Parkside PASD 4 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PASD 4 B2 Translation Of The Original Instructions

Cordless screwdriver 4v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Technische Daten
    • Sicherheits Hinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schrauber
    • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
    • Ladevorgang
    • Akku Aufladen
    • Bits Prüfen
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Inbetriebnahme
    • Bit Einsetzen
    • Ein-/Ausschalten
    • Manueller Betrieb
    • Lagerung
    • Reinigung
    • Wartung & Prüfung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Importeur
    • Ersatzteile/Zubehör
  • Polski

    • Wstęp
    • Opis Ogólny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Zestawienie
    • Symbole I Piktogramy
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wkrętarkami
    • Akumulatora
    • Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką
    • Ładowanie
    • Ładowanie Akumulatora
    • Kontrola KońCówek
    • Kontrola Poziomu Naładowania Akumulatora
    • Uruchomienie
    • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
    • Zakładanie KońCówek
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Tryb Ręczny
    • Konserwacja I Przeglądy
    • Utylizacja/Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Importer
    • Service-Center
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Čeština

    • Úvod
    • Obecný Popis
    • Použití Dle Určení
    • Přehled
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly a Piktogramy
    • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubovák
    • Správná Manipulace S Nabíječkou Akumulátorů
    • Nabíjení
    • Kontrola Bitů
    • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu
    • Manuální Provoz
    • Vsazení Bitů
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Skladování
    • Údržba & Kontrola
    • ČIštění
    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
    • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Română

    • Introducere
    • Descriere Generală
    • Furnitura de Livrare
    • Utilizarea Prevăzută
    • Date Tehnice
    • Prezentare Generală
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Simboluri ŞI Pictograme
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă Pentru Utilajele Electrice
    • Acumulatoare
    • Instrucțiuni de Siguranță Pentru Aparatul de Înşurubat
    • Lucrul Corect Cu
    • Încărcătorul de
    • Acumulatorului
    • Încărcarea
    • Punerea În Funcțiune
    • Verificare BițI
    • Verificarea Stării de Încărcare a Acumulatorului
    • Depozitarea
    • Montarea Bitului
    • Pornirea/Oprirea
    • Regim Manual de Funcţionare
    • Curățarea
    • Eliminarea/Protecția Mediului
    • Întreținere ȘI Verificare
    • Garanţie
    • ReparaţII-Service
    • Importator
    • Service-Center
    • Piese de Schimb/Accesorii
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Používanie Podľa Určenia
    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecný Opis
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly a Piktogramy
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovače
    • Akumulátorov
    • Správna Manipulácia
    • Nabíjanie
    • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Kontrola Bitov
    • Vloženie Bitu
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Manuálna Prevádzka
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
    • Údržba a Kontrola
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
  • Hrvatski

    • Uvod
    • Namjenska Uporaba
    • Opseg Isporuke
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Tehnički Podaci
    • I Slikovne Oznake
    • Sigurnosne Napomene
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate
    • Ispravan Rad S Punjačem Baterije
    • Sigurnosne Upute Za Odvijače
    • Postupak Punjenja
    • Punjenje Baterije
    • Provjera Bitova
    • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
    • Uključivanje
    • Ručni Pogon
    • Skladištenje
    • Uključivanje/Isključivanje
    • Umetanje Bitova
    • Održavanje & Provjera
    • Zbrinjavanje/Zaštita Okoliša
    • ČIšćenje
    • Garancija
    • Service-Center
    • Servis Za Popravke
    • Proizvođač
    • Zamjenski Dijelovi/Pribor
  • Български

    • Увод
    • Употреба По Предназначение
    • Обхват На Доставката
    • Общо Описание
    • Преглед
    • Технически Характеристики
    • Символи И Символични Изображения
    • Уазания За Безопасност
    • Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти
    • Правилно Боравене Със Зарядното Устройство За Батерии
    • Указания За Безопасна Работа С Акумулаторната Отвертка
    • Процес На Зареждане
    • Зареждане На Акумулаторната Батерия
    • Проверка На Битовете
    • Проверка На Степента На Зареждане На Батерията
    • Пускане В Експлоатация
    • Включване/Изключване
    • Поставяне На Бит
    • Почистване
    • Ръчен Режим На Работа
    • Съхранение
    • Поддръжка И Проверка
    • Предаване За Отпадъци/ Опазване На Околната Среда
    • Гаранция
    • Вносител
    • Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване
    • Сервизно Обслужване
    • Резервни Части/Принадлежности
    • Original-EG- Konformitäts - Erklärungen
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Tłumaczenie Oryginal­ Nych Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě es
    • Traducerea Declarațiilor de Conformitate-CE
    • Preklad Originálnych Es­vyhlásení O Zhode
    • Prijevod Originalnih EZ-Izjava O Sukladnosti
    • Превод На Оригиналните ЕО- Декларации За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Akku-Schraubendreher 4 V / Cordless
Screwdriver 4V PASD 4 B2
Akku-Schraubendreher 4 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowy wkrętak 4 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Șurubelniță cu acumulator 4 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku odvijač 4 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 413972_2204
Cordless Screwdriver 4V
Translation of the original instructions
Aku šroubovák 4 V
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorový skrutkovač 4 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторен винтоверт 4 V
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PASD 4 B2

  • Page 1 Akku-Schraubendreher 4 V / Cordless Screwdriver 4V PASD 4 B2 Akku-Schraubendreher 4 V Cordless Screwdriver 4V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowy wkrętak 4 V Aku šroubovák 4 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Șurubelniță cu acumulator 4 V Akumulátorový...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ......4 Garantie ......23 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service .... 25 Verwendung ..... 5 Service-Center ....26 Allgemeine Beschreibung ... 5 Importeur ....... 26 Ersatzteile/Zubehör ..27 Lieferumfang ....5 Übersicht ....... 6 Original-EG- Technische Daten ....6 Konformitäts - Sicherheits hinweise....
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    mit allen Bedien- und Sicher- gewerblichem Einsatz erlischt heitshinweisen vertraut. Benut- die Garantie. Der Hersteller zen Sie das Produkt nur wie be- haftet nicht für Schäden, die schrieben und für die angege- durch bestimmungswidrigen benen Einsatzbereiche. Bewah- Gebrauch oder falsche Bedie- ren Sie die Anleitung gut auf nung verursacht wurden.
  • Page 6: Übersicht

    Netzteil. 13 Koffer Technische Daten Netzteil ..JLH100501700G1 Eingangs- spannung ..100-240 V~ Akku-Schraubendreher 4 V ......PASD 4 B2 Eingangswechselstrom- Nennspannung U ..4 V frequenz ....50-60 Hz Kapazität ....1,5 Ah Leistungsaufnahme ..16 W Ausgangsspannung ..5 V Bemessungsleerlaufdrehzahl ......
  • Page 7: Sicherheits Hinweise

    Sicherheits hinweise zum Vergleich eines Elek tro- werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Symbole und Bildzeichen Der angegebene Schwingungs- Bildzeichen in der emissionswert kann auch zu Betriebsanleitung: einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden Warnung: Der Schwin- gungsemissionswert kann...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Netzteil: der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen Lesen Sie die Betriebs- können elek tri schen Schlag, anleitung aufmerksam Brand und/oder schwere Ver- durch. letzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheits- Das Netzteil ist nur zur Verwendung in Räumen hinweise und Anweisungen geeignet.
  • Page 9 Ihr Körper geerdet ist. ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge c) Halten Sie Kinder und an- von Regen oder Nässe fern. dere Personen während der Das Eindringen von Wasser Benutzung des EIek tro werk- in ein Elektrogerät erhöht zeugs fern.
  • Page 10 f) Wenn der Betrieb des Elek- ausrüstung, wie Staubmas- tro werk zeugs in feuchter ke, rutschfeste Sicherheits- Umgebung nicht vermeidbar schuhe, Schutzhelm oder ist, verwenden Sie einen Gehörschutz, je nach Art Fehlerstromschutzschalter. und Einsatz des Elek tro werk- Der Einsatz eines Fehler- zeuges, verringert das Risiko stromschutzschalters vermin- von Verletzungen.
  • Page 11 e) Vermeiden Sie eine abnor- brauch mit dem Elek tro werk- male Körperhaltung. Sorgen zeug vertraut sind. Achtloses Sie für einen sicheren Stand Handeln kann binnen Sekun- und halten Sie jederzeit das denbruchteilen zu schweren Gleichgewicht. Dadurch Verletzungen führen. können Sie das Elek tro werk- 4) VERWENDUNG UND zeug in unerwarteten Situati- onen besser kontrollieren.
  • Page 12 wechseln oder das Elek tro- in schlecht gewarteten Elek- werk zeug weglegen. Diese tro werk zeugen. Vorsichtsmaßnahme verhin- f) Halten Sie Schneidwerkzeu- ge scharf und sauber. Sorg- dert den unbeabsichtigten fäItig gepflegte Schneid- Start des Elek tro werk zeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte werkzeuge mit scharfen Elek tro werk zeuge außerhalb Schneidkanten verklemmen...
  • Page 13 5) VERWENDUNG UND d) Bei falscher Anwendung BEHANDLUNG DES kann Flüssigkeit aus dem AKKUWERKZEUGS Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei a) Laden Sie die Akkus nur mit zufälligem Kontakt mit Was- Ladegeräten auf, die vom ser abspülen. Wenn die Flüs- Hersteller empfohlen wer- sigkeit in die Augen kommt, den.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    benen Temperaturbereichs. Schraube verborgene Strom- Falsches Laden oder Laden leitungen treffen kann. Der außerhalb des zugelassenen Kontakt der Schraube mit Temperaturbereichs kann einer spannungsführenden den Akku zerstören und die Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung Brandgefahr erhöhen. setzen und zu einem elektri- 6) SERVICE schen Schlag führen.
  • Page 15 stimmt. Es besteht die stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Gefahr eines elektri- spielen. Reinigung und schen Schlags. Benutzer-Wartung dür- d) Trennen Sie das Lade- gerät vom Netz, bevor fen nicht von Kindern Verbindungen zum ohne Beaufsichtigung Elek tro werk zeug ge- durchgeführt werden.
  • Page 16: Ladevorgang

