrical

    ELECTRICAL MOTOR SWITCH SETTINGS Attach the incoming power leads to the two outer screws on DISCONNECT POWER BEFORE WORKING ON PUMP, MOTOR, the pressure switch as shown in Figure 6. PRESSURE SWITCH, OR WIRING. Attach the ground wire to one of the grounding 1/2 HP motors are dual voltage and are factory set to 115 V.
  • Page 8 ELECTRICAL Hazardous voltage . Can shock, burn, or kill. CONNECTION PROCEDURE Connect ground wire before connecting power supply wires. Use Connect the ground wire first as shown in Figure 6. The the wire size (including the ground wire) specified in the wiring ground wire must be a solid copper wire at least as large as chart.
  • Page 9 ELECTRICAL WIRING CHART – RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZES FP4105, 2800, 2802, 2803 SERIES DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY BRANCH MAX. 0-100 101-200 201-300 301-400 FUSE HORSEPOWER VOLTS LOAD (0-30) (31-61) (62-91) (92-122) RATING AWG WIRE SIZE (MM 7 .2 14 (2) 12 (3)
  • Page 10: Start The Pump

    START THE PUMP WINTERIZING THE PUMP PREPARING TO START THE PUMP To prepare the pump for freezing temperatures: Running pump without NEVER RUN PUMP DRY. water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly Shut off power to the pump. causing burns to persons handling pump.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Be sure switch is on . Replace fuse or reset circuit breaker . DISCONNECT POWER; Replace starting switch . Disconnect switch is off . Refer to instructions on wiring (Page 8) . DISCONNECT POWER; check Fuse is blown or circuit breaker tripped .
  • Page 12: Parts Index

    PARTS INDEX FP4012/3105P, FP4022/3107P, FP4032/3110P FP4822, FP4832/4810S P15002 (11-01-22)
  • Page 13 PARTS INDEX FLOTEC MODELS FP4012-10 FP4022-10 FP4032-10 FP4822-08 FP4832-08 PART DESCRIPTION 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 2" Lg . U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP U30-74SS U30-74SS ** Hex Screw - 3/8"...
  • Page 14 PARTS INDEX SIMER MODELS 3105P-10 3107P-10 3110P-10 4810S KEY NO PART DESCRIPTION 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Hex Capscrew - 3/8" - 16 x 2" Lg . U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP U30-74SS ** Hex Screw - 3/8" - 16 x 1" 121P0310 Screw, Socket Head U36-207SS...
  • Page 15 PARTS INDEX SIMER MODELS 2803 KEY NO. PART DESCRIPTION QTY. USED 1 HP Capacitor Box Gasket Capacitor 171P5750 Water Slinger 102P0540 Intermediate Support 731S1540 Shaft Seal ZBR39250 Impeller 101P1150 Diffuser 101P0710 Seal Plate O-Ring 111P0490 Venturi 101P0750 Venturi O-Ring 111P0560 Nozzle 101P0720 Nozzle O-Ring...
  • Page 16 PARTS INDEX 2800E, 2802E FP4105/2800, 2802 P15002 (11-01-22)
  • Page 17 PARTS INDEX FLOTEC MODELS FP4105 KEY NO PART DESCRIPTION 1/2 HP Capacitor 171P5620 Screw 3 .5 x 12 .7 Wiring Box and Cover 102P2870 Wiring Box Cover Gasket Pressure Switch U217-1202 Hose Barb - 90° U111-212T Connector, 1/2" NSPM J43-13C Connector Lock Ring U36-112ZP Wiring Box Base Gasket...
  • Page 18 PARTS INDEX SIMER MODELS 2800 / 2800E 2802 / 2802E KEY NO PART DESCRIPTION 1/2 HP 3/4 HP Capacitor 171P5620 171P5430 Screw 3 .5 x 12 .7 Wiring Box and Cover 102P2870 102P2870 Wiring Box Cover Gasket Pressure Switch U217-1202 U217-1202 Hose Barb - 90°...
  • Page 19 PARTS INDEX FLOTEC MODELS FP4112-08 FP4122-08 KEY NO PART DESCRIPTION 1/2 HP 3/4 HP Motor J218-1651-115 J218-1652 Seal Plate N3-9 N3-9 Seal Kit* FPP1550 FPP1550 Pump Body Assembly ** N176-38 N176-38F Overhaul Kit *** FPP1560 FPP1561 Pressure Switch U217-1202 U217-1202 * Seal Kit includes water slinger, shaft seal, seal plate gasket, and diffuser gasket ** Pump Body Assembly includes pump body, venturi, and nozzle ***Overhaul kit includes Seal Kit, impeller, and diffuser...
  • Page 20 PARTS INDEX FP4155/2205C, FP4157-01/2207C-01, FP4150/2210C FLOTEC MODELS FP4155 FP4157-01 FP4150 KEY NO PART DESCRIPTION 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor and Seal Plate Assembly Motor Flange Screw Seal Plate O-Ring Pressure Switch Shaft Seal Impeller 1/4" NPT x 1/4" Barbed Elbow Hose See Kits Below Diffuser...
  • Page 21 PARTS INDEX SIMER MODELS 2205C 2207C-01 2210C KEY NO PART DESCRIPTION 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor and Seal Plate Assembly Motor Flange Screw Seal Plate O-Ring Pressure Switch Shaft Seal Impeller 1/4" NPT x 1/4" Barbed Elbow Hose See Kits Below Diffuser Diffuser Plate...
  • Page 22 (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at Pentair Flotec’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
  • Page 23 (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at the option of Pentair Simer, subject to the terms and conditions set forth any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at the option of Pentair Simer, subject to the terms and conditions set forth herein.
  • Page 24 Ph: 800.363.7867 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
  • Page 25 POMPES À JET POUR PUITS PEU PROFONDS GUIDE DE L’UTILISATEUR pentair.com © Pentair, 2022. Tous droits réservés.
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION .
  • Page 27 INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ GÉNÉRALE Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce ATTENTION NE TOUCHEZ PAS À UN MOTEUR EN MARCHE. symbole sur votre pompe ou dans ce guide, cherchez l’un des Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner à...
  • Page 28: Installation

