Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
ES
Manual de funcionamiento
PT
Manual do Operador
FR
Manuel de l'opérateur
MY
Manual pengendali
VN
Sổ tay hướng dẫn vận hành
คู ่ ม ื อ การใช ้ งาน
TH
AE
操作手册
CN
W25P
2-14
15-29
30-44
45-59
60-74
75-88
89-100
101-112
113-125

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna W25P

  • Page 1 W25P Operator’s manual 2-14 Manual de funcionamiento 15-29 Manual do Operador 30-44 Manuel de l'opérateur 45-59 Manual pengendali 60-74 Sổ tay hướng dẫn vận hành 75-88 คู ่ ม ื อ การใช ้ งาน 89-100 101-112 操作手册 113-125...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION………..………………………..2 MAINTENANCE……………..………………...…9 SAFETY………………………..……………..…..3 TROUBLE SHOOTING……………………..…12 ASSEMBLY…………………………..…………..6 TRANSPORTATION AND STORAGE…….....13 OPERATION………………………………..…….6 TECHNICAL DATA………………..……….…..14 INTRODUCTION Operator’s manual Intended use This product has been designed mainly for the The initial language of this operator’s manual is purpose of draining or supplying fresh water to and English.
  • Page 4: Safety

    Symbols on the product Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for other commercial Hot surface areas. Product liability The port to refuel the MIX GASO-LINE As referred to in the product liability laws, we are The direction to close the choke not liable for damages that our product causes if: •...
  • Page 5 • Do not breathe in the fumes from the engine. tank before starting the engine. Long-term inhalation of the engine exhaust fumes • The product can cause objects to eject, which is a health risk. can cause damage to the eyes. Always use an •...
  • Page 6 occurs. • If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately. • Always use an approved eye protection while you operate the product. • Do not get fuel on your body, which can cause injury. If you get fuel on your body, use a soap and •...
  • Page 7: Assembly

    Manual. Please consult approved product supplier or nearest Husqvarna product • Do not touch the muffler or spark plug with bare dealer if maintenance or parts replacement are hands immediately after stopping the engine, required but not listed in this Manual.
  • Page 8 1. Remove the pump chamber cap (A) from the • If Husqvarna two-stroke oil is not available, you pump chamber can use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines.
  • Page 9 2. Fill water to the lower surface of the discharge 3. Tighten the hose connector on the pump suction outlet (B). inlet (C). 3. Install and tighten the pump chamber cap. Installation To install the product 1. Put the product on stable and level ground near the water surface.
  • Page 10: Maintenance

    To start and stop Note: Do not twist the starter rope around your hand. Before you start the engine 1. Press the air purge ten times. 1. Examine the product for missing, damaged, loose or worn parts. 2. Move choke lever to the choke position. 2.
  • Page 11 • The correct electrode gap is 0.6 to 0.7mm. • When checking the product, check the area around the muffler and remove any staffs that • When replacing plugs, please use designated attached, in case the muffler is overheated or items.
  • Page 12 Maintenance schedule Make sure you obey the maintenance schedule. The intervals are calculated from daily use of the product. The intervals are different if you do not use the product every day. Only do maintenance written in this manual. Speak to an approved service center about other maintenance not found in this manual. Maintenance procedure Daily Weekly...
  • Page 13: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Trouble shooting Problem Possible causes Remedy Electrode spark plug is wet or Clean or replace the spark plug fouled Cracked spark plug insulator Replace the spark plug Engine does not Crank engine with choke open and full throttle to Engine flooded start clear excess fuel...
  • Page 14: Transportation And Storage

    There is an air leakage at the Replace the sealing washer if it is damaged. hose connector. Tighten the hose connector and hose clamp. The strainer is clogged. Clean the strainer. The strainer is damaged. Replace the strainer. Change the location of the product and/or the The level difference of the hoses hoses.
  • Page 15: Technical Data

    Engine Operating Speed (rpm) 7000±500 Idling Speed (rpm) 3000±200 Fuel Type Gasoline/Oil Mixture 2-strok oil Admixture ratio 25:1,50:1(Only Husqvarna genuine oil) Starter system Easy starter Spark plug LD L7T External dimensions of main unit (mm) L*W*H: 385*345*350 Net weight / Gross weight (kg) 9.44 / 10.98...
  • Page 16 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ……………………...……..15 MANTENIMIENTO …………..………………….…23 SEGURIDAD …………………..…………..…..16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………….…26 MONTAJE ………………..…………………..19 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ………..28 FUNCIONAMIENTO ………..………………….20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS …………….….29 INTRODUCCIÓN Manual de funcionamiento Uso previsto Este producto ha sido diseñado principalmente con El idioma original de este manual de funcionamiento el fin de vaciar o suministrar agua dulce hacia y es el inglés.
  • Page 17 Símbolos en el producto Nota: Otros símbolos/declaraciones en el producto se refieren a los requisitos de certificación para Superficie caliente otras áreas comerciales. La entrada para repostar la MEZCLA DE Responsabilidad del producto GASOLINA De acuerdo con las leyes de responsabilidad del La dirección para cerrar el estrangulador producto, no somos responsables de los daños que nuestro producto cause si:...
  • Page 18 • No utilice el producto si se ha modificado con Instrucciones de seguridad para respecto a su especificación inicial. No modifique el funcionamiento ninguna parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice sólo piezas aprobadas por el • Asegúrese de que el producto está fabricante.
  • Page 19 Equipo de protección personal Compruebe la válvula de retención y el gatillo del acelerador. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de ADVERTENCIA siguientes antes de utilizar • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la el producto. válvula de retención está en la posición de apagado y el gatillo del acelerador en la posición •...
  • Page 20 • Para las piezas de repuesto, utilice piezas prolongado. Cumpla con la legislación local sobre originales de Husqvarna o de marcas designadas el lugar donde se debe desechar el combustible. por Husqvarna. MONTAJE succión. Para obtener información sobre el •...
  • Page 21 • Asegúrese de que no hay daños en la manguera motor de dos tiempos HUSQVARNA. Utilice sólo de succión o de descarga. el aceite de un motor refrigerado por aire.
  • Page 22 2. Llene de agua hasta la superficie inferior de la Mezclado del combustible salida de descarga (B). Nota: Utilice siempre un recipiente de combustible limpio cuando mezcle el combustible. No utilice la mezcla de combustible hecha hace más de 30 días.