    ben werden. Das Laden k) Wenn die Anschluss- von anderen Akkus leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss kann zu Verletzungen sie durch den Hersteller und Brandgefahr führen. g) Vermeiden Sie mecha- oder seinen Kunden- nische Beschädigungen dienst oder eine ähn- lich qualifizierte Person des Ladegerätes.
  • Page 17: Akku Aufladen

    Netzteile mit den Kenndaten 4. Die Ladezustandsanzeige (8) 5V und 1,7A. Verwenden Sie das Original leuchtet: rot = Parkside Netzteil mit der 0 - 50 % geladen Bestellnummer 80001038 gelb = 51 - 99 % geladen (JLH100501700G1) grün = 100 % geladen für EU oder mit der...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Es darf nur mit diesen isolierten Bits und dem Ladezustand des Akku-Schraubendreher Akkus prüfen PASD 4 B2 in Kombination durch eine Elektrofachkraft an spannungsführenden Kompo- Während des Betriebs leuchtet die Ladezustandsanzeige (8). nenten gearbeitet werden! grün: 50 - 100 % • Benutzen Sie keinesfalls 49 - 30 % gelb: andere, nicht dafür zugelas-...
  • Page 19: Bit Einsetzen

    Zum Schrauben lösen: Bit einsetzen Linkslauf (6) 1. Zum Einsetzen, stecken Sie 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Drehrichtungsschalter (4) einen Bit (12) in die Bitauf- nahme (2). los. 2. Zum Entnehmen, ziehen Sie den Bit (12) aus der Bitauf- Manueller Betrieb nahme (2).
  • Page 20: Reinigung

    durch die Lagerung in der Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Nähe von Heizungsrohren oder Dampfleitungen) und Verwenden Sie kein Wasser vor UV-Strahlung. oder metallische Gegen- • Die Lagertemperatur für stände. den Akku beträgt zwischen -20 °C und 45 °C. Setzen Wartung &...
  • Page 21 Werfen Sie den Akku men. Diese müssen bei der nicht in den Hausmüll, Abgabe eines neuen Elektro- ins Feuer (Explosionsge- oder Elektronik gerätes an fahr) oder ins Wasser. Beschä- einen Endnutzer ein Altgerät digte Akkus können der Umwelt des Endnutzers der gleichen und ihrer Gesundheit schaden, Geräteart, das im Wesent- wenn giftige Dämpfe oder Flüs-...
  • Page 22 • an den Hersteller/Inverkehr- Zusätzliche Entsorgungshin- bringer zurücksenden: Die weise für Deutschland nach Entsorgung Ihrer defekten, ein- Elektro- und Elektronikge- rätegesetz: Das Gerät ist bei gesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie eingerichteten Sammelstellen, hierzu unser Service-Center. Wertstoffhöfen oder Entsor- gungsbetrieben abzugeben.
  • Page 23: Garantie

    Lampen, die zerstörungsfrei unsere im Folgenden dargestell- entnommen werden können te Garantie nicht eingeschränkt. und führen diese einer separa- Garantiebedingungen ten Sammlung zu. Die Garantiefrist beginnt Akku-Ausbauanleitung mit dem Kaufdatum. Bitte Lösen Sie mit einem passenden bewahren Sie den Original- Schraubendreher alle Kreuz- Kassenbon gut auf.
  • Page 24 Garantiezeit und gesetzliche Schäden durch Wasser, Frost, Mängelansprüche Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemä- Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht ße Benutzung des Produkts sind verlängert. Dies gilt auch für alle in der Betriebsanleitung ersetzte und reparierte Teile. aufgeführten Anweisungen ge- Eventuell schon beim Kauf nau einzuhalten.
  • Page 25: Reparatur-Service

    (IAN 413972_2204) als mitgeteilt wird. Stellen Sie si- Nachweis für den Kauf bereit. cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- oder sonstiger Sonderfracht ner Gravur, auf dem Titelblatt erfolgt. Senden Sie das Ge- Ihrer Anleitung (unten links) rät bitte inkl.
  • Page 26: Service-Center

    Importeur Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servi- Service-Center ceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte DE Service Deutschland Service-Center. Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 27: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 26). Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer Netzteil (5V; 1,7A) + USB-C-Kabel EU 80001038 9-11 Netzteil (5V;...
  • Page 28: Introduction

    Content Introduction ....28 Guarantee ...... 44 Proper use ...... 29 Repair Service ....46 General description ..29 Service-Center ....46 Scope of delivery ..29 Importer ......46 Overview ....29 Spare parts/accessories ... 47 Technical data ....30 Translation of the original Safety Instructions ...
  • Page 29: Proper Use

    General description product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the The illustrations can product only as described and be found on the for the applications specified. front fold-out page. Keep this manual safely and Scope of delivery in the event that the product is passed on, hand over all docu- ments to the third party.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Power Cordless Screwdriver adapter ..JLH100501700G1 Input voltage ..100-240 V~ 4V....... PASD 4 B2 Input AC frequency .. 50-60 Hz Nominal voltage U ..4 V Capacity ..... 1.5 Ah Power consumption ..16 W Rated idle speed n Output voltage .....
  • Page 31: Safety Instructions

    Hazard symbol with in- Warning: The vibration emission value whilst actu- formation on the preven- ally using the power tool may tion of personal injury caused by electric shock vary from the given values de- pending on the type and way in which the power tool is used.
  • Page 32: General Safety Directions For Power Tools

    Graphical symbols on the bits: b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, 1000V Indication of the such as in the presence of flammable Iiquids, gases electrical working limit or dust. Power tools create sparks which may ignite the General Safety Directions for Power Tools dust or fumes.
  • Page 33 Water entering a power tool power tool. Do not use a will increase the risk of elec- power tool while you are tired or under the influence tric shock. d) Do not abuse the cord. Nev- of drugs, alcohol or medi- er use the cord for carrying, cation.
  • Page 34 tating part of the power tool 4) POWER TOOL USE AND CARE may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep a) Do not force the power tool. proper footing and balance Use the correct power tool at all times. This enables bet- for your application.
  • Page 35 surfaces dry, clean and dangerous in the hands of untrained users. free from oil and grease. Slippery handles and grip e) Look after the power tool surfaces do not permit safe and application tool careful- operation and control over ly. Check for misalignment the power tool in unexpect- or binding of moving parts, breakage of parts and any...
  • Page 36: Safety Instructions For Screwdrivers

    battery contacts may cause may destroy the battery and burns or fire. increase the risk of fire. d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. 6) SERVICE Avoid contact with this. In the event of accidental con- a) Have your power tool ser- viced by a qualified repair tact, rinse off with water.
  • Page 37: Correct Handling Of The Charger

    Correct handling of open it yourself. This ensures the safety of the the charger device is maintained. c) Make sure that the a) This device can be used by children aged mains voltage matches 8 years and up as well the details on the char- ger’s type plate.
  • Page 38: Charging

    • The device is designed for l) Do not attempt to charge power supplies with the cha- non-rechargeable batter- racteristics 5 V and 1.7 A. ies in the charger. Use the original Parkside power supply with or- der number 80001038 (JLH100501700G1) for EU...
  • Page 39: Charging The Battery

    5. Once charging is complete, or order number 80001039 disconnect the power adapt- (JLH100501700B1 for UK. The power adapter is avai- er (9) from the mains supply. lable from our online shop 6. Remove the charging cable see chapter „Spare parts/ connector (11) from the accessories“.
  • Page 40: Inserting The Bit