    INSTALLATION REMPLACEMENT D’UNE ANCIENNE POMPE Utilisez le moins de raccords possible (en particulier les raccords coudés) pour raccorder le tuyau de la pointe . Débranchez MISE EN GARDE TENSION DANGEREUSE filtrante à l’orifice d’aspiration de la pompe. Le diamètre du l’alimentation de la pompe avant de travailler sur la pompe tuyau d’aspiration doit être au moins égal à...
  • Page 29 INSTALLATION Installez un raccord en T, un bouchon d’amorçage et un INSTALLATION POUR L’EAU DE SURFACE tuyau d’aspiration sur la pompe (figure 2). Utilisez le moins La pompe doit être installée le plus près possible de l’eau, de raccords possible (en particulier les raccords coudés) avec le moins de raccords possible (en particulier les pour raccorder le tuyau du puits à...
  • Page 30 RACCORDEMENTS DU TUYAU DE VIDANGE ET DU RÉSERVOIR SOUS PRESSION RACCORDEMENTS DU RÉSERVOIR PRÉCHARGÉ RACCORDEMENTS STANDARD DU RÉSERVOIR Installez deux raccords en T dans l’orifice de refoulement Installez un raccord en T dans l’orifice de refoulement de la pompe (figure 4). Le diamètre du tuyau doit être au de la pompe (figure 5).
  • Page 31: Électricité