  • Page 23 Montaje de la manguera de succión Montaje de la manguera de descarga 1. Acoplar el conector de manguera (D) a la manguera de succión (F) con una abrazadera de 1. Acoplar el conector de la manguera (I) a la manguera (E). Asegúrese de que la arandela de salida de la bomba.
  • Page 24 hasta que el motor arranque. PRECAUCIÓN: No tire de toda la cuerda de arranque. Sujete el asa de la cuerda de 5. Aprieta ligeramente el gatillo del acelerador y arranque cuando esté completamente hazlo funcionar a baja velocidad durante 60 extendida.
  • Page 25 se sobrecaliente y se dañe. • Cuando revise el producto, compruebe el área alrededor del silenciador y retire cualquier cosa o • Para sustituir o poner la bujía, primero girela material adherido, para evitar que el silenciador hasta que esté apretada con los dedos, luego se sobrecaliente o el motor se llegue a incendiar.
  • Page 26 Procedimiento de mantenimiento Diario Semanal Mensual Nota Todos los trabajos de mantenimiento Inspeccione toda la unidad en busca √ de daños, fugas o derrames. Inspeccionar todas las fijaciones Apriete o sustituya si es √ accesibles necesario Apriete o sustituya si es Inspeccione todos los √...
  • Page 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Problema Posibles causas Solución El electrodo de la bujía está Limpie o sustituya la bujía mojada o ensuciada Sustituir la bujía Aislador de bujía agrietado Encender el motor con el estrangulador abierto y El motor no arranca el acelerador a fondo para eliminar el exceso de Motor inundado combustible...
  • Page 28 No hay agua en la cámara de Llenar de agua hasta la superficie inferior de la bombeo. salida de descarga. La manguera de succión está Sustituir la manguera de succión. dañada. El colador está por encima de la Ponga el colador completamente en el agua. superficie del agua.
  • Page 29 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Transporte • Al terminar todos los procedimientos de trabajo sin planear usar el producto por un período • Mantenga el producto y el equipo seguros y en prolongado, por favor haga los siguientes una zona seca y a prueba de heladas durante el cuidados previos al almacenamiento para evitar transporte para evitar daños y accidentes.
  • Page 30 3000±200 Tipo de combustible Mezcla de gasolina/aceite Aceite Aceite de motor de 2 tiempos Relación de la mezcla 25:1,50:1 (Sólo aceite original Husqvarna) Sistema de arranque Estímulo de arranque fácil Bujía LD L7T Tamaño externo de la unidad principal (mm) 385*345*350 Largo ×...
  • Page 31 ÍNDICE INTRODUÇÃO …………………..……...……..30 MANUTENÇÃO …………..………………….…38 SEGURANÇA …………………....………..…..31 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ……………….…41 MONTAGEM ………………..…..……………..34 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ………..43 OPERAÇÃO ………..………..……………….35 DADOS TÉCNICOS ………..……………….….44 INTRODUÇÃO Manual do Operador Utilização prevista Este produto foi concebido principalmente para O idioma inicial deste manual do operador é o drenar ou fornecer água fresca de e para um local.
  • Page 32 Símbolos no produto Nota: Outros símbolos/dísticos no produto referem-se aos requisitos de certificação para Superfície quente outras áreas comerciais. Responsabilidade do produto Porta para reabastecer a MIX GASO-LINE Tal como referido nas leis de responsabilidade do Direção para fechar o estrangulador produto, não somos responsáveis por danos que o nosso produto cause se: Direção para abrir o estrangulador...
  • Page 33 produto sem aprovação do fabricante. Utilize Instruções de segurança para apenas peças aprovadas pelo fabricante. operação Ferimentos ou morte são um possível resultado de uma manutenção incorreta. • Certifique-se de que o produto está totalmente • Não respirar as fumaças do motor. A inalação a montado antes de o utilizar.
  • Page 34 Equipamento de proteção individual Interruptor de paragem • Ligue o motor. Certifique-se de que o motor pare AVISO: Leia as instruções de AVISO que se ao pressionar o interruptor de paragem. seguem antes de utilizar o produto. Combustível • Utilize sempre o equipamento de proteção pessoal indicado quando utilizar o produto.
  • Page 35 • Não coloque o produto ou um recipiente de produto aprovado ou o revendedor de produtos combustível onde exista uma chama aberta, Husqvarna mais próximo se for necessária faísca ou luz piloto. Certifique-se de que não haja manutenção ou substituição de peças, mas não chamas dentro da área de armazenamento.
  • Page 36 óleo. 6. Coloque de volta o tampão do tanque de • Se o óleo de dois tempos Husqvarna não estiver combustível. disponível, você pode utilizar outro óleo de dois tempos de boa qualidade destinado a motores...
  • Page 37 Para encher o produto com água Antes da utilização, é necessário encher o produto com água para evitar danos no produto. 1. Retire a tampa da câmara da bomba (A) da câmara da bomba. Nota: A diferença de nível para a mangueira de descarga (B) pode ser maior se for necessário.
  • Page 38 Para ligar um motor frio Para instalar a mangueira de descarga AVISO: Certifique-se de colocar o produto numa superfície nivelada. Não toque na 1. Ligue o conector da mangueira (I) à saída da tampa nem utilize um produto com uma bomba.
  • Page 39 MANUTENÇÃO • Se for absorvido muito combustível ou for AVISO: Leia e compreenda o capítulo de utilizado óleo de fraca qualidade, os elétrodos da segurança antes de limpar, reparar ou vela de ignição ficarão sujos, tornando o motor efetuar manutenção no produto. mais difícil de arrancar.
  • Page 40 Para verificar o sistema de Para ajustar a velocidade do motor refrigeração • Embora o motor seja ajustado antes de sair da fábrica, pode ser necessário reajuste ou AVISO: Nunca toque no cilindro, no manutenção após uso repetido. Consultar o silenciador ou na vela de ignição com as fornecedor original relativamente a inspeções e mãos desprotegidas imediatamente após...
  • Page 41 Procedimento de manutenção Diariamente Semanalmente Mensalmente Nota Geral Inspecione toda a unidade quanto a √ danos, fugas ou derramamentos Inspecione todos os fixadores Aperte ou substitua, se √ acessíveis necessário Aperte ou substitua, se Inspecione todos os √ necessário. Os parafusos de parafusos/porcas/roscas ajuste não estão incluídos.