    Switching on/off bination with the PASD 4 B2 The LED work light (3) lights up cordless screwdriver! • Never work on live compo- as long as the device is switched nents using bits that are not on.
  • Page 41: Manual Operation

    Manual operation Cleaning The device has an automatic The device must not be spindle lock. If you do not press sprayed with water or placed in water. Otherwise the direction switch (4), you can there is a risk of electric shock. use the device in manual mode.
  • Page 42: Disposal

    Disposal/ • Return to a shop: Food retai- lers with a total sales area of environmental protection at least 800 square metres that offer electric and elect- ronic devices multiple times Remove the battery from the a year or permanently and device and recycle the device, battery, accessories and pa- distribute them on the market...
  • Page 43 • Hand over to an official collec- local waste management provi- tion point: Take the device to der or our service centre. a recycling plant. The plastic Dispose of batteries in a and metal parts used on your discharged state. We recom- device can be properly sorted mend covering the contacts with an adhesive strip to pro-...
  • Page 44: Guarantee

    Guarantee If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a Dear Customer, This equipment is provided with new product. No new guaran- tee period begins on repair or a 3-year guarantee from the date of purchase.
  • Page 45 posed to normal wear and tear • Please find the item number (e.g. battery capacity). on the rating plate. This guarantee shall be invalid • Should functional errors or if the product has been dam- other defects occur, please aged, used incorrectly or not initially contact the service department specified below maintained.
  • Page 46: Repair Service

    adequate, safe transport Service-Center packaging. GB Service Great Britain Repair Service Tel.: 0800 1528352 (German phone number) For a charge, repairs not E-Mail (Germany): covered by the guarantee can kunden management@ kaufl and.de be carried out by our service branch, which will be happy to IAN 413972_2204 issue a cost estimate for you.
  • Page 47: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 46). Pos. Name Article number Power adapter + USB-C charging cable EU 80001038 9-11 Power adapter + USB-C charging cable UK...
  • Page 48: Wstęp

    Spis tresci Tryb ręczny ....64 Przechowywanie ..... 64 Wstęp......48 Czyszczenie ....64 Użytkowanie zgodne Konserwacja i przeglądy .. 65 z przeznaczeniem .... 49 Utylizacja/ ochrona środowiska ..65 Opis ogólny ....49 Zakres dostawy .... 49 Gwarancja ...... 67 Zestawienie ....
  • Page 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Instrukcja obsługi jest mogą wykonywać jedynie częścią składową pro- wykwalifikowani pracownicy duktu. Zawiera ona ważne przy zachowaniu zasad bez- wskazówki dotyczące pieczeństwa, gdy instalacje nie bezpieczeństwa, eksploatacji i są pod napięciem. utylizacji. Przed rozpoczęciem Każdy inny sposób użycia urzą- użytkowania produktu należy dzenia może doprowadzić...
  • Page 50: Zestawienie

    1x SL (0,6 x 3,5 mm) 1x SL (0,8 x 4,0 mm) Akumulatorowy wkrętak 1x PH1,1x PH2, 1x PZ1, 1x PZ2 4 V ......PASD 4 B2 - Kabel do ładowania USB-C Napięcie znamionowe - Walizka ......4 V - Instrukcja obsługi Pojemność...
  • Page 51: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    ochrony operatora w oparciu Zasilacz ..JLH100501700G1 Napięcie o ocenę stopnia narażenia wejściowe ..100-240 V~ w rzeczywistych warunkach Częstotliwość wejściowa użycia (należy uwzględnić prądu zmiennego ... 50-60 Hz przy tym wszystkie fazy cyklu eksploatacji, na przykład czas, Pobór mocy ....16 W Napięcie wyjściowe ..
  • Page 52: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole na urządzeniu: Symbole na końcówkach: Urządzeń z zainsta- 1000V Informacja o roboczej elektrycznej wartości lowanym akumulato- rem nie wyrzucać Li-Ion granicznej do śmieci domowych, ognia Ogólne zasady bezpie- (zagrożenie wybuchem) lub czeństwa dotyczące na- wody. Uszkodzone akumulato- rzędzi elektrycznych ry mogą...
  • Page 53 2) BEZOIECZEŃSTWO (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasi- ELEKTRYCZNE lanych z baterii (bez kabla a) Wtyczka narzędzia elek- sieciowego). trycznego musi pasować 1) BEZOIECZEŃSTWO MIEJSCA do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób PRACY modyfikować. Nie używaj a) Zapewnij porządek i adapterów wtyczek razem wystarczające oświetlenie w z narzędziami elektryczny-...
  • Page 54 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB znego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel a) Zachowuj uwagę, uważaj przed gorącem, olejem, ost- na to, co robisz i pracuj rymi krawędziami i rucho- narzędziem elektrycznym mymi częściami urządzenia. rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, Uszkodzone i splątane jeżeli jesteś...
  • Page 55 luźnych ubrań ani ozdób. zasilania i/lub baterii, przed Trzymaj włosy, części ubra- jego podniesieniem i prze- niesieniem upewnij się, że nia i rękawice z daleka od jest ono wyłączone. Jeżeli ruchomych części. Luźne podczas przenoszenia ubranie, ozdoby lub długie narzędzia elektrycznego pa- włosy mogą...
  • Page 56 niedostępnym dla dzieci 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZDZIA ELEKTRYCZNEGO miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, a) Nie przeciążaj urządzenia. które nie są z nim obeznane Do każdej pracy używaj i które nie przeczytały tych właściwego narzędzia wskazówek. Narzędzia elektrycznego. Pasującym elektryczne są...
  • Page 57 g) Używaj narzędzia elek- zalecanych przez producen- ta. Ładowanie akumulato- trycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko rów przy użyciu ładowarki innej niż zalecana grozi zgodnie z tymi wskazów- pożarem. kami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i b) Stosuj w urządzeniach elek- uwzględniaj rodzaj wyko- trycznych tylko przystoso- nywanej pracy.
  • Page 58: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wkrętarkami

    lekarskiej. Wyciekający z 6) SERWIS akumulatora elektrolit może a) Zlecaj naprawy narzę- spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia. dzia elektrycznego tylko e) Nie używaj uszkodzonego wykwalifikowanemu personelowi i tylko z uży- lub zmienionego akumula- ciem oryginalnych części tora. Uszkodzone lub zmie- nione akumulatory mogą...
  • Page 59: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    bawić się urządzeniem. pod napięciem może spowo- Czyszczenia i prac dować przepływ prądu także w metalowych częściach konserwacyjnych nale- żących do użytkownika urządzenia i grozi poraże- nie mogą wykonywać niem prądem elektrycznym. dzieci bez nadzoru. b) Przed każdym użyciem Prawidłowe należy sprawdzić...
  • Page 60 narzędziem elektrycz- h) Ładowarki nie wolno nym należy odłączyć używać na łatwo- ładowarkę od sieci. palnym podłożu lub w jego pobliżu (np. W ten sposób można zapewnić, że akumu- papierze, tekstyliach). lator i ładowarka nie Istnieje niebezpieczeń- zostaną uszkodzone. stwo pożaru z powodu e) Należy dbać...
  • Page 61: Ładowanie

    5V i 1,7 A. Nie narażać akumulatora Należy stosować jedynie na ekstremalne warunki oryginalny zasilacz takie jak wysoka temperatura i Parkside o numerze wstrząsy. Niebezpieczeństwo katalogowym 80001038 obrażeń ciała przez wyciekają- (JLH100501700G1) cy roztwór elektrolitu! W przy- dla UE lub numerze...
  • Page 62: Uruchomienie

    • Prace na komponentach nik poziomu naładowania (8). przewodzących prąd może wykonywać jedynie wy- 50 - 100 % kwalifikowany elektryk z zielony: kolor żółty: 49 - 30 % użyciem tych izolowanych kolor czerwony < 30 % końcówek i akumulatorową wkrętarką PASD 4 B2!
  • Page 63: Zakładanie Końcówek

    • W żadnym wypadku nie ciągnąć końcówkę (12) z używać innych końcówek uchwytu (2). niż dopuszczone do prac Włączanie/wyłączanie na komponentach przewo- urządzenia dzących prąd! Z takiej sytuacji mogą wyni- kać następujące zagrożenia: Latarka robocza LED (3) świe- - Ryzyko porażenia prądem ci się...
  • Page 64: Tryb Ręczny