    ÉLECTRICITÉ Fixez les fils d’alimentation entrants aux deux vis PARAMÈTRES DU COMMUTATEUR DE MOTEUR extérieures du pressostat, comme illustré à la figure 6. COUPEZ L’ALIMENTATION AVANT DE TRAVAILLER SUR LA POMPE, Fixez le fil de terre à l’une des connexions de mise LE MOTEUR, LE PRESSOSTAT OU LE CÂBLAGE.
  • Page 32 ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE Tension dangereuse. Peut causer PROCÉDURE DE RACCORDEMENT un choc électrique, des brûlures ou la mort. Raccordez le Raccordez d’abord le fil de terre comme illustré à la fil de terre avant de raccorder les fils d’alimentation. Utilisez figure 6.
  • Page 33 ÉLECTRICITÉ TABLEAU DE CÂBLAGE – TAILLES DE FILS ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES SÉRIES FP4105, 2800, 2802, 2803 DISTANCE EN PIEDS (MÈTRES) DU MOTEUR À L’ALIMENTATION INTENSITÉ VALEUR 0 À 100 101 À 200 201 À 300 301 À 400 DE LA NOMINALE VOLTS (0 À...
  • Page 34 MISE EN SERVICE DE LA POMPE HIVERNAGE DE LA POMPE PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE Pour préparer la pompe aux températures sous le point ATTENTION NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA POMPE À SEC. de congélation : Le fonctionnement de la pompe sans eau peut entraîner une surchauffe de la pompe, endommager le joint et éventuellement causer des brûlures aux personnes qui manipulent la pompe.
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE Assurez-vous que l’interrupteur est en position de marche . Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur . DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION; remplacez le commutateur de démarrage . Le sectionneur est en position d’arrêt . Consultez les instructions relatives au câblage (page 8). DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION; Le fusible a sauté...
  • Page 36: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES FP4012/3105P, FP4022/3107P, FP4032/3110P FP4822, FP4832/4810S P15002 (11-01-22)
  • Page 37 NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLES FLOTEC FP4012-10 FP4022-10 FP4032-10 FP4822-08 FP4832-08 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Moteur J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Vis d’assemblage hexagonale – U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP 3/8 po – 16 x 2 po de longueur ** Vis à...
  • Page 38 NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLES SIMER 3105P-10 3107P-10 3110P-10 4810S NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1007 Moteur J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Vis d’assemblage hexagonale – 3/8 po – U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP 16 x 2 po de longueur U30-74SS ** Vis à tête hexagonale – 3/8 po – 16 x 1 po 121P0310 Vis, tête creuse U36-207SS...
  • Page 39 NOMENCLATURE DES PIÈCES 3828 1100 (vue éclatée) MODÈLES SIMER 2803 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ UTILISÉE 1 HP Joint du boîtier du condensateur Condensateur 171P5750 Déflecteur d'eau 102P0540 Support intermédiaire 731S1540 Joint d’étanchéité de l’arbre ZBR39250 Impulseur 101P1150 Diffuseur 101P0710 Joint torique de la plaque d’étanchéité...
  • Page 40 NOMENCLATURE DES PIÈCES 2800E, 2802E FP4105/2800, 2802 P15002 (11-01-22)
  • Page 41 NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLES FLOTEC FP4105 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP Condensateur 171P5620 Vis 3,5 x 12,7 Boîte et couvercle de câblage 102P2870 Joint du couvercle de la boîte de câblage Pressostat U217-1202 Embout de tuyau – 90 ° U111-212T Raccord, 1/2 po NSPM J43-13C Anneau de verrouillage du raccord U36-112ZP...
  • Page 42 NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLES SIMER 2800/2800E 2802/2802E NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP Condensateur 171P5620 171P5430 Vis 3,5 x 12,7 Boîte et couvercle de câblage 102P2870 102P2870 Joint du couvercle de la boîte de câblage Pressostat U217-1202 U217-1202 Embout de tuyau – 90 ° U111-212T U111-212T Raccord, 1/2 po NSPM...
  • Page 43 NOMENCLATURE DES PIÈCES Orifice de contrôle du volume d’air 5 (comprend le numéro 3) MODÈLES FLOTEC FP4112-08 FP4122-08 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP Moteur J218-1651-115 J218-1652 Plaque d’étanchéité N3-9 N3-9 Trousse de joints d’étanchéité* FPP1550 FPP1550 Ensemble du corps de la pompe ** N176-38 N176-38F Trousse de restauration***...
  • Page 44 NOMENCLATURE DES PIÈCES FP4155/2205C, FP4157-01/2207C-01, FP4150/2210C Puits peu profond MODÈLES FLOTEC FP4155 FP4157-01 FP4150 NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensemble moteur et plaque d’étanchéité Vis de la bride du moteur Joint torique de la plaque d’étanchéité Pressostat Joint d’étanchéité...
  • Page 45 NOMENCLATURE DES PIÈCES MODÈLES SIMER 2205C 2207C-01 2210C NUMÉRO DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensemble moteur et plaque d’étanchéité Vis de la bride du moteur Joint torique de la plaque d’étanchéité Pressostat Joint d’étanchéité de l’arbre Impulseur Raccord coudé...
  • Page 46 Les réclamations faites dans le cadre de cette garantie doivent être faites en retournant le produit (à l’exception des pompes d’égout, voir ci-dessous) au point de vente au détail où il a été acheté immédiatement après la découverte de tout défaut présumé. Pentair Flotec prendra par la suite des mesures correctives aussi rapidement que cela est raisonnablement possible.
  • Page 47: Garanties