  • Page 42 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Resolução de problemas Problema Causas possíveis Solução A vela de ignição do elétrodo Limpe ou substitua a vela de ignição está molhada ou suja Isolador da vela de ignição com Substitua a vela de ignição fissuras Gire o motor com o estrangulador aberto e O motor não liga aceleração máxima para limpar o excesso de Motor afogado...
  • Page 43 Não há água na câmara da Encha com água até à superfície inferior da bomba. saída de descarga A mangueira de sucção está Substitua a mangueira de sucção. danificada. O filtro está acima da superfície Coloque o filtro totalmente em água. da água.
  • Page 44 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Transporte • Após a conclusão de todos os procedimentos de trabalho sem qualquer plano para utilizar o • Mantenha o produto e o equipamento seguros e produto durante um período de tempo em uma área seca e à prova de gelo durante o prolongado, efetue os seguintes cuidados de transporte para evitar danos e acidentes.
  • Page 45 Velocidade de suspensão (rpm) 3000±200 Tipo de combustível Mistura de gasolina/óleo Óleo Óleo de 2 tempos Relação de mistura 25:1,50:1(apenas óleo genuíno Husqvarna) Sistema de arranque Arranque fácil Vela de ignição LD L7T Dimensões externas da unidade principal (mm) C*L*A: 385*345*350 Peso líquido/Peso bruto (kg)
  • Page 46 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION………………..……………..45 MAINTENANCE……………………..…..……...…53 SÉCURITÉ……………………………..……...46 DÉPANNAGE……….....………..…….…56 ASSEMBLAGE……………………………..…..49 TRANSPORT ET RANGEMENT……....58 FONCTIONNEMENT………………………..….50 DONNÉES TECHNIQUES……………..….…..59 INTRODUCTION Manuel de l'opérateur Usage prévu Ce produit a été conçu principalement pour la La version initiale de ce manuel de l'opérateur est pulvérisation de produits chimiques antiparasitaires en anglais.
  • Page 47 Symboles sur le produit Remarque : Les autres symboles/décalcomanies sur le produit font référence aux exigences de certification pour d'autres zones commerciales Surface chaude Responsabilité du fait du produit Port de ravitaillement de la MIX GASO-LINE Comme indiqué dans les lois sur la responsabilité du Sens de fermeture du starter fait des produits, nous ne sommes pas responsables des dommages que notre produit cause si :...
  • Page 48 pièce du produit sans l'accord du fabricant. Consignes de sécurité liées au N'utilisez que des pièces approuvées par le fonctionnement fabricant. Des blessures ou la mort peuvent résulter d'un entretien incorrect. • Assurez-vous que le produit est entièrement • Ne respirez pas les fumées du moteur. L'inhalation assemblé...
  • Page 49 Équipement de protection • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que le clapet anti-retour est en position fermée et que le individuelle levier d'accélérateur est en position tortue. Le démarrage avec le clapet anti-retour tiré est AVERTISSEMENT : Lisez les instructions dangereux, car du liquide chimique peut être d'avertissement qui suivent avant d'utiliser le pulvérisé...
  • Page 50 • Déplacez le produit à une distance minimale de 3 fournisseur agréé du produit ou le revendeur de m (10 ft) de l'endroit où vous avez rempli le produits Husqvarna le plus proche si un entretien réservoir avant un démarrage. ou un remplacement de pièces est nécessaire •...
  • Page 51 • Contrôlez le filtre à air. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une autre huile Utilisation du carburant deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis par air.
  • Page 52 2. Remplir d'eau jusqu'à la surface inférieure de la Mélange du carburant sortie de décharge (B). Remarque : Utilisez toujours un récipient de carburant propre lorsque vous mélangez le carburant. N'utilisez pas de mélange de carburant fabriqué depuis plus de 30 jours. 1.
  • Page 53 2. Installez la crépine (H) à l'extrémité du tuyau Pour démarrer et arrêter d'aspiration à l'aide du collier de serrage (G). Avant de démarrer le moteur 3. Serrez le connecteur de tuyau sur l'entrée d'aspiration de la pompe (C). 1. Examinez le produit pour détecter les pièces manquantes, endommagées, lâches ou usées.
  • Page 54 Démarrage d'un moteur chaud Arrêter le moteur • Appuyez sur le contacteur d'arrêt pour arrêter le 1.Appuyez dix fois sur la purge d'air. moteur. 2. Placez le levier de starter en position de marche, puis tirez sur la corde de démarrage jusqu'à...
  • Page 55 • Effectuez les procédures après toutes les 100 • Toutes les 25 heures d'utilisation, vérifiez que heures de fonctionnement l'évent de refroidissement de l'air d'admission et la zone autour des ailettes de refroidissement du 1. Retirez le silencieux, insérez un tournevis dans cylindre ne sont pas obstrués, en cas de l'évent et essuyez toute accumulation de carbone.
  • Page 56 Procédure d'entretien Journalier Hebdomadaire Mensuel Remarque Général Inspecter l'ensemble de l'unité pour √ vérifier l'absence de dommages, de fuites ou de déversements. Inspecter tous les éléments de Serrer ou remplacer si √ fixation accessibles nécessaire Serrez ou remplacez si Inspecter toutes les √...
  • Page 57 DÉPANNAGE Résolution des problèmes Problème Causes possibles Solution Électrode de la bougie mouillée Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage ou encrassée Isolateur de bougie d'allumage Remplacer la bougie d'allumage fissuré Faites tourner le moteur avec le starter ouvert et Le moteur ne à...
  • Page 58 Il n'y a pas d'eau dans la Remplir d'eau jusqu'à la surface inférieure de la chambre de la pompe. sortie de décharge. Le tuyau d'aspiration est Remettez le tuyau d'aspiration en place. endommagé. La crépine est au-dessus de la Mettez la crépine à fond dans l'eau. surface de l'eau.
  • Page 59 TRANSPORTAT ET RANGEMENT Transport • Lorsque toutes les procédures de travail sont terminées et que vous n'avez pas l'intention de • Gardez l'équipement en sécurité pendant le réutiliser le produit pendant une période transport pour éviter les dommages et les prolongée, veuillez effectuer les opérations accidents.
  • Page 60 Vitesse au ralenti (tr/min) 3000±200 Type de carburant Mélange essence/huile Huile Huile 2 temps Rapport de mélange 25:1, 50:1 (uniquement huile d'origine Husqvarna) Système de démarrage Démarrage facile Bougie d'allumage LD L7T Dimensions extérieures de l'unité principale (mm) L*l*h 385*345*350 Poids net/poids brut (kg) 9.44 / 10.98...