    Tryb ręczny -20 °C do 45 °C. Podczas przechowywania nie nara- Urządzenie jest wyposażone żać akumulatora na oddziały- w automatyczną blokadę wanie promieni słonecznych. wrzeciona. Jeśli nie zostanie • W okresie dłuższego prze- wciśnięty przełącznik kierunku chowywania należy co 3 obrotów (4), można używać...
  • Page 65: Konserwacja I Przeglądy

    wiu ludzi, jeśli wydostaną się z Konserwacja i przeglądy nich trujące opary lub ciecze. • Urządzenie jest bezobsługo- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elek- • Zaleca się przeprowadzanie trycznego i elektronicznego: Zużyte urządzenia elektryczne corocznej kontroli wizualnej przez przeszkoloną osobę w muszą...
  • Page 66 urządzenia elektryczne- przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje go lub elektronicznego użytkownikowi końcowemu można uzyskać w naszym przyjąć bezpłatnie w miej- Dziale Serwisowym. • odesłanie do producenta/ scu przekazania lub w podmiotu wprowadzającego bezpośrednim sąsiedztwie tego miejsca zużyty sprzęt produkt na rynek: Utylizację użytkownika końcowego przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń...
  • Page 67: Gwarancja

    worzenia w sposób przyjazny Gwarancja dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym Szanowna Klientko, zakładzie gospodarki odpa- Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie dami lub w naszym Centrum otrzymują Państwo 3 lata gwa- Serwisowym. Akumulatory należy utylizować rancji od daty zakupu. w stanie rozładowanym.
  • Page 68 opisem, gdzie wystąpiła wada jakościowymi i dokładnie i kiedy się pojawiła. sprawdzono przed wysyłką. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo Świadczenia gwarancyjne z powrotem naprawiony dotyczą wyłącznie wad lub nowy produkt. Wraz z materiałowych i produkcyj- wymianą urządzenia lub nych.
  • Page 69: Serwis Naprawczy

    nasz autoryzowany oddział, czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na gwarancja wygasa. podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbio- Realizacja w przypadkach objętych gwarancją rem i dodatkowych kosztów, Aby zagwarantować szybkie prosimy o wysłanie przesyłki przetworzenie Państwa spra- na adres, który Państwu po- wy, prosimy o przestrzeganie dano.
  • Page 70: Service-Center

    Importer Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wska- Prosimy mieć na uwadze, że zaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas poniższy adres nie jest adre- odpłatnie, jako przesyłka po- sem serwisu. Prosimy o kontakt nadwymiarowa, ekspresowa z wymienionym wyżej centrum lub na innych warunkach spec- serwisowym.
  • Page 71: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 70). Nr artykułu Poz. Nazwa Zasilacz + kabel do ładowania USB-C EU 80001038 9-11 Zasilacz + kabel do ładowania USB-C UK...
  • Page 72: Úvod

    Obsah Záruka ......89 Úvod ......72 Použití dle určení ..... 73 Opravna ......91 Obecný popis ....73 Service-Center ....91 Dovozce......91 Rozsah dodávky ... 73 Náhradní díly/ Přehled ......73 příslušenství ....92 Technické údaje ....74 Bezpečnostní...
  • Page 73: Použití Dle Určení

    Obecný popis ku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Výro- bek používejte jen k popsaným Obrázky naleznete účelům a v rámci uvedených na přední výklopné oblastí použití. Návod dobře stránce. uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i všech- Rozsah dodávky ny podklady.
  • Page 74: Technické Údaje

    Technické údaje Vstupní napětí ..100-240 V~ Aku šroubovák Vstupní frekvence střídavého proudu ....50-60 Hz 4 V ......PASD 4 B2 Jmenovité napětí U Příkon ......16 W ..4 V Kapacita ..... 1,5 Ah Výstupní napětí .... 5 V Domezovací...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    zadané hodnoty při skutečném Piktogram na přístroji: použití elektrického nástroje v závislosti na způsobu a druhu Neodhazujte přístroj použití elektrického nástroje. s vestavěným akumu- Je nutné stanovit bezpečnostní látorem do domovní- Li-Ion opatření na ochranu obsluhují- ho odpadu ani do ohně (ne- cích osob dle odhadu přerušení...
  • Page 76: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností po- Nepořádek anebo kyny pro elektrické nářadí neosvětlené pracovní oblas- ti mohou vést k nehodám. VÝSTRAHA! Přečtěte si b) Nepracujte s elektrickým všechny bezpečnostní nástrojem v okolí oh- pokyny a instrukce, prohlédněte roženém výbuchem, v si obrázky a technické údaje, kterém se nachází...
  • Page 77 b) Vyvarujte se tělesnému oblast, zmenšuje riziko kontaktu se zemněnými elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a provozu elektrického nás- ledničky. Existuje zvýšené troje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný riziko skrze elektrický úder, vypínač...
  • Page 78 situacích lépe kontrolovat ochranné výstroje, jako je protiskluzová bezpečnostní elektrický nástroj. f) Noste vhodný oděv. Nenos- obuv, ochranná přilba a te žádné volné oblečení an- ochrana sluchu, snižuje rizi- ebo šperky. Udržujte vlasy, ko poranění. c) Vyvarujte se nezáměrnému oděv a rukavice vzdáleně uvedení...
  • Page 79 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ nástrojem nejsou obezná- ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: mené anebo tyto pokyny nečetly. Elektrické nástroje a) Nepřetěžujte tento nástroj. jsou nebezpečné, když je Použijte pro svoji práci používají nezkušené osoby. elektrické nářadí, určené e) Údržbu elektrického nářadí pro tento účel. S vhodným a používaného nástroje provádějte s maximální...
  • Page 80 podmínky a činnost, která Použití jiných akumulátorů se má vykonávat. Používání může vést k poraněním a k elektrického nástroje pro nebezpečí požáru. c) Udržujte nepoužívané jiné účely, než pro které akumulátory vzdáleně od je určený, může vést k kancelářských sponek, nebezpečným situacím.
  • Page 81: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubovák

    požár, výbuch nebo akumulátorů by měla být zranění. prováděna pouze výrob- f) Nevystavujte akumulátor cem nebo autorizovanými ohni ani vysokým teplotám. servisními středisky. Oheň nebo teploty nad Bezpečnostní pokyny pro 130 °C mohou způsobit výbuch. šroubovák g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nikdy nena- a) Při práci, při které...
  • Page 82 či vědomostmi mohou pečí úrazu elektrickým s tímto přístrojem mani- proudem. d) Než zavřete nebo ote- pulovat pouze pod do- vřete přípojky k elektric- zorem jiné osoby, nebo kému nástroji, odpojte pokud jim bylo vysvětle- nabíječku od sítě. Tím no bezpečné používání přístroje a jsou si vě- zajistíte, že nedojde domy případných rizik...
  • Page 83: Nabíjení

    V nabíječcenenabíjejte napájecí zdroje s charakte- baterie, které nejsou ristikami 5V a 1,7A. určeny k opětovnému Používejte originální napá- nabíjení. jecí zdroj Parkside s objed- nacím číslem 80001038 Nabíjení (JLH100501700G1) pro EU nebo s objedna- Akumulátor nevystavujte cím číslem 80001039 extrémním podmínkám,...
  • Page 84: Nabíjení Akumulátoru

    Uvedení do provozu obchodu, viz kapitola „Náh- radní díly/příslušenství“. Kontrola stavu nabití • V každém případě vždy do- držujte bezpečnostní pokyny akumulátoru a předpisy a upozornění týkající se ochrany životního Během provozu svítí ukazatel prostředí. stavu nabití (8). zelená: 50 - 100 % •...
  • Page 85: Vsazení Bitů

    Zapnutí/vypnutí PASD 4 B2 smí používat elektrikář v kombinaci na součástech, vodicích napětí! Pracovní světlo LED (3) svítí tak • K práci na součástech, vo- dlouho, dokud je přístroj za- dicích napětí, nepoužívejte pnutý. Po vypnutí se pracovní žádné jiné bity, které nejsou světlo LED s krátkým zpoždě-...
  • Page 86: Skladování

    Skladování Čištění Přístroj se nesmí postří- • Uchovávejte přístroj a jeho kat vodou ani se do ní příslušenství na suchém a pra- nesmí položit. Hrozí nebezpečí chotěsném místě. Skladujte jej mimo dosah dětí, např. v úrazu elektrickým proudem. dodaném kufříku (13). •...
  • Page 87: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Vrátit v prodejně: Distributoři Likvidace/ochrana životního prostředí potravin s celkovou prodejní plochou minimálně 800 metrů Vyjměte akumulátor z přístroje čtverečních, kteří nabízejí a přístroj, akumulátor, elektrozařízení několikrát v příslušenství a obal odevzdejte kalendářním roce nebo trvale a zpřístupňují je na trhu, jsou k ekologické...
  • Page 88 • Odevzdat na oficiálním odpadů nebo na naše servisní sběrném místě: Přístroj centrum. odevzdejte ve sběrném Akumulátory likvidujte ve vybi- recyklačním místě. Použité tém stavu. Doporučujeme póly plastové a kovové části lze akumulátoru přelepit lepicí oddělit a vytřídit pro recyk- páskou, čímž...
  • Page 89: Záruka

