Bosch Climate 5000 M Operating Instructions For Users

Bosch Climate 5000 M Operating Instructions For Users

Multi-split air conditioner
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Обяснение На Символите
    • Общи Указания За Безопасност
    • Указания Към Това Ръководство
    • Данни За Продукта
    • Декларация За Съответствие
    • Компоненти На Устройството
    • Диапазон На Работната Температура
    • Данни За Хладилния Агент
    • Работа И Поддръжка
    • Конфликт На Работни Режими
    • Производителността
    • Налични Работни Режими И Функции
    • Указания За Икономия На Енергия И Оптимизиране На
    • Защита На Околната Среда И Депониране Като
    • Отпадък
    • Политика За Защита На Данните
  • Čeština

    • Použité Symboly
    • Vysvětlení Symbolů a Bezpečnostní Pokyny
    • Poznámky K Tomuto Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Prohlášení O Shodě
    • Rozsah Provozních Teplot
    • Součásti Jednotky
    • Údaje O Výrobku
    • Konflikt Provozních RežIMů
    • Provoz a Údržba
    • Údaje O Chladivu
    • Dostupné Druhy Provozu a Funkce
    • Pokyny K Úspoře Energie a Optimalizaci Výkonu
    • Informace O Ochraně Osobních Údajů
    • Ochrana Životního Prostředí a Likvidace Odpadu
  • Dansk

    • Symbolforklaring
    • Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Henvisninger Til Denne Vejledning
    • Apparatbestanddele
    • Driftstemperaturområde
    • Oplysninger Om Produktet
    • Overensstemmelseserklæring
    • Drift Og Vedligeholdelse
    • Driftskonflikt
    • Oplysninger Om Kølemiddel
    • EnergispareråD Og Optimering Af Ydelse
    • Tilgængelige Driftsformer Og Funktioner
    • Bemærkning Om Databeskyttelse
    • Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse
  • Deutsch

    • Symbolerklärung
    • Symbolerklärung und Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Hinweise zu dieser Anleitung
    • Angaben zum Produkt
    • Betriebstemperaturbereich
    • Gerätebestandteile
    • Konformitätserklärung
    • Angaben zum Kältemittel
    • Betrieb und Wartung
    • Betriebsart-Konflikt
    • Energiesparhinweise und Leistungsoptimierung
    • Verfügbare Betriebsarten und Funktionen
    • Datenschutzhinweise
    • Umweltschutz und Entsorgung
  • Ελληνικά

    • Επεξήγηση Συμβόλων
    • Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Ειδοποιήσεις Σχετικά Με Τις Παρούσες Οδηγίες
    • Βασικά Εξαρτήματα Συσκευής
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Εύρος Θερμοκρασίας Λειτουργίας
    • Στοιχεία Για Το Προϊόν
    • Λειτουργία Και Συντήρηση
    • Σύγκρουση Τρόπου Λειτουργίας
    • Στοιχεία Ψυκτικού Υγρού
    • Βελτιστοποίηση Απόδοσης
    • Διαθέσιμοι Τρόποι Λειτουργίας Και Λειτουργίες
    • Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας Και
    • Ειδοποίηση Σχετικά Με Την Προστασία Δεδομένων
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Explicación de Los Símbolos E Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Indicaciones sobre Estas Instrucciones
    • Componentes del Aparato
    • Datos sobre el Producto
    • Declaración de Conformidad
    • Gama de Temperatura de Funcionamiento
    • Conflicto de Modo Fcmto
    • Funcionamiento y Mantenimiento
    • Indicaciones Acerca del Medio Refrigerante
    • Indicaciones para el Ahorro Energético y Optimización de Rendimiento
    • Tipos de Funcionamiento y Funciones Disponibles
    • Aviso de Protección de Datos
    • Protección del Medio Ambiente y Eliminación de
    • Residuos
  • Eesti

    • Sümbolite Selgitus
    • Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised
    • Juhised Selle Juhendi Kohta
    • Üldised Ohutusjuhised
    • Andmed Toote Kohta
    • Seadme Komponendid
    • Töötemperatuuri Vahemik
    • Vastavustunnistus
    • Kasutusviisi Konflikt
    • Külmaaine Andmed
    • Töö Ja Hooldus
    • Energia Säästmise Juhised Ja Võimsuse Optimeerimine
    • Saada Olevad Kasutusviisid Ja Funktsioonid
    • Andmekaitsedeklaratsioon
    • Keskkonna Kaitsmine, Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Français