  • Page 61 ISI KANDUNGAN PENGENALAN ………………………...……..60 PENYELENGGARAAN……..…………………..…68 KESELAMATAN………………..………..…..61 PENYELESAIAN MASALAH ..……………….…71 PEMASANGAN ………….…..………………..64 PENGANGKUTAN DAN PENYIMPANAN ………..73 OPERASI………..…………………………….65 DATA TEKNIKAL……..…..……………….….74 PENGENALAN Manual pengendali Tujuan penggunaan Produk ini telah direka bentuk terutamanya untuk Bahasa awal manual pengendali ini ialah bahasa tujuan pengaliran atau pembekalan air tawar ke dan Inggeris.
  • Page 62 Simbol-simbol pada produk Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada keperluan pensijilan untuk kawasan Permukaan panas komersial yang lain. Liabiliti produk Port pengisian CAMPURAN PETROL Seperti yang dirujuk dalam undang-undang liabiliti Arah untuk menutup pencekik produk, kami tidak akan bertanggungjawab ke atas kerosakan yang disebabkan oleh produk kami Arah untuk membuka pencekik sekiranya:...
  • Page 63 spesifikasi awalnya. Jangan tukar mana-mana • Jangan gunakan produk jika anda letih atau bahagian produk tanpa kelulusan daripada terpengaruh dengan alkohol, dadah atau ubat. Ia pengilang. Hanya gunakan bahagian yang boleh memberi kesan pada penglihatan, diluluskan oleh pengilang. Kecederaan atau kewaspadaan, koordinasi atau pertimbangan kematian adalah kemungkinan akibat anda.
  • Page 64 Alat pelindung diri berbahaya kerana cecair kimia mungkin akan terpancut keluar dari muncung sebaik sahaja enjin dihidupkan. AMARAN: Baca arahan AMARAN yang berikut sebelum anda menggunakan Suis berhenti produk. •Sentiasa gunakan peralatan pelindung diri yang • Hidupkan enjin. Pastikan enjin berhenti apabila betul semasa anda mengendalikan produk.
  • Page 65 • Tanggalkan kabel palam pencucuh sebelum anda • Untuk alat penggantian, sila gunakan alat ganti meletakkan produk ke dalam storan untuk Husqvarna asal atau jenama yang ditetapkan memastikan enjin tidak dihidupkan secara tidak oleh Husqvarna sengaja. PEMASANGAN dimensi hos minimum, rujuk Data Teknikal pada •...
  • Page 66 • Semak dengan peniaga yang diluluskan apabila Untuk menggunakan bahan api anda memilih bahan api. • Jika minyak dua lejang Husqvarna tidak tersedia, AMARAN: Produk ini mempunyai enjin dua kitaran. Gunakan campuran petrol dan anda boleh menggunakan minyak dua lejang lain minyak enjin dua kitaran.
  • Page 67 2. Isikan air ke permukaan bawah alur keluar Untuk mencampurkan bahan api pelepasan (B). Nota: Sentiasa gunakan bekas bahan api yang bersih apabila anda mencampurkan bahan api. Jangan gunakan campuran bahan api yang dibuat lebih daripada 30 hari. 1. Tambah separuh daripada petrol. 2.
  • Page 68 Untuk memasang hos sedutan Untuk menghidupkan dan 1. Pasangkan penyambung hos (D) pada hos mematikan enjin sebelum anda sedutan (F) dengan pengapit hos (E). Pastikan menghidupkan enjin sesendal pengedap untuk penyambung hos berada dalam keadaan baik. 1. Periksa produk untuk mencari bahagian yang 2.
  • Page 69 Untuk menghidupkan enjin yang Untuk mematikan enjin • Tekan suis berhenti untuk mematikan enjin. panas 1. Tekan pelocok sebanyak sepuluh kali. 2. Tetapkan tuas pencekik ke kedudukan lari, kemudian tarik tali pemula sehingga enjin dihidupkan. PENYELENGGARAAN Untuk memeriksa palam pencucuh AMARAN: Baca dan fahami bab keselamatan sebelum anda membersihkan, •...
  • Page 70 • Sekiranya enjin terlalu panas atau kegagalan Untuk memeriksa peredam produk, periksa bolong penyejuk udara masuk dan kawasan sekitar sirip penyejuk silinder untuk AMARAN: Sila periksa secara berkala kesumbatan penggunaan setiap 25 jam. peredam untuk mencari pengikat yang longgar, sebarang kerosakan atau kakisan. •...
  • Page 71 Prosedur penyelenggaraan Harian Mingguan Bulanan Nota Keseluruhannya Periksa keseluruhan unit untuk √ kerosakan, kebocoran atau tumpahan Periksa semua pengikat yang boleh √ Ketatkan atau ganti jika perlu diakses Ketatkan atau ganti jika perlu. √ Periksa semua skru/nat/bolt Skru pelarasan tidak disertakan. √...
  • Page 72 PENYELESAIAN MASALAH Penyelesaian masalah Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Palam pencucuh elektrod basah Bersihkan atau gantikan palam pencucuh atau kotor Penebat palam pencucuh retak Gantikan palam pencucuh Memutarkan enjin dengan pencekik terbuka dan Enjin tidak boleh pendikit penuh untuk membersihkan bahan api Enjin banjir dihidupkan yang berlebihan...
  • Page 73 Isikan air ke permukaan bawah alur keluar Tiada air di dalam ruang pam. pelepasan Hos sedutan rosak. Gantikan hos sedutan. Penapis berada di atas Masukkan penapis sepenuhnya ke dalam air. permukaan air. Terdapat kebocoran udara pada Gantikan sesendal pengedap sekiranya ia rosak. penyambung hos.
  • Page 74 PENGANGKUTAN DAN PENYIMPANAN Pengangkutan • Setelah menyelesaikan semua prosedur kerja tanpa rancangan untuk menggunakan produk • Pastikan produk dan peralatan selamat dan di untuk tempoh yang berlarutan, sila lakukan kawasan yang kering dan kalis beku semasa penjagaan pra-penyimpanan berikut untuk pengangkutan untuk mengelakkan kerosakan dan mengelakkan masalah yang disebabkan oleh kemalangan.