    Bude-li závada kryta naší zá- Záruka rukou, získáte zpět opravený Vážení zákazníci, nebo nový výrobek. Opra- Na tento přístroj poskytujeme 3le- vou nebo výměnou výrobku tou záruku od data zakoupení. nezačíná záruční doba běžet V případě závady tohoto od začátku. výrobku vám vůči prodejci Záruční...
  • Page 90 Tato záruka neplatí, je-li připravenou pokladní výrobek poškozen z důvodu stvrzenku a číslo výrobku neodborného používání, nebo (IAN 413972_2204). pokud u něj nebyla prováděna • Číslo výrobku je uvedeno na údržba. Pro odborné používá- typovém štítku. ní výrobku musí být přesně •...
  • Page 91: Opravna

    zašlete včetně všech částí Service-Center příslušenství dodaných při za- Servis Česko koupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Tel.: 800 165894 (bezplatně z české Opravna pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz Opravy, které nespadají do IAN 413972_2204 záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování.
  • Page 92: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 91). Označení Číslo výrobku Pol. Síťový zdroj + nabíjecí kabel USB C EU 80001038 9-11 Síťový...
  • Page 93: Introducere

    RO MD Cuprins Introducere ..... 93 Depozitarea ....107 Utilizarea prevăzută ..94 Curățarea ..... 108 Descriere generală ..94 Întreținere și verificare ... 108 Eliminarea/ Furnitura de livrare ..94 protecția mediului ..108 Prezentare generală ..95 Garanţie ....... 110 Date tehnice ....
  • Page 94: Utilizarea Prevăzută

    RO MD Manualul de operare este Orice altă utilizare nespecifica- parte integrantă a acestui tă poate duce la deteriorarea produs. Acesta include aparatului şi poate reprezenta instrucţiuni importante despre un pericol serios pentru utilizator. siguranţă, utilizare şi eliminare. Acest aparat nu este destinat Înainte de a începe să...
  • Page 95: Prezentare Generală

    Încărcător ..JLH100501700G1 Date tehnice Tensiune de Șurubelniţă cu intrare....100-240 V~ Frecvență curent alternativ acumulator ....PASD 4 B2 Tensiune nominală U .. 4 V de intrare ....50-60 Hz Capacitate ....1,5 Ah Putere absorbită .... 16 W Turaţie la mers în gol măsurată...
  • Page 96: Instrucţiuni De Siguranţă

    RO MD Instrucţiuni de Valoarea indicată a vibrațiilor siguranţă emise a fost măsurată după un procedeu de verificare standar- Simboluri şi pictograme dizat şi poate fi folosită pentru compararea unei scule electrice Pictograme din instrucţiunile de cu o alta. Valoarea indicată a vibrațiilor utilizare: emise poate fi utilizată...
  • Page 97: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Utilajele Electrice

    RO MD Pictograme pe încărcător: prevederilor ghidului poate cau- za producerea de şoc electric, Citiți cu atenție instrucțiu- incendiu şi/sau leziuni grave. nile de utilizare. Toate instrucţiunile de siguranţă şi ghidurile trebuie menţinute Încărcătorul poate fi folo- în bună stare, pentru a putea sit numai în spații închise.
  • Page 98 RO MD când lucraţi cu utilajul elect- d) Nu vă folosiţi de cablu pen- ric. În cazul devierilor, puteţi tru a deplasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru pierde controlul asupra utila- a scoate ştecherul din priză. jului. Cablul trebuie menţinut de- 2) SIGURANŢĂ...
  • Page 99 RO MD 3) SIGURANŢA PERSOANELOR: că acesta este deconectat. Menţinerea degetului pe a) Fiţi atenţi la acţiunile pe care comutator sau conectarea le întreprindeţi atunci când utilajului pornit la sursa de lucraţi cu utilajul electric, alimentare cu curent, în timp aveţi grijă...
  • Page 100 RO MD ponentele mobile ale aces- adecvat, veţi lucra mai bine tuia. Îmbrăcămintea largă, şi mai sigur în intervalele de bijuteriile sau pantofii pot fi sarcină menţionate. b) Nu folosiţi un utilaj electric prinse în componentele mo- al cărui comutator este de- bile ale utilajului electric.
  • Page 101 RO MD h) Ţineţi aparatul de utilajul electric. Verificaţi funcţionarea ireproşabilă a suprafeţele izolate de prin- componentelor mobile, dacă dere, atunci când efectuaţi acestea sunt blocate, dacă lucrări, la care sculele uti- există componente rupte lizate pot întâlni cabluri de sau astfel deteriorate încât curent ascunse.
  • Page 102 RO MD birou, monede, chei, cuie, latorul sau scula cu acumu- șuruburi sau alte obiecte lator înafara intervalului metalice, care ar putea șunta de temperatură specificat în instrucţiunile de utiliza- contactele. Scurtcircuitarea re. Încărcarea greşită sau contactelor acumulatorului poate cauza arsuri sau foc. încărcarea înafara interva- d) În caz de utilizare incorectă, lului de temperatură...
  • Page 103: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Aparatul De Înşurubat

    RO MD supravegheate sau Instrucțiuni de siguranță dacă au fost instruite pentru aparatul de cu privire la utilizarea înşurubat în totală siguranță a aparatului şi dacă au a) Ţineţi scula electrică de înțeles bine riscurile po- suprafeţele izolate ale mâ- sibile.
  • Page 104 RO MD încărcătorului. Pericol h) Încărcătorul nu trebuie să fie utilizat pe sau în de electrocutare. d) Deconectați încărcăto- apropiere de un suport rul de la rețea înainte inflamabil (de ex. hăr- de a închide sau a tie, materiale textile). deschide conexiunile cu Pericol de incendiu cau- scula electrică.
  • Page 105: Încărcarea

    încărcare (7) a dispozitivului. tru surse de alimentare cu caracteristicile 5 V şi 1,7 A. 3. Conectați încărcătorul (9) la Utilizați sursa de alimentare o priză. originală Parkside cu numă- 4. Afişajul stării de încărcare rul de comandă 80001038 (8) luminează:...
  • Page 106: Punerea În Funcțiune

    RO MD roșu = 0 - 50 % încărcat trebuie verificată izolarea galben = 51 - 99 % încărcat printre altele cu privire la 100 % încărcat eventuale deteriorări. verde = 5. După procesul de încărcare • În caz de îndoială cu privire cu succes, separaţi încărcă- la siguranța biților izolați, torul (9) de la reţea.
  • Page 107: Montarea Bitului

    RO MD potențial prin cablul USB-C Regim manual de funcţionare conectat la celelalte surse; - Biții izolați nu pot fi utilizați cu celelalte puncte de acțio- Aparatul deține o blocare au- nare manuală (de ex. mâne- tomată a arborelui. Dacă nu apăsați comutatorul sensului de re, clichet, etc.).
  • Page 108: Curățarea

    RO MD în timpul depozitării. instruită, pentru a stabili • În cazul depozitării pe adecvența biților izolați pen- perioade mai îndelungate tru altă utilizare. trebuie verificat la fiecare 3 Eliminarea/protecția luni nivelul de încărcare a acumulatorului, iar dacă este mediului necesar, trebuie reîncărcat.
  • Page 109 RO MD legislația națională, este posibil amănuntul sau în imediata să aveți următoarele opțiuni: vecinătate a acestuia, până la trei echipamente electrice • returnarea la un punct de vânzare: Distribuitorii de sau electronice vechi din produse alimentare cu o fiecare tip, care nu depăşesc suprafață...
  • Page 110: Garanţie

    RO MD Garanţie sau consumate trebuie să fie reciclate conform Directivei 2006/66/CE. Predați acu- Stimată clientă, stimate client, mulatoarele la un punct de Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de garanţie, de la data colectare a bateriilor uzate, achiziţiei. unde acestea sunt reciclate eco- logic.
  • Page 111 RO MD nului-de-trei-ani, să fie prezen- Dreptul la garanţie este valabil tate aparatul defect şi dovada pentru erorile materiale sau de achiziţiei (bonul de casă) şi să fabricaţie. Această garanţie se descrie pe scurt în ce constă nu acoperă componente ale şi când a apărut dauna.
  • Page 112: Reparaţii-Service

    RO MD efectuate de departamentul care descrieţi în ce constă şi când a apărut defecţiunea. nostru autorizat de service. Pentru a evita problemele de Executarea garanţiei recepţionare şi costurile supli- Pentru a garanta o proce- mentare, este obligatoriu să sare rapidă a cazului Dvs., folosiţi doar adresa poştală...
  • Page 113: Service-Center

    RO MD Importator tor la defecţiunea în cauză. Aparatele transmise prin ser- vicii cu plata la destinatar sau Vă rugăm să ţineţi cont de prin Sperrgut, Express sau alţi faptul că următoarea adresă nu furnizori speciali nu sunt ac- este una de service. Contactaţi ceptate.
  • Page 114: Piese De Schimb/Accesorii