    Vous devez payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires pour remplacer le produit protégé par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas aux éléments suivants : (1) actes de Dieu ; (2) les produits qui, au seul jugement de Pentair Simer, ont fait l'objet de négligence, d'abus, d'accident, d'une mauvaise application, de falsification ou d'altération ;...
  • Page 48 Tél. : 800 363-7867 Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués sont la propriété de Pentair . Les marques de commerce et logos de tiers enregistrés et non enregistrés sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Dans la mesure où Pentair améliore constamment ses produits et services, elle se réserve le droit d' e n modifier les spécifications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l’...
  • Page 49 BOMBAS INYECTORAS PARA POZO POCO PROFUNDO MANUAL DEL PROPIETARIO pentair.com ©2022 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Page 50 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALACIÓN .
  • Page 51: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea NO TOQUE UN MOTOR QUE ESTÉ EN este símbolo en la bomba o en este manual, busque una de las Los motores modernos están diseñados para FUNCIONAMIENTO.
  • Page 52: Instalación

    INSTALACIÓN REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA Use la menor cantidad posible de conexiones, especialmente codos, cuando conecte la tubería desde . Desconecte la bomba VOLTAJE PELIGROSO la lanza al puerto de succión de la bomba. La tubería del suministro eléctrico antes de trabajar con la bomba o el de succión debe ser al menos tan grande como el puerto motor.
  • Page 53 INSTALACIÓN Instale el acople en T de cebado, el tapón de cebado y la INSTALACIÓN PARA AGUA DE SUPERFICIE tubería de succión a la bomba (Figura 2) Conecte la tubería La bomba debe estar instalada lo más cerca posible del pozo al puerto de succión de bomba, utilizando la menor del agua, con la menor cantidad posible de conexiones cantidad posible de conexiones, especialmente codos, (especialmente codos) en la tubería de succión.
  • Page 54: Conexiones Del Tanque A Presión Y La Tubería De Descarga

    CONEXIONES DEL TANQUE A PRESIÓN Y TUBERÍA DE DESCARGA Instale dos acoples en T en el puerto de descarga de CONEXIÓN DE TANQUE ESTÁNDAR la bomba (Figura 4). El tamaño de la tubería debe ser Instale un acople en T en el puerto de descarga de la bomba al menos tan grande como el puerto de descarga.
  • Page 55: Electricidad

    ELECTRICIDAD Fije los cables de alimentación entrantes a los dos tornillos CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR externos en el interruptor de presión, como se muestra en la Figura 6. DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ANTES DE TRABAJAR EN LA BOMBA, EL MOTOR, EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN O EL CABLEADO. Fije el cable de puesta a tierra a una de las conexiones a tierra, como se muestra en la Figura 6.
  • Page 56 ELECTRICIDAD Voltaje peligroso. Puede provocar choque PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN eléctrico, quemaduras o la muerte. Conecte el cable a tierra Conecte el cable a tierra primero, como se muestra antes de conectar los cables de la fuente de alimentación. en la Figura 6. El cable a tierra debe ser de cobre sólido y, Utilice el tamaño de cable (incluido el cable de puesta a tierra) por lo menos, grande como los cables de la fuente especificado en la tabla de cableado.
  • Page 57 ELECTRICIDAD SERIES FP4105, 2800, 2802, 2803 DISTANCIA EN PIES (METROS) DESDE EL MOTOR AMPERAJE HASTA EL SUMINISTRO AMPERAJE NOMINAL CABALLOS 0-100 101-200 201-300 301-400 VOLTIOS DE CARGA DE FUERZA (0-30) (31-61) (62-91) (92-122) MÁXIMA FUSIBLE DE DERIVACIÓN TAMAÑO DE CABLE AWG (MM 7 .2 14 (2) 12 (3)
  • Page 58: Encendido De La Bomba