  • Page 75 Enjin Kelajuan Melahu (rpm) 3000±200 Jenis Bahan Api Campuran Petrol/Minyak Minyak Minyak 2 lejang Nisbah campuran 25:1,50:1(Hanya minyak tulen Husqvarna) Sistem pemula Pemula mudah Palam Pencucuh LD L7T Dimensi luaran unit utama (mm) L*W*H: 385*345*350 Berat bersih/Berat kasar (kg) 9.44 / 10.98...
  • Page 76 MỤC LỤC GIỚI THIỆU …………………..……...……..75 BẢO TRÌ......……..………………...…83 AN TOÀN……....…………..………..…..76 XỬ LÝ SỰ CỐ......……………….…86 LẮP RÁP.…………..…..………………..79 VẬN CHUYỂN VÀ BẢO QUẢN …....…..87 VẬN HÀNH…...……..………………………….80 THÔNG SỐ KỸ THUẬT…..…...……………….….88 GIỚI THIỆU Sổ tay hướng dẫn vận hành Mục đích sử dụng Sản phẩm này được thiết kế chủ yếu để sử dụng Ngôn ngữ...
  • Page 77 Các ký hiệu trên sản phẩm Lưu ý: Những ký hiệu/nhãn khác trên sản phẩm nói đến các yêu cầu chứng nhận cho các lĩnh vực Bề mặt nóng thương mại khác. Trách nhiệm sản phẩm Cổng tiếp xăng hỗn hợp (MIX GASO-LINE) Theo luật trách nhiệm sản phẩm, chúng tôi không Chiều đóng bướm gió...
  • Page 78 Hướng dẫn vận hành an toàn được nhà sản xuất chấp thuận. Bảo trì không đúng cách có thể gây thương tích hoặc gây tử • Trước khi sử dụng, đảm bảo sản phẩm đã được vong. lắp ráp hoàn chỉnh. •...
  • Page 79 Thiết bị bảo hộ cá nhân Công tắc dừng • Khởi động động cơ. Đảm bảo động cơ dừng khi CẢNH BÁO: Trước khi sử dụng sản phẩm, nhấn công tắc dừng. cần đọc các hướng dẫn CẢNH BÁO. Nhiên liệu •...
  • Page 80 ý kiến nhà cung cấp sản phẩm đã được phê chuyển nhiên liệu hoặc đưa nhiên liệu vào kho duyệt hoặc đại lý sản phẩm Husqvarna gần nhất chứa nếu cần bảo trì hoặc thay thế phụ tùng nhưng •...
  • Page 81 ống hút được lắp đúng cách và không bị hỏng dầu. • Kiểm tra mức nhiên liệu. Đảm bảo rằng không có • Nếu không có sẵn dầu hai thì Husqvarna, thì có rò rỉ nhiên liệu. thể sử dụng dầu hai thì khác có chất lượng tốt •...
  • Page 82 1. Đổ một nửa lượng xăng vào. 3. Lắp và vặn chặt nắp buồng bơm. 2. Đổ toàn bộ lượng dầu vào. Lắp đặt 3. Lắc hỗn hợp nhiên liệu để trộn đều. Lắp đặt sản phẩm 4. Đổ nửa lượng xăng còn lại vào. 5.
  • Page 83 Khởi động động cơ nguội CẢNH BÁO: Đảm bảo đặt sản phẩm trên mặt đất bằng phẳng. Không chạm vào vỏ hoặc sử dụng sản phẩm có nắp bugi bị hỏng. Nắp bugi bị hỏng có thể làm bỏng da và...
  • Page 84 BẢO TRÌ dầu kém chất lượng, các điện cực của bugi sẽ bị CẢNH BÁO: Đọc và hiểu chương an toàn bẩn, khiến động cơ khó khởi động hơn. trước khi vệ sinh, sửa chữa hoặc bảo trì sản phẩm. •...
  • Page 85 Điều chỉnh tốc độ động cơ Kiểm tra hệ thống làm mát • Mặc dù động cơ đã được điều chỉnh trước khi CẢNH BÁO: Không được chạm vào xi lanh, xuất xưởng, nhưng có thể cần điều chỉnh lại bộ...
  • Page 86 Nhiệm vụ bảo trì Hàng ngày Hàng tuần Hàng tháng Lưu ý Tổng quan Kiểm tra toàn bộ thiết bị xem có bị √ hỏng, rò rỉ hoặc chảy tràn hay không Kiểm tra tất cả các bu lông ốc vít có Vặn chặt hoặc thay cái khác √...
  • Page 87 XỬ LÝ SỰ CỐ Xử lý sự cố Vấn đề Nguyên nhân có thể xảy ra Biện pháp xử lý Điện cực bugi bị ướt hoặc bị Vệ sinh hoặc thay bugi bám bẩn Nứt sứ bugi Thay bugi Quay động cơ trong khi để bướm gió mở và để Động cơ...
  • Page 88 Không có nước trong buồng Đổ nước đến bề mặt dưới của cổng xả bơm. Ống hút bị hỏng. Thay ống hút. Bộ lọc nằm trên mặt nước. Đặt bộ lọc hoàn toàn ngập nước. Thay long đền bịt kín nếu nó bị hỏng. Vặn chặt Đầu nối ống bị...
  • Page 89 Loại nhiên liệu Hỗn hợp xăng/dầu Dầu Dầu 2 thì Tỷ lệ trộn 25:1,50:1(Chỉ dầu chính hãng của Husqvarna) Hệ thống khởi động Bộ khởi động dễ dàng Bugi LD L7T Kích thước bên ngoài của thiết bị chính (mm) 385*345*350 Dài * Rộng * Cao...
  • Page 90 สารบั ญ บทนำ…………………..……...………..89 การบำรุ ง รั ก ษา....……..…………………...96 ความปลอดภั ย ……..…………..………..…..90 การแก้ ไ ขปั ญ หา......……………….…98 การประกอบ.…………..…..………………..93 การขนส่ ง และการจั ด เก็ บ …....……..99 การใช้ ง าน…...……..……………………………93 ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค …..…...………………..….100 บทนำ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน วั...
  • Page 91 สั ญ ลั ก ษณ์ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ หมายเหตุ : สั ญ ลั ก ษณ์ / สติ ก เกอร์ อ ื ่ น ๆ บนผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ้ า งอิ ง ข้ อ กำหนดการรั บ รองสำหรั บ พื ้ น ที ่ เ ชิ ง พาณิ ช ย์ อ ื ่ น ๆ พื...