    RO MD Piese de schimb/accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site­ul www.grizzlytools.shop Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 113). Număr articol Poz.
  • Page 115: Úvod

    Obsah Likvidácia/ochrana Úvod ......115 Používanie životného prostredia ..130 podľa určenia ....116 Záruka ......132 Všeobecný opis ..... 116 Servisná oprava .... 134 Service-Center ....134 Rozsah dodávky ..116 Prehľad...... 117 Dovozca ....... 134 Náhradné diely/ Technické údaje ..... 117 Bezpečnostné...
  • Page 116: Používanie Podľa Určenia

    nia ohľadom bezpečnosti, obs- vhodný na komerčné používa- luhy a likvidácie. Pred používa- nie. Pri komerčnom používaní ním produktu sa oboznámte so záruka zaniká. Výrobca neručí všetkými pokynmi pre obsluhu za škody, ktoré vzniknú iným a bezpečnosť. Používajte pro- používaním než podľa určenia dukt len predpísaným spôso- alebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 117: Prehľad

    Sieťová jednotka Technické údaje ....JLH100501700G1 Akumulátorový skrutkovač Vstupné napätie .... 100 – 240 V~ 4 V ......PASD 4 B2 Menovité napätie U Frekvencia vstupného ... 4 V Kapacita ..... 1,5 Ah striedavého prúdu ...50 – 60 Hz Dimenzačné otáčky naprázdno Príkon ......
  • Page 118: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné Uvedená hodnota emisií vib- pokyny rácii sa merala podľa normo- vaného skúšobného postupu a Symboly a piktogramy môže sa použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Piktogramy v návode na obsluhu: Uvedená hodnota emisií vibrá- cii sa môže tiež použiť pre od- Značky nebezpečenstva s had počiatočného posúdenia údajmi na zabránenie...
  • Page 119: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Piktogram na sieťovej jednotke: riadení môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ Pozorne si prečítajte ná- alebo ťažké poranenia. vod na obsluhu. Všetky bezpečnostné pokyny Sieťová jednotka je vhod- a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. ná len na používanie vo vnútorných priestoroch.
  • Page 120 c) Behom používania elek- elektrického úderu. trického nástroja udržujte d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnu- môžete stratiť kontrolu nad tie zástrčky zo zásuvky. nástrojom.
  • Page 121 bového prúdu RCD znižuje elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo keď riziko elektrického úderu. tento nástroj v zapnutom 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom a) Buďte pozorní, dbajte na to, toto môže viesť k nehodám. čo robíte a pustite sa s elek- d) Odstráňte nastavovacie trickým nástrojom rozumne...
  • Page 122 zachytávanie prachu, tak cké náradie, ktoré sa už treba tieto upevniť a správne nedá za- alebo vypnúť, je používať. Používanie odsá- nebezpečné a musí byť vania prachu môže znížiť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo ohrozenia prachom. zásuvky a/alebo vyberte h) Neuspokojujte sa s fa- lošnou bezpečnosťou a odoberateľný...
  • Page 123 funkcia elektrického nástroja 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁD- narušená. Nechajte poško- ZANIE S AKUMULÁTORO- dené časti pred použitím VYMI NÁSTOROJMI A ICH POUŽÍVANIE nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v a) Akumulátory nabíjajte len zle udržovaných elektrických s nabíjačkami, ktoré sú nástrojoch. f) Udržujte rezné...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovače

    d) Pri nesprávnom používaní rozsahu môže zničiť akumulá- môže z akumulátora uni- tor a viesť k nebezpečenstvu kať tekutina. Vyvarujte sa požiaru. kontaktu s ňou. Pri náhod- nom kontakte opláchnite 6) SERVIS: vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne a) Svoje elektrické...
  • Page 125: Správna Manipulácia

    b) Pred každým použitím Dotyk na skrutku s vedením nabíjačky skontrolujte pod napätím môže spojiť s nabíjačku, kábel a napätím tiež kovové časti zástrčku a nechajte náradia a tak môže nastať ju opraviť len kvalifi- úraz elektrickým prúdom. kovaným odborným personálom a len s Správna manipulácia originálnymi náhrad-...
  • Page 126: Nabíjanie

    Nabíjačku nikdy nepo- k) Ak sa pripojovacie užívajte vonku. Znečis- vedenie tohto prístroja poškodí, musí sa vy- tením a vniknutím vody meniť výrobcom alebo sa zvýši riziko zásahu jeho zákazníckym ser- elektrickým prúdom. f) Nabíjačka sa smie po- visom alebo podobnou užívať...
  • Page 127: Nabíjanie Akumulátora

    údajmi 5 V a 1,7 A. na zásuvku. Použite originálny sieťový 4. Signalizácia stavu nabitia (8) zdroj Parkside s objedná- svieti: červená = 0 – 50 % nabíja sa vacím číslom 80001038 žltá = 51 – 99 % nabíja sa (JLH100501700G1) pre zelená...
  • Page 128: Kontrola Bitov

    (2). 2. Na vybratie vytiahnite izolovanými bitmi a aku- mulátorovým skrutkovačom bit (12) z držiaka bitov (2). PASD 4 B2 v kombinácii! Zapnutie/vypnutie • Na prácu na komponentoch pod napätím v žiadnom prí- pade nepoužívajte iné ako LED pracovné svietidlo (3) svie- ti, pokiaľ...
  • Page 129: Manuálna Prevádzka

    Skôr ako budete pracovať s detí, napr. v dodanom kuf- prístrojom, odstráňte sieťovú ri (13). jednotku. Nepoužívajte predl- • Bity skladujte samostatne, žovací kábel. Sieťová jednotka aby sa zabránilo mechanic- sa smie používať iba v uzatvo- kému poškodeniu alebo zá- mene prostredníctvom iného rených miestnostiach.
  • Page 130: Údržba A Kontrola

    • Prístroj, jeho držadlo (1) a Akumulátor neodhadzujte príslušenstvo udržiavajte do domového odpadu, čisté. Na tento účel použite ohňa (nebezpečenstvo suchú utierku alebo štetec. výbuchu) alebo vody. Poškode- Nepoužívajte žiadne čistiace né akumulátory môžu škodiť prostriedky, resp. rozpúšťadlá. životnému prostrediu a vášmu Tým môžete prístroj poškodiť...
  • Page 131 elektronického prístroja kon- jov vykonáme bezplatne. covému používateľovi zobrať Informujte sa o tom v našom bezodplatne späť na mieste servisnom centre. odovzdania alebo v bezpro- strednej blízkosti starý prís- Netýka sa to dielov príslušenst- troj koncového používateľa va a pomocných prostriedkov rovnakého druhu, ktorý...
  • Page 132: Záruka

    Teraz pomocou bočných cvika- výrobná chyba, produkt - podľa cích klieští oddeľte najprv drôt nášho rozhodnutia - bezplatne na mínusovom póle (čierny) opravíme alebo nahradíme. a potom na plusovom póle Predpokladom záruky je, že (červený). Vyberte akumulátor v priebehu trojročnej lehoty a zlikvidujte ho podľa lokál- bude predložený...
  • Page 133 dodaním bol svedomite kontro- spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa nasle- lovaný. dujúcich pokynov: Záruka platí výlučne na chy- • Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný by materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na doklad a číslo artiklu normálne opotrebenie rýchlo (IAN 413972_2204) ako dô- opotrebiteľných dielov (napr.
  • Page 134: Servisná Oprava

    zaslaných prístrojov vykonáme len tú adresu, ktorá vám bezplatne. bude oznámená. Nezasie- lajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, Service-Center expresne alebo s iným špe- ciálnym nákladom. Prístroj Servis Slovensko zašlite so všetkými časťami Tel.: 0800 152835 príslušenstva dodanými pri (bezplatne z pevnej zakúpení...
  • Page 135: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 134). Číslo Označenie Pol. výrobku Sieťová jednotka + USB-C-nabíjací kábel EU 80001038 9–11 Sieťová...
  • Page 136: Uvod

    Sadržaj Uvod ......136 Zbrinjavanje/ zaštita okoliša ....150 Namjenska uporaba ..137 Opći opis ...... 137 Garancija ..... 152 Opseg isporuke ..137 Servis za popravke ..154 Pregled...... 138 Service–Center ....154 Tehnički podaci ..... 138 Proizvođač ....155 Sigurnosne napomene..
  • Page 137: Namjenska Uporaba

    janje. Prije korištenja proizvo- uporabu. U slučaju komercijal- da upoznajte se sa svim uputa- ne uporabe jamstvo prestaje ma za upravljanje i sigurnost. važiti. Proizvođač ne jamči za Proizvod koristite samo kako je štete, koje su nastale nenamjen- opisano i za navedena skomuporabom ili pogrešnim područja primjene.
  • Page 138: Tehnički Podaci

