Download Print this page
Sunbeam 4817 Instruction Manual
Sunbeam 4817 Instruction Manual

Sunbeam 4817 Instruction Manual

Oster 4817: instruction manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL/MODÈLE
4817-8
MODEL/MODÈLE
4817-8
MODELO
MODELO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sunbeam 4817

  • Page 1 MODEL/MODÈLE 4817-8 MODEL/MODÈLE 4817-8 MODELO MODELO...
  • Page 2 Food Processor. 6. Do not operate Food Processor with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized Sunbeam Appliance Company service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 3 As you unpack your new food processor, take a moment to identify each of the various parts as shown in these illustrations. BE SURE TO HANDLE THE BLADE AND DISK CAREFULLY, AS THEY ARE VERY SHARP. By following the simple, step-by-step instructions in this booklet, you will learn how things go together, which blade or disc to use for each job and how wonderfully convenient your new food processor really is to use.
  • Page 4 “UNLOCK-OFF” to the right. Turn the clear bowl in the direction indicated to turn the food processor ON or OFF. Place the clear Processing Container over the drive shaft on the motor base and rotate the container until it drops down evenly on the base.
  • Page 5 ® the automatic switch and the OSKAR Food Processor will turn ON. Turn the cover in the opposite direction to turn it OFF. Note: Keep fingers away from the Continuous ® Flow Chute when the OSKAR Food Processor is operating.
  • Page 6 ® OSKAR Food Processor ON and OFF frequently until the desired results are obtained. To use this “Pulsing Technique”, simply rotate the cover so that the Locking Tab moves in and out of the Automatic Switch Slot.
  • Page 7 Place 3/4 cup of the pieces into the container, ® turning the OSKAR Food Processor ON and OFF 1 to 2 times to coarsely chop, 3 to 4 times more to finely chop. Scrape sides of container once or twice during processing, if necessary.
  • Page 8 Removing the Container: Place the cover on the Container. Use the ® OSKAR Food Processor's cover to help remove the Container. Rotate the cover clockwise 180 degrees until the two tabs on the cover meet the two Container tabs. Continue to turn the cover, using firm pressure, with our thumb...
  • Page 9: Preparing The Food

    Preparing the Food: ® Food Processor is the way in which you place or pack food Long, narrow foods such as carrots or celery should be cut into even lengths, about 3 or 4 inches long. Pack the food into the Feed Tube.
  • Page 10: A Few Things To Remember

    ® 1. Use the OSKAR Food Processor only on a dry, level surface – never outdoors, on a damp surface or on a table edge. 2. Never remove the Cover or the Processor until the Blade or Disc has come to a complete stop and the unit has been unplugged from an electrical outlet.
  • Page 11 • If any items should become caught between the blade and the side of the container, turn OFF the Food Processor and wait until the blade stops turning. Then, unplug the unit, remove the cover and lift the blade to free the food item.
  • Page 12 ROCESSING ECOMMENDED LADE OR Blend Steel Blade Chop Steel Blade Grate Steel Blade Steel Blade ENERAL ROCESSING NSTRUCTIONS Place all ingredients into processing container. (You may wish to add liquid ingredients through the pouring hole.) Process until smooth. Foods, such as meat, should be pre-cut into 3/4-inch cubes.
  • Page 13 ROCESSING ECOMMENDED LADE OR Purée Steel Blade Shred Shredding Disc Pack food into the feed tube. Slice Slicing Disc ENERAL ROCESSING NSTRUCTIONS Place all ingredients into processing container. Process until smooth. (Cheese such as American, Cheddar, Mozzarella and Swiss, should be well chilled before processing.) Note: For shorter shreds, pack food vertically into feed tube.
  • Page 14 1. Food is being unevenly processed or the ® OSKAR Food Processor moves across the work surface. 2. The Food Processor vibrates unnaturally or there are signs of the blade or disc hitting against either the processing Container or Cover while the OSKAR Food Processor is operating.
  • Page 15: How To Obtain Warranty Service

    Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
  • Page 16 Il est important d'observer un certain nombre de règles de sécurité élémentaires pendant l'utilisation de tout appareil électrique: 1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER LE ROBOT CULINAIRE. 2. Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne plongez jamais le robot culinaire dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 17 Au cours du déballage de votre nouveau robot culinaire, veuillez prendre un moment pour bien identifier chacune des pièces montrées ci-dessous. S'ASSURER DE MANIPULER LA LAME ET LE DISQUE AVEC SOIN PUISQU'ILS SONT TRÈS TRANCHANTES. En suivant les simples instructions, étape par étape, vous apprendrez comment les articles vont ensemble, quelle lame ou quel disque utiliser pour chaque tâche et comment votre nouveau robot culinaire est merveilleusement pratique à...
  • Page 18 Utilisation du Contenant et du Couvercle Transparents: Avant de commencer, s'assurer QUE LE CORDON ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉ. Placer la base du moteur en face de vous, sur une surface sèche et de niveau, avec le côté le plus haut du logement du moteur vers l'arrière. REMARQUE: Sur la partie supérieure arrière de la base du moteur, une flèche avec les mots LOCK-ON (VERROUILLÉ) à...
  • Page 19 Utilisation du Couvercle à Débit Continu: Installer la base du moteur en face de vous sur une surface sèche et de niveau avec le côté le plus haut du logement du moteur vers l'arrière. Placer le contenant transparent sur l'arbre d'entraînement de la base du moteur.
  • Page 20 Pour pouvoir mieux émincer et déchiqueter, remplir d'abord la trémie avec les ingrédients avant de mettre le robot culinaire OSKAR marche. Toujours se servir du poussoir pour obtenir des aliments tranchés ou déchiquetés plus uniformes – NE JAMAIS SE SERVIR DE VOS DOIGTS.
  • Page 21 Placer les Aliments dans le Contenant: Pour de meilleurs résultats, les morceaux d'aliment à transformer devraient être de la même grosseur. Quand vous coupez, brisez et déchirez des aliments en morceaux uniformes de la même grosseur avant de commencer la transformation, les résultats finis seront également uniformes.
  • Page 22 Hachage: Vous pouvez maintenant hacher de l'ail, du persil et des épices en quelques secondes. Laisser tomber des moitiés de gousses d'ail ou des brindilles de persil dans le contenant et transformer. Les aliments hachés qui adhèrent au contenant s'enlèvent facilement à...
  • Page 23: Préparation Des Aliments

    Pour émincer et déchiqueter avec succès, la manière dont les aliments sont placés dans la trémie est importante avec votre nouveau robot culinaire OSKAR Couper d'abord tous les ingrédients d'une grosseur qui va convenablement dans la trémie ® OSKAR . Remplir la trémie. En tenant le poussoir sur les aliments, appliquer une pression consistante jusqu'à...
  • Page 24: À Ne Pas Oublier

    Une fois la transformation des aliments terminée, débrancher le robot culinaire OSKAR de la prise électrique et enlever le couvercle, le disque éminceur/déchiqueteur ou la lame pour transformer/couper, ainsi que le contenant de la base du moteur. Essuyer la base de votre unité avec un chiffon humide puis la polir légèrement avec un chiffon sec.
  • Page 25 • Examinez les aliments que vous êtes à transformer! • Le robot culinaire travaille tellement vite que la surtransformation peut facilement se produire. N'hésitez pas à arrêter l'unité et à vérifier les aliments que vous êtes à transformer. Vous pouvez toujours continuer le processus un peu plus longtemps si les aliments ne sont pas assez fins.
  • Page 26 ÂCHE DE ISQUE RANSFORMATION ECOMMANDÉ Mélanger Lame d'Acier Hacher Lame d'Acier Lame d'Acier Les aliments devraient être coupés Fromages durs comme Râper Lame d'Acier Placer tous les ingrédients dans Pétrir NSTRUCTIONS ÉNÉRALES RANSFORMATION Placer tous les ingrédients dans le contenant de transformation.
  • Page 27 ÂCHE DE ISQUE RANSFORMATION ECOMMANDÉ Lame d'Acier Placer tous les ingrédients dans Purée Disque à Déchiqueter Déchiqueter Disque à Émincer Émincer NSTRUCTIONS ÉNÉRALES RANSFORMATION le contenant de transformation. Transformer jusqu'à consistance lisse. Remplir la trémie des aliments (fromage comme le cheddar, mozzarella, américain et suisse devraient être refroidis avant la transformation)
  • Page 28 ROBLÈME 1. Les aliments ne sont pas transformés de manière uniforme ou le robot culinaire ® OSKAR se déplace sur la surface de travail. 2. Le robot culinaire vibre anormalement ou la lame ou le disque semble frapper soit le contenant ou le couvercle lorsque le robot ®...
  • Page 29: Comment Obtenir Une Réparation Sous Garantie