  • Page 92 อากาศที ่ ไ ม่ เ พี ย งพออาจทำให้ เ กิ ด การบาดเจ็ บ หรื อ เสี ย • อย่ า ใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ห ากคุ ณ ไม่ ส ามารถรั บ ความช่ ว ยเหลื อ ชี ว ิ ต ได้ เ นื ่ อ งจากขาดอากาศหายใจหรื อ ในกรณี...
  • Page 93 น้ ำ เพื ่ อ ขจั ด เชื ้ อ เพลิ ง อนุ ม ั ต ิ ห รื อ ตั ว แทนจำหน่ า ยผลิ ต ภั ณ ฑ์ Husqvarna ที ่ • ห้ า มสตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ ห ากคุ ณ ทำน้ ำ มั น หรื อ เชื ้ อ เพลิ ง หก...
  • Page 94 • ใช้ เ ฉพาะน้ ำ มั น เครื ่ อ งสองจั ง หวะคุ ณ ภาพสู ง โดยเฉพาะ น้ ำ มั น เครื ่ อ งสองจั ง หวะ HUSQVARNA ใช้ เ ฉพาะน้ ำ มั น การใช้ เ ชื ้ อ เพลิ ง...
  • Page 95 2. เติ ม น้ ำ ที ่ พ ื ้ น ผิ ว ด้ า นล่ า งของช่ อ งระบาย (B) น้ ำ มั น เบนซิ น ลิ ต ร น้ ำ มั น เครื ่ อ ง ลิ ต ร 2% (50:1) ในการผสมน้...
  • Page 96 เพื ่ อ สตาร์ ท และหยุ ด ก่ อ นสตาร์ ท เครื ่ อ งยนต์ 1. ตรวจสอบผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ำหรั บ ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ข าดหาย เสี ย หาย หลวมหรื อ สึ ก หรอ 2.
  • Page 97 การบำรุ ง รั ก ษา • ในการติ ด ตั ้ ง หั ว เที ย น ก่ อ นอื ่ น ให้ ห มุ น ปลั ๊ ก จนแน่ น แล้ ว คำเตื อ น: อ่ า นและทำความเข้ า ใจบทด้ า นความ ขั...
  • Page 98 เพื ่ อ ปรั บ ความเร็ ว รอบเดิ น เบา ของคาร์ บ ู เ รเตอร์ ในการหมุ น สกรู ป รั บ รอบเดิ น เบา: หมายเหตุ : อุ ่ น เครื ่ อ งเครื ่ อ งยนต์ ก ่ อ นปรั บ ความเร็ ว รอบเดิ น •...
  • Page 99 การแก้ ไ ขปั ญ หา การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ไ ข ขั ้ ว อิ เ ล็ ก โทรดหั ว เที ย นเปี ย กหรื อ ทำความสะอาดหรื อ เปลี ่ ย นหั ว เที ย น เปรอะเปื...
  • Page 100 ไม่ ม ี น ้ ำ ในห้ อ งปั ๊ ม เติ ม น้ ำ ที ่ พ ื ้ น ผิ ว ด้ า นล่ า งของช่ อ งระบายออก ท่ อ ดู ด เสี ย หาย เปลี ่ ย นท่ อ ดู ด อุ...
  • Page 101 น้ ำ มั น เครื ่ อ ง น้ ำ มั น 2 จั ง หวะ อั ต ราส่ ว นผสม 25:1,50:1(เฉพาะน้ ำ มั น Husqvarna แท้ เ ท่ า นั ้ น ) ระบบสตาร์ ท สตาร์ ท ง่ า ย...
  • Page 102 107……………………………...…..…..… 101…………………………………...……..… 102………………………………..…..…… 110…………………………… 104……………………………..……..…… 111……………………………....105……………………………..……..…… 112……………………………..……..
  • Page 114 目录 简介…………………..……...……..113 产品维护……………………………………120 安全须知……....…………..………….114 故障排除……………………………………123 产品组装.…………..…..…………117 运输和存放…………………………………124 产品操作…...……..……………………117 技术参数……………………………………125 简介 操作手册 预期用途 本产品设计主要用于向/从某一地点排放污水或 本操作手册的源语言为英语。其他语言的操作 供应淡水。请勿将其用于任何其他用途,否则 手册均从英语翻译而来。 将可能导致不可预见的事故。 产品描述 注意:国家或地方法规可能会规范其使用。请 本产品是一种用于输送水的水泵。更多信息请 遵守相关法规。 咨询您的服务经销商。 概述 1.节流阀杆 8.空气滤清器盖 2.停止开关 9.泵排水盖 3.面板 10.吸入口 4.油箱 11.排放口 5.启动手柄 12.泵室盖 6.阻流杆 13.燃油混合箱 7.框架 14.操作手册...
  • Page 115: 安全须知

    产品符号 注意:产品上的其他符号/标志是指其他商业 领域的认证要求。 烫伤危险 产品责任 汽油/机油混合燃油加油口 如产品责任法所述,在以下情况下,我们不对 阻流阀关闭方向 产品造成的损害承担责任: • 错误地维修产品。 阻流阀打开方向 • 使用非制造商或未经制造商批准的部件维修产 泵油泡 品。 • 产品具有非制造商或未经制造商批准的附件。 低速 • 产品没有在经批准的服务中心或机构维修。 高速 安全须知 安全定义 • 请勿丢弃本手册。根据本操作手册组装产 品、安装附件和配件、操作产品并保持产品 下述定义规定了每个信号词的严重程度。 处于良好状态。仅使用经批准的附件和配 件。 警告:造成人身伤害。 • 本手册不可能对产品操作和维护过程中可能 出现的每一种情况都提出警告。务请小心使 用并运用您的常识。 小心:造成产品损坏。 • 在使用本产品之前,确保产品部件没有损 坏,并根据维护保养计划定期对产品进行维 注意:此类信息帮助指导产品的使用。 护。操作人员应仅执行本手册中规定的维护...