    Mrežni adapter 13 Kofer ....JLH100501700G1 Tehnički podaci Ulazni napon ..100-240 V~ Ulazna frekvencija Aku odvijač 4 V ..PASD 4 B2 naizmjenične struje 50-60 Hz Nazivni napon U Snaga uređaja....16 W ..4 V maks Kapacitet ....1,5 Ah Izlazni napon ....
  • Page 139: Sigurnosne Napomene

    Navedena vrijednost vibracija Simboli i slikovne oznake može biti korištena i za uvodnu procjenu izloženosti. Slikovne oznake u uputama za uporabu: Upozorenje: Vrijednost vibracija može tijekom Znak za opasnost s infor- stvarne uporabe električnog ala- macijama o prevenciji oz- ljeda osoba ili predmetne štete. ta odstupati od navedenih vri- jednosti, ovisno o načinu upora- be električnog alata.
  • Page 140: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Mrežni adapter je odnosi se na električne alate prikladan samo za na mrežni pogon (s mrežnim uporabu u prostorijama. kabelom) i na električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabela). Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) 1) SIGURNOST NA RADNOM Električni uređaji ne spa- MJESTU daju u kućni otpad.
  • Page 141 e) Ako radite električnim ala- alata mora odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom tom na otvorenom, koristite slučaju ne smije mijenjati. samo produžne kablove, koji su također prikladni za Nemojte koristiti adapterske utikače zajedno sa zaštitno vanjsko područje. Primjena uzemljenim električnim ala- produžnoga kabela koji tima.
  • Page 142 b) Nosite osobnu zaštitnu opre- kontrolirati električni alat u mu i uvijek zaštitne naočale. neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Nošenje osobne zaštitne Nemojte nositi široku odjeću opreme, kao neklizajuće sigurnosne cipele, zaštitna ili nakit. Odmaknite kosu, odjeću i rukavice od pokret- kaciga ili zaštita sluha sman- juje rizik od povreda.
  • Page 143 oštećeni, da je ugrožena alat. Odgovarajućim funkcija električnog alata. električnim alatom Vi radite Prije uporabe uređaja dajte bolje i sigurnije u navede- oštećene dijelove na popra- nom području snage. b) Nemojte koristiti električni vak. Uzrok mnogih nesreća alat, čija je sklopka u kvaru. su loše održavani električni Električni alat, koji se više alati.
  • Page 144 h) Ručke i njihove površine takata. Kratki spoj između održavajte suhima, čistima kontakata punjača može imati za posljedicu opekline i bez tragova ulja ili masti. Skliske ručke i površine ne ili požar. d) Kod pogrešne primjene može dopuštaju siguran rad i iscuriti tekućina iz punjača.
  • Page 145: Sigurnosne Upute Za Odvijače

    Ispravan rad s jenje izvan dopuštenog tem- punjačem baterije peraturnog područja može uništiti bateriju i povećati a) Ovaj uređaj smiju kori- opasnost od požara. stiti osobe od najmanje 8 godina kao i osobe 6) SERVIS sa smanjenim fizičkim, a) Dajte svoj električni alat senzornim ili mental- nim sposobnostima ili na popravak samo kvalifi-...
  • Page 146 i ne otvarajte punjač snosti od požara. g) Izbjegavajte mehanič- na vlastitu ruku. Na ka oštećenja punjača. taj način osigurava se održanje sigurnosti ure- Takva oštećenja mogu đaja. dovesti do unutrašnjih c) Pazite da mrežni na- kratkih spojeva. h) Punjač ne smije biti pon odgovara poda- korišten na zapaljivim cima navedenim na...
  • Page 147: Postupak Punjenja

    4. Pokazivač stanja napunje- osobinama 5 V i 1,7 A. nosti (8) svijetli: crveno Koristite originalni Parkside mrežni adapter s brojem = 0 - 50 % napunjeno žuto narudžbe 80001038 = 51 - 99 % napunjeno...
  • Page 148: Uključivanje

    (11) iz utičnice za • Radove oko komponenti pod punjenje (7). naponom s tim izoliranim bitovima i baterijskim odvi- Uključivanje jačem PASD 4 B2 u kombi- naciji smiju izvoditi samo električni stručnjaci! Provjera stanja napunjenosti baterije • Nikako ne koristite druge bitove koji nisu za to odo- Tijekom rada svijetli pokazivač...
  • Page 149: Umetanje Bitova

    prekidač za odabir smjera Umetanje bitova okretanja (4). 1. Za umetanje utaknite jedan Ručni pogon bit (12) u prihvatnik za bitove (2). 2. Za vađenje izvucite bit (12) Uređaj posjeduje automatsku iz prihvatnika za bitove (2). blokadu vretena. Ako prekidač za odabir smjera okretanja (4) Uključivanje/Isključivanje ne pritisnete, uređaj možete...
  • Page 150: Čišćenje

    ne izlažite bateriju sunčevoj izoliranih bitova za daljnje svjetlosti. korištenje. • Tijekom dužeg razdoblja skladištenja otprilike svakih Zbrinjavanje/zaštita 3 mjeseca provjerite stanje okoliša napunjenosti baterije i po potrebi dopunite. Izvadite baterije iz uređaja i uređaj, bateriju, pribor i am- Čišćenje balažu reciklirajte na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 151 na mjestu za prikupljanje • vratiti na prodajno mjes- to: Prodavači namirnica s sekundarnih sirovina. Korište- prodajnom površinom od ni plastični i metalni dijelovi najmanje 800 četvornih me- mogu se odvojiti i na taj tara, koji više puta tijekom način zasebno reciklirati. S time u vezi pitajte naš...
  • Page 152: Garancija

    polove prekrijete ljepljivom tra- čuvajte originalni blagajnički račun. Ovaj dokument potre- kom u svrhu zaštite od kratkog spoja. Ne otvarajte bateriju. ban je kao dokaz kupnje. Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proizvo- Upute za izgradnju baterije Odgovarajućim odvijačem da nastane neka greška ma- otpustite sve križne vijke na...
  • Page 153 kapacitet baterije) ili oštećenja (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stva- lomljivih dijelova. ri, jamstveni rok počinje teći Ova garancija otpada, ako je ponovno samo za taj dio. proizvod oštećen, nestručno korišten ili nije održavan. Za stručno korištenje proizvoda Garancijski period i zakonska morate se točno pridržavati...
  • Page 154: Servis Za Popravke

    Servis za popravke • Broj artikla molimo pronađite na pločici s natpisom. Vi možete dati nalog za • Ukoliko nastanu greške funkci- je ili ostali nedostaci, najprije izvršenje popravaka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- kontaktirajte dolje navedeno visnoj poslovnici uz obračun Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila.
  • Page 155: Proizvođač

    Proizvođač Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Molimo obratite pozornost, da DE-63762 Großostheim sljedeća adresa nije adresa NJEMAČKA servisa. Najprije kontaktirajte www.grizzlytools.de gore navedeni Servisni centar. Zamjenski dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt.
  • Page 156 Съдържание Увод ......157 Проверка на степента Употреба по на зареждане предназначение ..157 на батерията ....171 Общо описание ... 158 Проверка на битовете ..171 Обхват Поставяне на бит ..172 на доставката ..... 158 Включване/ Преглед ...... 158 Изключване...
  • Page 157: Увод

    Увод лица, предавайте заедно с него и всички документи. Сърдечно Ви честитим Употреба по закупуването на Вашия предназначение нов уред. По такъв начин Вие сте избрали един висококачествен продукт. Уредът е предназначен за за- По време на производството виване и развиване на винто- уредът...
  • Page 158: Общо Описание

    Технически 1x PZ1, 1x PZ2 характеристики - USB-C-зареждащ кабел - Куфар - Ръководство за експлоатация Акумулаторен винтоверт ... PASD 4 B2 Номинално напрежение Мрежовият кабел не се ......4 V съдържа в Капацитет .....1,5 Ah окомплектовката на доставката. Номинална скорост на...
  • Page 159 Време за зареждане ...1 час* метод на изпитване и може Температура ..макс. 50 °C да бъде използвана за срав- Процес на нение на един електрически зареждане .....0 – 50 °C инструмент с друг. Експлоатация ..-20 – 75 °C Посочената емисионна стой- Съхранение...
  • Page 160: Уазания За Безопасност