    ENCENDIDO DE LA BOMBA ACONDICIONAMIENTO DE LA BOMBA PARA PREPARACIÓN PARA ENCENDER LA BOMBA EL INVIERNO NUNCA PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA BOMBA Hacer funcionar la bomba sin agua generará el Preparar la bomba para temperaturas de congelamiento: EN SECO. recalentamiento de la bomba, daños en el sellado y posiblemente ocasione quemaduras a las personas que manejan la bomba.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE(S) CAUSA(S) MEDIDA CORRECTIVA Verifique que el interruptor esté activado. Reemplace el fusible o reconfigure el interruptor de circuito. El interruptor de desconexión está apagado . DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA; Reemplace el interruptor de encendido . El fusible está...
  • Page 60: Índice De Partes

    ÍNDICE DE PARTES FP4012/3105P, FP4022/3107P, FP4032/3110P FP4822, FP4832/4810S P15002 (11-01-22)
  • Page 61 ÍNDICE DE PARTES MODELOS FLOTEC FP4012-10 FP4022-10 FP4032-10 FP4822-08 FP4832-08 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 3/4 HP 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1006 J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP 3/8"...
  • Page 62 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 3105P-10 3107P-10 3110P-10 4810S N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 HP J218-1007 Motor J218-1651-115 J218-1652 J218-1653 Tornillo de cabeza hexagonal - 3/8" - 16 x 2" U30-78ZP U30-78ZP U30-78ZP...
  • Page 63 ÍNDICE DE PARTES 3828 1100 VER EXPL . MODELOS SIMER N.° DE 2803 DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. UTILIZADA REFERENCIA 1 HP Junta de caja de condensador Capacitor 171P5750 Deflector de agua 102P0540 Soporte intermedio 731S1540 Junta del eje ZBR39250 Impulsor 101P1150 Difusor...
  • Page 64 ÍNDICE DE PARTES 2800E, 2802E FP4105/2800, 2802 P15002 (11-01-22)
  • Page 65 ÍNDICE DE PARTES MODELOS FLOTEC FP4105 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP Capacitor 171P5620 Tornillo 3 .5 x 12 .7 Cubierta y caja de cableado 102P2870 Junta de la cubierta de la caja de cableado Interruptor de presión U217-1202 Espiga para manguera - 90 °...
  • Page 66 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 2800 / 2800E 2802 / 2802E N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP Capacitor 171P5620 171P5430 Tornillo 3 .5 x 12 .7 Cubierta y caja de cableado 102P2870 102P2870 Junta de la cubierta de la caja de cableado Interruptor de presión U217-1202 U217-1202...
  • Page 67 ÍNDICE DE PARTES Puerto 5 (incluye referencia N .° 3) MODELOS FLOTEC FP4112-08 FP4122-08 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP Motor J218-1651-115 J218-1652 Placa selladora N3-9 N3-9 Kit de sellado* FPP1550 FPP1550 Ensamblaje del cuerpo de la bomba ** N176-38 N176-38F Kit de reparación***...
  • Page 68 ÍNDICE DE PARTES FP4155/2205C, FP4157-01/2207C-01, FP4150/2210C Pozo poco profundo MODELOS FLOTEC FP4155 FP4157-01 FP4150 N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensamblaje de la placa de sellado y del motor Tornillo con brida del motor Junta tórica de placa selladora Interruptor de presión Junta del eje...
  • Page 69 ÍNDICE DE PARTES MODELOS SIMER 2205C 2207C-01 2210C N.° DE DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. REFERENCIA 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Ensamblaje de la placa de sellado y del motor Tornillo con brida del motor Junta tórica de placa selladora Interruptor de presión Junta del eje Impulsor...
  • Page 70 Pentair Flotec, y estará sujeto a los términos y las condiciones que se establecen en este documento. Tenga en cuenta que esta garantía limitada se aplica solo a defectos de fábrica y no al uso y desgaste habitual.
  • Page 71 (12) meses a partir de la fecha de compra del consumidor original. Si dentro del período any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at the option of Pentair Simer, subject to the terms and conditions set forth de doce (12) meses a partir de la fecha de la compra del consumidor original, se prueba que el producto presenta algún defecto, deberá...
  • Page 72 Tel.: 800.363.7867 Todas las marcas comerciales y logotipos indicados de Pentair son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos dueños. Debido a que mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Table of Contents