    Sunbeam Products, Inc, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé...
  • Page 30 Cuando use aparatos eléctricos, algunas precauciones básicas de seguridad siempre deben de tomarse: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS. 2. Para proteger contra una descarga eléctrica y lesiones a personas, no coloque el procesador de alimentos en agua o en otros líquidos.
  • Page 31 Mientras desempaca su nuevo procesador de alimentos, tome un momento para identificar cada una de las diferentes partes que se muestran en estas ilustraciones. ASEGÚRESE DE MANEJAR LA CUCHILLA Y EL DISCO CON MUCHO CUIDADO, YA QUE SON MUY FILOSOS. Al seguir paso a paso las sencillas instrucciones de este manual, usted aprenderá...
  • Page 32 Usando el Contenedor y la Tapa Transparentes: Antes de que usted empiece, por favor VERIFIQUE QUE EL CORDÓN ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO. Coloque la base del motor frente a usted sobre una superficie seca y nivelada acomodando la base con el lado más alto hacia atrás. NOTA: En la parte superior y trasera de la base del motor hay una flecha y las palabras “LOCK-ON”...
  • Page 33 Usando la Tapa para Alimentación Continua: Coloque la base del motor frente a usted sobre una superficie seca y nivelada acomodando la base con el lado más alto hacia atrás. Ponga el Contenedor transparente para Procesar sobre la barra en la base del motor. Fije en su lugar.
  • Page 34 Para mayor control al rebanar y rallar, cargue el Tubo Alimentador con los ingredientes primero, antes de ENCENDER el Procesador de Alimentos ® OSKAR . Siempre use el Empujador de Alimentos para obtener alimentos rebanados o rallados más uniformemente – NUNCA USE SUS DEDOS.
  • Page 35 Colocando los Alimentos Dentro del Contenedor: Para mejores y más consistentes resultados, usted debe intentar procesar piezas de alimento que son aproximadamente del mismo tamaño. Cuando corte alimentos en piezas de tamaño uniforme antes de iniciar a procesarlas, los resultados finales serán más uniformes también. Usted obtendrá...
  • Page 36 Picando: ¡Ahora usted puede picar ajo, perejil y especias en segundos! Simplemente esparza dientes de ajo o perejil en el contenedor y procéselos. Los alimentos picados que se peguen al contenedor, se pueden remover fácilmente con una espátula. Quitando la Cuchilla: Cuando termine de procesar alimentos, desconecte el cordón eléctrico de la toma de corriente.
  • Page 37 Uno de los procedimientos más importantes para rebanar y rallar alimentos exitosamente usando su nuevo Procesador de Alimentos OSKAR usted coloca ingredientes en el Canal de Alimentación. Cuando rebane o ralle, primero corte todos los ingredientes a un tamaño que se ajuste cómodamente dentro del Canal de Alimentación.
  • Page 38 Cuando termine de procesar alimentos, desconecte el Procesador de Alimentos OSKAR toma de corriente eléctrica y quite la tapa, el disco rebanador/rallador o la cuchilla cortadora/ procesadora y el contenedor de la base del motor. Limpie la base del motor con un paño húmedo, después púlalo con uno seco. NUNCA SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN NINGÚN LÍQUIDO.
  • Page 39 • ¡Revise los alimentos que está procesando! • Es fácil procesar demasiado, porque el Procesador de Alimentos trabaja muy rápido. No dude en detener la unidad y revisar los alimentos que está procesando. Usted siempre puede procesar los alimentos por un poco más de tiempo si los alimentos no quedan lo suficientemente finos.
  • Page 40 AREA A ECOMENDACIÓN DE ROCESAR ISCO O UCHILLA Combinar Cuchilla de Acero Cortar Cuchilla de Acero Picar Cuchilla de Acero Mezclar Cuchilla de Acero NSTRUCCIONES ENERALES PARA ROCESAR Coloque los ingredientes dentro del contenedor para procesar. (Usted puede agregar los ingredientes líquidos virtiéndolos por el orificio central).
  • Page 41 AREA A ECOMENDACIÓN DE ROCESAR ISCO O UCHILLA Puré Cuchilla de Acero Rallar Disco para Rallar Rebanar Disco para Rebanar Los alimentos largos deben NSTRUCCIONES ENERALES PARA ROCESAR Coloque los ingredientes dentro del contenedor para procesar. Procese hasta que tenga una consistencia suave.
  • Page 42 ROBLEMA 1. Los alimentos son procesados de manera no uniforme o el Procesador de Alimentos ® OSKAR se mueve en la superficie de trabajo. 2. El Procesador de Alimentos vibra demasiado o hay otros signos de que la cuchilla o el disco están golpeando el Contenedor para Procesar o la Tapa mientras el Procesador ®...
  • Page 43 Sunbeam Products, Inc, o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente “Sunbeam”) garantizan que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará...
  • Page 44 Ao usar os aparelhos elétricos deverá seguir as seguintes medidas de precaução básicas: 1. LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ATENTAMENTE. 2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o multiprocessador em água ou qualquer outro líquido. 3. É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for usado por, em ou perto de crianças.