  • Page 116 • 请勿吸入发动机的废气。长期吸入发动机废 • 如果工作区有人时,禁止操作本产品。如果 气将有损健康。 有人进入工作区,应停止产品。 • 请勿在室内或易燃材料附近启动本产品。启 • 确保您始终控制着产品。 动时将排放热的废气,并含有可能引发火灾 • 如果您无法在发生事故时获得救助,请勿使 的火花。空气不流通时,可能由于窒息或一 用本产品。启动产品之前,确保其他人知道 氧化碳中毒而造成人身伤亡。 您将操作本产品。 • 使用本产品时,发动机会产生电磁场,而电 • 在确保安全区没有人或动物之前,请勿启动 磁场会对医学植入体造成损坏。在使用本产 本产品。 品前,请咨询医生和植入体制造商。 • 启动产品之前,将所有不需要的物品移出工 • 请勿让儿童或不了解本产品操作的人员操作 作区。 本产品。 • 请勿在起雾、下雨、大风、雷电等恶劣天气 • 当体力或智力下降的人员使用本产品时,确 条件下使用本产品。恶劣的天气会导致危险 保监护人始终在场。 的情况发生,比如因地面湿滑而摔跤。 • 将产品锁在儿童和未经批准的人员无法进入 • 确保您能够自由移动并在一个稳定的位置工 的区域。...
  • Page 117 产品上的防护装置 • 请勿在燃油或发动机附近放置热的物品。 • 发动机启动时不要加油。 • 确保定期对产品进行维护。 • 加油前请确保发动机已冷却。 • 增加产品寿命。 • 加油前,慢慢打开油箱盖,小心释放压力。 • 降低事故风险。 • 请勿在室内给发动机加油。空气不流通时, • 让经批准的经销商或服务中心定期检查产品 可能由于窒息或一氧化碳中毒而造成人身伤 以进行调整或维修。 亡。 • 产品防护装置损坏时,请勿使用产品。如果 • 小心拧紧油箱盖,否则可能发生火灾。 产品损坏,请联系经批准的服务中心。 • 启动发动机前,将产品放在离加注油箱至少 3m(10ft)远的地面上。 止回阀和油门扳机 • 请勿在油箱中加太多油。 • 启动发动机前,确保止回阀处于关闭位置, • 确保在移动产品或燃油容器时不会发生泄 油门扳机处于怠速位置。止回阀拉出时启动 漏。 产品会很危险,因为发动机启动时,化学液 体可能会从喷嘴中喷出。...
  • Page 118: 产品组装

    产品组装 管最小尺寸的信息,请参阅第13页的技术数 • 使用带有软管夹的软管和软管接头。 据。 • 确保软管在使用期间不会压缩。软管结构必 • 确保吸入软管不会太长,以保持最佳吸入效 须坚固。 果。遵守产品的安装说明。请参阅第7页的 • 确保软管完全密封,且软管上没有任何孔。 产品安装。 • 确保吸入软管与吸入口的尺寸一致。有关软 • 选用直径较大的短排放管,效果最好。 产品操作 汽油 警告:操作产品前请仔细阅读并理解安 全须知。 小心:请勿使用辛烷值小于90 RON (87 AKI)的汽油,否则可能会对产品 造成损坏。 操作产品前 • 确保将产品放在平坦的地面。 小心:请勿使用乙醇含量超过10% • 确保开关处于OFF(关)位置。 (E10)的汽油,否则可能会对产品造成损 坏。 • 检查产品是否有任何损坏。 • 清除产品上的多余物品。清洁消音器和启动 小心:请勿使用含铅汽油,否则可能会 装置周围。...
  • Page 119 油箱加油 二冲程循环机油 1.确保混合燃油是正确的,并装在有防溢出阀 • 仅使用优质的二冲程循环机油,尤其是富世 的燃油容器中。 华二冲程循环机油。 仅使用风冷发动机的机 油。 2.如果燃油倒在容器表面,清除表面燃油并让 容器变干。 • 混合比例50:1(2%)。 3.确保油箱盖附近的区域保持干净。 • 低质量的机油和高机油/燃油混合比率会降低 催化转换器的使用寿命。 4.移除油箱盖。 • 选择机油时应与经批准的经销商确认。 5.向油箱中加入混合燃油之前,摇晃燃油容 器。 • 富如果没有世华二冲程机油,您可使用另一 种风冷发动机专用的优质二冲程机油。 6.拧紧油箱盖。 • 请勿使用水冷式舷外引擎专用的二冲程机 为产品注水 油,即所谓的舷外机油。 操作前,应先将产品注满水,以防产品损坏。 1.从泵室中取出泵室盖(A)。 汽油,升 机油,升 2% (50:1) 2. 将水注入泵室内,但不得超过排水口(B) 混合燃油 的位置。 注意:始终使用干净的燃油容器来混合燃...
  • Page 120 安装 安装产品 1.将产品放在靠近水面的平稳地面。 2.确保产品周围至少有1m的可用空间。 3.确保发动机周围没有易燃物品。 4.确保吸入软管的液位差(A)在操作时尽可 能小。吸入软管的液位差不能超过 7.5m/25ft。 安装排放软管 1. 将软管接头(I)连接至泵出口。 2. 将排放软管(K)安装到软管接头上,并拧 紧软管夹(J)。 注意:如有必要,排放软管(B)的液位差可 更大。但总液位差(C)越小,效果越好。 安装吸入软管 1.将软管接头(D)用软管夹(E)连接到吸 入软管(F)上。确保软管接头的密封垫圈完 好。 2.使用软管夹 (G) 在吸入软管末端安装滤清器 (H)。 3.拧紧泵吸入口(C)上的软管接头。 启动和停止发动机 启动发动机之前 1.检查产品是否有丢失、损坏、松动或磨损的 部件。 2.检查螺母、螺钉和螺栓。 3.检查空气滤清器。 4.检查止回阀和油门扳机。 5.检查停止开关。 6.检查产品是否有燃油泄漏。 7.检查入口软管、入口滤清器、出口软管、回 流管和喷杆连接是否正确。...
  • Page 121: 产品维护

    速用力拉动启动绳。持续拉动直至听到发动 启动冷却的发动机 机启动。 警告:确保将产品放在平坦的地面。请 4.将阻流杆置于运行位置,然后拉出启动绳 勿触摸火花塞盖或使用火花塞盖已损坏 直至发动机启动。 的产品。如果火花塞盖损坏,可能会灼 伤皮肤并引起电击。 5.轻拉油门扳机,低速运转60秒。 启动热发动机 小心:请勿将启动绳全部拉出来。当启 动绳完全拉出时,抓住启动绳把手。 1.按吹气功能十次。 2.将阻流杆置于运行位置,然后拉出启动绳 注意:请勿将启动绳缠绕在手上。 直至发动机启动。 1.按吹气功能十次。 停止发动机 2.将阻流杆移动至阻流位置。 • 按停止开关停止发动机。 3.缓慢拉出启动绳直至感受到阻力。然后快 产品维护 • 如果发动机在没有燃油滤清器的情况下运 警告:清洁、维修或维护产品之前,请 行,污垢就会积聚在化油器内,导致化油器 阅读并理解安全须知。 失灵。 检查空气滤清器 检查火花塞 • 每运行25小时后,请移除空气滤清器盖并检 • 操作后禁止直接用手触摸火花塞,否则高温 查空气滤清器。如果太脏,用含有中性洗涤 会导致烧伤。 剂的温水仔细清洗,彻底干燥后再安装回 • 每运行25小时后,拆下火花塞并用钢丝刷或 去。...