    Уазания за здраве, ако излизат отровни безопасност изпарения или течности. Символи и симво- Символи върху зарядното лични изображения устройство: Символи в ръководството Прочетете внимателно за експлоатация: ръководството за екс- плоатация. Знак за опасност с ин- формация за предо- Зарядното устройство е твратяване...
  • Page 161: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Общи инструкции за 1) БЕЗОПАСНОСТ НА безопасност за ел. РАБОТНОТО МЯСТО: инструменти a) Поддържайте вашето ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! работно място чисто и Прочетете всички добре осветено. Липсата указания за на ред или неосветените безопасност, инструкции, работни участъци може фигури и технически данни, да...
  • Page 162 2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА кабела, за да носите БЕЗОПАСНОСТ: електрическия инструмент, да го a) Свързващият щепсел закачвате или за да на електрическия изтегляте щепсела от инструмент трябва да контакта. Дръжте кабела съответства на контакта. далече от топлина, Щепселът в никакъв масло, остри ръбове случай...
  • Page 163 с ток на задействане средства като неплъзгащи от 30mA или по-малко. се защитни обувки, Използването на RCD защитна каска или защита (Residual Current Device) за слуха намалява риска намалява риска от токов от наранявания. удар. в) Избягвайте нежеланото пускане в 3) БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 164 д) Избягвайте необичайни з) Не си внушавайте положения на тялото. фалшиво чувство Осигурете стабилна за сигурност и не стойка и поддържайте се отклонявайте равновесие по всяко от правилата за време. Така можете по- безопасност при добре да контролирате използване на електрическия...
  • Page 165 б) Не използвайте инструменти са опасни, електрически когато се използват от инструмент с дефектен неопитни лица. прекъсвач. Електрически д) Поддържайте старателно електроинструмента и инструмент, който не може да се включва или работния инструмент. изключва, е опасен и Преди да използвате трябва...
  • Page 166 електрическия инструмент б) В електрическите за цели, различни от инструменти използвайте само предвидените, може предвидените за тях да доведе до опасни батерии. Употребата на ситуации. з) Поддържайте дръжките други батерии може да и повърхностите причини наранявания и за хващане сухи и опасност...
  • Page 167 течност от батерията рамките на допустимия може да предизвика температурен диапазон кожни раздразнения или може да разруши изгаряния. батерията и да увеличи д) Не използвайте опасността от пожар. повредени или променени батерии. 6) СЕРВИЗ: Повредените или a) Давайте вашия променени батерии могат електрически...
  • Page 168: Указания За Безопасна Работа С Акумулаторната Отвертка

    са на опит и знания, Указания за само ако те са под безопасна работа наблюдение или са с акумулаторната били инструктирани отвертка относно безопасната употреба на уреда и а) Когато извършвате дей- разбират произлиза- ности, при които винтът щите от това опас- може...
  • Page 169 ра запазване на безо- е) Зарядното устрой- пасността на уреда. ство трябва да се в) Внимавайте за това, използва само с захранващото напре- принадлежащата жение да съответства оригинална батерия. на данните върху ти- Зареждането на други повата табелка на за- батерии...
  • Page 170: Процес На Зареждане

    Процес на зареждане характеристики 5V и 1,7А. Използвайте оригиналния Не излагайте батерия- мрежови адаптер та на екстремни усло- Parkside с номер за вия като топлина и удари. поръчка 80001038 Съществува опасност от (JLH100501700G1) за нараняване в резултат на ЕС или с номер за...
  • Page 171: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    • Във всеки случай спазвай- реждащия кабел (11) от те съответните валидни буксата за зареждане (7). указания за безопасност, Пускане в както и изискванията и експлоатация указанията за защита на околната среда. Проверка на степента на • Повреди в резултат на не- зареждане...
  • Page 172: Поставяне На Бит

    се части (напр. ръкохват- битове в комбинация с ки, тресчотка и др.). акумулаторната отвертка Поставяне на бит PASD 4 B2 може да се работи върху компоненти под напрежение от квали- 1. За поставяне, пъхнете бит фициран електротехник! (12) в гнездото за бит (2).
  • Page 173: Ръчен Режим На Работа

    го задръжте натиснат. Пазете битовете от преко- За завиване на мерна топлина (напр. чрез винтове: Десен ход (5) съхранение в близост до За развиване на отоплителни тръби или па- винтове: Ляв ход (6) ропроводи) и от UV-лъчи. 2. За изключване освобо- •...
  • Page 174: Поддръжка И Проверка

    Не използвайте почистващи Електрическите уреди не препарати или разтворите- трябва да се изхвърлят с ли. По този начин бихте мог- битовите отпадъци. ли да повредите непопра- вимо уреда. Не използвайте Не изхвърляйте вода или метални предмети. батерията в домашната смет, в Поддръжка...
  • Page 175 календарната година или него. постоянно предлагат и пускат • предаване в официален събирателен пункт: на пазара електрически и електронни уреди, са Предайте уреда на пункт задължени да взимат за вторични суровини. обратно безплатно старите Използваните пластмасови електрически и електронни и метални части могат да уреди.
  • Page 176: Гаранция

    употребявани акумулаторни плюсовия полюс (червена). батерии трябва да се Извадете батерията и я из- рециклират съгласно хвърлете съгласно местните директива 2006/66/EO. разпоредби. Предайте батериите в Гаранция пункт за събиране на стари батерии, където те ще бъдат рециклирани по щадящ Уважаеми клиенти, околната...
  • Page 177 Гаранционни условия Гаранционен срок и законови Гаранционният срок претенции при дефекти започва да тече от датата Гаранционната услуга не на покупката. Пазете добре удължава гаранционния оригиналната касова бележка. срок. Това важи също и за Този документ е необходим сменените и ремонтирани като...
  • Page 178 чупливи части. Гаранцията • За всички запитвания отпада, ако уредът е подгответе повреден поради неправилно касовата бележка и използване или в резултат идентификационния номер на неосъществяване на (IAN 413972_2204) като техническа поддръжка. доказателство за покупката. За правилната употреба • Вземете артикулния номер на...
  • Page 179: Ремонтен Сервиз/ Извънгаранционно Обслужване

    само адреса, който Ви транспортни разходи – с е посочен. Осигурете наложен платеж, като изпращането да не е като експресен или друг специален експресен товар или като товар – не се приемат. друг специален товар. Изпратете уреда заедно с Ние ще извършим всички...
  • Page 180 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителя друг начин на потребителската стока на обезщетяване, който не с договора за продажба е свързан със значителни потребителят има право да неудобства за него. предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката Чл.
  • Page 181 продажба е безплатно за потребителската стока с нова или потребителя. Той не дължи да се поправи стоката в рамките разходи за експедиране на на един месец от предявяване на потребителската стока или за рекламацията от потребителя. материали и труд, свързани с...
  • Page 182: Резервни Части/Принадлежности

    (2) Срокът по ал. 1 спира да (3) Упражняването на правото тече през времето, необходимо на потребителя по ал. 1 не е за поправката или замяната обвързано с никакъв друг срок на потребителската стока или за предявяване на иск, различен за...
  • Page 184: Original-Eg- Konformitäts - Erklärungen

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Schraubendreher 4 V, Modell: PASD 4 B2, Seriennummer 000001 - 145000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 185 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Netzteil Modell: JLH100501700G1, Seriennummer 000001 - 145000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestim- mungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 186: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Screwdriver 4V, model PASD 4 B2 Serial number: 000001 - 145000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 187 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the charger, model JLH100501700G1, Serial number: 000001 - 145000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:...
  • Page 188: Tłumaczenie Oryginal­ Nych Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy wkrętak 4 V, seriia produkcyjna PASD 4 B2 Numer seryjny: 000001 - 145000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami...
  • Page 189 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka seriia produkcyjna JLH100501700G1, Numer seryjny: 000001 - 145000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019...
  • Page 190: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Es

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku šroubovák 4 V, konstrukční řady PASD 4 B2 Pořadové číslo: 000001 - 145000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 191 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že nabíječka konstrukční řady JLH100501700G1, Pořadové číslo: 000001 - 145000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované...
  • Page 192: Traducerea Declarațiilor De Conformitate-Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Șurubelniţa cu acumulator 4 V, viiseria PASD 4 B2, numărul serial: 000001 - 145000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele...
  • Page 193 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că viiseria JLH100501700G1, numărul serial: 000001 - 145000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 194: Preklad Originálnych Es­vyhlásení O Zhode

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový skrutkovač 4 V, konštrukčnej rady PASD 4 B2 Poradové číslo: 000001 - 145000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 195 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že nabíjačka konštrukčnej rady JLH100501700G1, Poradové číslo: 000001 - 145000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich prá- ve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmoni- zované...
  • Page 196: Prijevod Originalnih Ez-Izjava O Sukladnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Aku odvijač 4 V, serije PASD 4 B2 Serijski broj: 000001 - 145000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene...
  • Page 197 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da punjač serije JLH100501700G1, Serijski broj: 000001 - 145000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njiho- voj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019 +A14:2019 •...
  • Page 198: Превод На Оригиналните Ео- Декларации За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен винтоверт 4 V, серия PASD 4 B2 Сериен номер: 000001 - 145000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Page 199 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Зарядно устройство серия JLH100501700G1, Сериен номер: 000001 - 145000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Page 200 20230216_rev02_pk...
  • Page 202 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 02/2023 Ident.-No.: 72036989022023-10 IAN 413972_2204...

This manual is also suitable for:

413972 2204

Table of Contents