  • Page 45 Para desembalar o seu novo multiprocessador, tire um momento para identificar cada uma das várias peças conforme ilustradas abaixo. CERTIFIQUE-SE DE MANUSEAR A LÂMINA DO DISCO CUIDADOSAMENTE, POIS SÃO BEM AFIADOS. Por seguir estas simples instruções passo por passo neste folheto, você aprenderá como as peças se ajuntam, qual lâmina ou disco deve-se usar para cada operação, e quão magnificamente conveniente o seu novo multiprocessador é...
  • Page 46 Como Usar o Recipiente Transparente e a Tampa: Antes de começar, favor de CERTIFICAR-SE DE QUE A CORDA ELÉTRICA ESTÁ DESCONECTADA. Coloque a base do motor numa superfície seca e plana com a parte mais alta do suporte do motor ao posterior.
  • Page 47 Como Usar a Tampa de Fluxo Contínuo: Coloque a base do motor numa superfície seca e plana, com a parte mais alta da base do motor ao posterior. Coloque o Recipiente Processador transparente sobre o eixo de acionamento na base do motor. Trave-o em posição.
  • Page 48 Para obter-se mais controle sobre o processo de fatiar e ralar, primeiramente encha o Tubo Alimentador com os ingredientes, antes de ligar ® o Multiprocessador OSKAR . Sempre use o Empurrador de Alimento para dar fatias ou picadinhas mais uniformes. NUNCA USE OS SEUS DEDOS.
  • Page 49 Como Colocar Alimentos no Recipiente: Para os melhores e mais consistentes resultados, você poderá tentar processar pedaços de alimentos que são de tamanho iguais. Quando você cortar, quebrar ou rasgar pedaços de alimento em porções uniformes antes de começar a processar, os resultados finais serão mais uniformes também.
  • Page 50 Como Picar: Agora você pode picar alho, salsa e temperos em segundos. Simplesmente deixe cair os dentes de alho divididos em dois, ou raminhos de salsa dentro do recipiente e processe-os. Os alimentos picadinhos que ficam apegados as beiras podem ser facilmente tirados com uma espátula.
  • Page 51 Um dos procedimentos mais importantes para o sucesso em fatiar e ralar com o seu novo Multiprocessador OSKAR o alimento dentro do Tubo Alimentador. Quando fatiar ou picar, corte todos os ingredientes primeiramente à um tamanho que caiba de forma confortável dentro do Tubo Alimentador OSKAR Enquanto segurando o alimento firme e perpendicularmente com o Empurrador Alimentador, aperte-o para baixo consistentemente, até...
  • Page 52 Quando tiver terminada de processar, desconecte o Multiprocessador OSKAR da tomada elétrica e remova a tampa, o disco de cortar e picar ou a lâmina de cortar/processar, e o recipiente da base do motor. Esfregue a base de sua unidade com um pano úmido, daí polí-a levemente com um pano seco.
  • Page 53 • Examine todo o alimento que vai processar! • Processar o alimento demasiadamente pode acontecer facilmente porque o Multiprocessador processa tão rapidamente. Não hesite de parar a unidade e examinar o alimento que está sendo processado. Você sempre pode processar o alimento um pouco mais se não estiver suficientemente processado.
  • Page 54 AREFA DO ÂMINA OU ISCO ROCESSADOR ECOMENDADO Combinar Lâmina de Aço Coloque todos os ingredientes Triturar Lâmina de Aço Alimentos como as carnes Ralar Lâmina de Aço O alimento deve ser cortado Misturar Lâmina de Aço Coloque todos os ingredientes NSTRUÇÕES ERAIS DE ROCESSAMENTO...
  • Page 55 AREFA DO ÂMINA OU ISCO ROCESSADOR ECOMENDADO Purê Lâmina de Aço Coloque todos os ingredientes Ralar Disco Ralador Fatiar Disco Fatiador Alimentos maiores devem ser NSTRUÇÕES ERAIS DE ROCESSAMENTO dentro do recipiente processador. Processe-os até ficarem pastosos. Encha o tubo alimentador. (Queijos tais como Americano, Cheddar, Mozzarela e Suíço, devem estar bem frios antes...
  • Page 56 ROBLEMA 1. O alimento está sendo processado irregularmente ou o Multiprocessador OSKAR sobre a superfície de trabalho. 2. O Multiprocessador vibra anormalmente ou há sinais de que a lâmina ou o disco está batendo contra ou o Recipiente ou a Tampa enquanto o Multiprocessador OSKAR 3.
  • Page 57 Sunbeam Products, Inc., ou se no Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (coletivamente “Sunbeam”) garante que por um período de um ano, contado a partir da data de compra, este produto estará livre de defeitos no material e de mão-de- obra. Sunbeam, a seu critério, reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto, que for considerado defeituoso, durante este período de garantia.
  • Page 60 SUNBEAM Distributed by Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431. SUNBEAM Distribué par Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431. ©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. SUNBEAM Distribuido por Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431. ©2002 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. SUNBEAM Distribuído pela Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431.

This manual is also suitable for:

Oskar 4817-8