  • Page 122 检查消音器 调整发动机转速 • 虽然发动机出厂前已进行调整,但重复使用 警告:定期检查消音器是否有松动的紧 后可能需要重新调整或维修。关于以下所示 固件、任何损坏或腐蚀。如发现漏气现 以外的检查和维护,请咨询原供应商。 象,应停止使用并立即修理。违反上述 规定可能导致发动机着火。 调整怠速 • 每运行100小时后执行以下步骤 注意:调整怠速前先预热发动机。 1.取下消音器,将螺丝刀插入排气口,并擦去 任何积碳。同时擦拭消音器排气口和气缸排 • 如果油门扳机处于怠速位置时,发动机停止 气口上的积炭。 或泵继续怠速工作,用化油器左侧的怠速调 2.拧紧所有螺钉、螺栓和配件。 节螺钉重新调节发动机转速。 3.如果离合器衬片和滚筒之间有油或油脂残 转动怠速调节螺丝: 留,用无油和无铅汽油检查并擦拭。 • 逆时针转动降低发动机的转速 检查冷却系统 • 顺时针转动增加发动机的转速 警告:在发动机停止后,切勿立即用手 触摸汽缸、消音器或火花塞。发动机在 运转时会发热,因此触摸可能会导致严 重的烧伤。 • 检查产品时,应检查消音器周围区域,并除 去任何附着物,以防消音器过热,甚至发动 机着火。 • 每使用25小时检查进气冷却口及气缸冷却翅 片周围区域有无堵塞,以防发动机过热甚至...
  • Page 123 维护保养计划 确确保遵守维护保养计划。维护间隔时间是根据每天使用产品而计算的。如果您不是每天都使用 该产品,维护间隔时间可适当延长。操作人员应仅执行本手册中规定的维护工作。本手册中未规 定的其他维护工作应交由经批准的服务中心来完成。 维护操作 每天 每周 每月 注意 整个产品 检查整个装置是否有损坏、泄漏或 √ 溢出 √ 检查所有可接触的紧固件 必要时拧紧或更换 必要时拧紧或更换。调整螺 检查所有螺丝/螺母/螺钉 √ 丝不包括在内。 √ 检查软管和配件 √ 清理任何杂物 发动机 √ 检查并清洁油箱 √ 检查并清洁燃油滤清器 √ 检查并清洁空气滤清器 √ 检查油门杆和停止开关的操作 √ 排空油箱 确保火花塞间隙为 清洁或重新调整火花塞间隙 0.6-0.7mm(.025in)。 √ 必要时更换 检查消音器是否损坏。...
  • Page 124: 故障排除

    故障排除 故障排除 问题 可能原因 措施 电极火花塞潮湿或有污垢 清洁或更换火花塞 火花塞绝缘体开裂 更换火花塞 在阻流阀打开和油门全开的情况下用曲柄 发动机进水 转动发动机,以清除多余的燃油 燃油比例错误或过期 排空并更换正确的汽油/机油混合燃油 发动机不启动 油箱中没有燃油 使用正确的汽油/机油混合燃油加油 空气滤清器堵塞 清洁并润滑空气滤清器 燃油管路/通道堵塞 联系服务中心或授权经销商 消音器内有积碳 联系服务中心或授权经销商 功率不足 排空并更换正确的汽油/机油混合燃油 燃油比例不正确或过期 抱缸 联系服务中心或授权经销商 机器过度工作 正常操作——不要超载 重新启动发动机 开关弹起 清洁火花塞或更换 火花塞短路 发动机在运行时 停止 柱塞有刻痕 联系服务中心或授权经销商 油箱没油 使用正确的汽油/机油混合燃油加油 化油器或油箱堵塞...
  • Page 125: 运输和存放

    滤清器损坏。 更换滤清器。 软管液位差过高。 更改产品和/或软管的位置。 软管损坏或过长。 更换并选择正确的软管进行操作。 软管直径不正确。 选择正确的软管进行操作。 如果运行问题仍然存在,请联系您最近的授权经销商或服务中心。 运输和存放 运输 • 在完成所有操作后,如果计划长期不用产 品,请进行以下存放前的护理,以防止产品 • 在运输过程中,请确保产品和设备的安全, 因长期放存而出现问题。 并将产品和设备放置在干燥、防冻的区域, 以防止损坏和事故的发生。 1.清洁吸滤器并擦除任何附着物。 • 排空燃油并清洁产品。 2.清除产品上的污物,检查是否有损坏或松 动。如发现任何异常,应彻底纠正,为后续使 • 更换或维修损坏的部件。 用做好准备。 • 在不防潮的产品上使用正确的保护罩。 3.排空油箱。 • 在运输过程中确保产品牢牢固定。 4.启动发动机,并使其处于怠速状态,直到化 油器内的所有燃油都被消耗掉,发动机自然停 存放 转。 5.取下火花塞,在发动机内滴几滴(1到2cc) 警告:放油时,请小心不要溢出来。如 二冲程循环机油。拉动启动绳2至3次后,将 果燃油溢出,请彻底擦干净。此外,请 火花塞放回原位并停在压缩位置。...
  • Page 126: 技术参数

    技术参数 技术参数 产品型号 W25P 类型 离心泵 叶轮式 直径70mm——铸铁 吸入配件 25 mm(1'') 泵 出口配件 25 mm(1'') 最大吸程 总扬程 流量 110L/min 类型 单缸风冷二冲程汽油发动机 发动机排量(cc) 25.4 最大功率/转速(kW/rpm) 0.75/7000 发动机工作速度(rpm) 7000±500 发动机 怠速(rpm) 3000±200 燃油种类 汽油/机油混合燃油 机油 二冲程机油 混合比 25:1,50:1(仅使用富世华原厂机油) 启动系统 简易启动装置 火花塞 LD L7T 主机外形尺寸(mm)L*W*H:...
  • Page 128 Original instructions 2022-3-31...

Table of Contents