    • Explication des Symboles et Mesures de Sécurité
    • Explications des Symboles
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Remarques Relatives à Cette Notice
    • Déclaration de Conformité
    • Informations Sur le Produit
    • Plage de Température de Service
    • Éléments de L'appareil
    • Conflit de Modes de Fonctionnement
    • Fonctionnement et Maintenance
    • Indications Relatives au Réfrigérant
    • Consignes D'économies D'énergie et Optimisation de la Puissance
    • Modes de Fonctionnement et Fonctions Disponibles
    • Déclaration de Protection des Données
    • Protection de L'environnement et Recyclage
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Simbola
    • Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad
    • Napomene O Ovim Uputama
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Izjava O Usklađenosti
    • Podaci O Proizvodu
    • Područje Radne Temperature
    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Podaci O Rashladnom Sredstvu
    • Pogon I Održavanje
    • Sukob Načina Rada
    • Dostupni Načini Rada I Funkcije
    • Upute Za Štednju Energije I Optimizacija Učinka
    • Napomena O Zaštiti Podataka
    • Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad
  • Magyar

    • Szimbólum-Magyarázatok
    • Ezzel Az Utasítással Kapcsolatos Tudnivalók
    • Általános Biztonsági Tudnivalók
    • A Készülék Komponensei
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Termékre Vonatkozó Adatok
    • Üzemi HőMérséklet-Tartomány
    • Hűtőközegre Vonatkozó InformáCIók
    • MűköDés És Karbantartás
    • ÜzemmóD-Konfliktus
    • Energiatakarékossági Tippek És a Teljesítmény Optimalizálása
    • Rendelkezésre Álló Üzemmódok És Funkciók
    • Adatvédelmi Nyilatkozat
    • Környezetvédelem És Megsemmisítés
  • Italiano

    • Significato Dei Simboli
    • Significato Dei Simboli E Avvertenze DI Sicurezza
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
    • Informazioni Sulle Presenti Istruzioni
    • Componenti Dell'apparecchio
    • Descrizione del Prodotto
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Intervallo Temperatura DI Funzionamento
    • Conflitto Modalità Operativa
    • Dati Sul Refrigerante
    • Funzionamento E Manutenzione
    • Indicazioni Per Il Risparmio Energetico E Ottimizzazione Delle Prestazioni
    • Modalità Operative E Funzioni Disponibili
    • Informativa Sulla Protezione Dei Dati
    • Protezione Ambientale E Smaltimento
  • Lietuvių

    • Simbolių Paaiškinimas
    • Simbolių Paaiškinimas Ir Saugos Nuorodos
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Naudojimosi Instrukcija Nurodymai
    • Atitikties Deklaracija
    • Duomenys Apie Gaminį
    • Veikimo Temperatūros Diapazonas
    • Įrenginio Sudedamosios Dalys
    • Eksploatavimas Ir Techninė PriežIūra
    • Veikimo Režimo Konfliktas
    • Šaldymo Agento Duomenys
    • Galimi Veikimo Režimai Ir Funkcijos
    • Patarimai, Kaip Taupyti Energiją Ir Galios Optimizavimas
    • Aplinkosauga Ir Utilizavimas
    • Duomenų Apsaugos Pranešimas
  • Latviešu

    • Simbolu Skaidrojums
    • Simbolu Skaidrojums un Drošības NorāDījumi
    • NorāDījumi Par Šo Instrukciju
    • Vispārīgi Drošības NorāDījumi
    • Atbilstības Deklarācija
    • Darba Temperatūras Diapazons
    • Ierīces Sastāvdaļas
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Aukstumaģenta Dati
    • Darbības Režīma Konflikts
    • Ekspluatācija un Apkope
    • NorāDījumi Par Enerģijas Taupīšanu un Jaudas Optimizāciju
    • Pieejamie Darbības RežīMI un Funkcijas
    • Apkārtējās Vides Aizsardzība un Utilizācija
    • Paziņojums Par Datu Aizsardzību
  • Mакедонски

    • Објаснување На Симболите
    • Напомени За Овој Прирачник
    • Општи Безбедносни Напомени
    • Изјава За Сообразност
    • Компоненти На Уредот
    • Опсег На Работна Температура
    • Податоци За Производот
    • Конфликт На Режимот На Работа
    • Податоци За Разладното Средство
    • Работа И Одржување
    • Достапни Режими На Работа И Функции
    • Перформанси
    • Совети За Заштеда На Енергија И Оптимизација На
    • Заштита На Животната Средина И Исфрлање Во Отпад
  • Dutch

    • Toelichting Op de Symbolen
    • Aanwijzingen Bij Deze Instructie
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Bedrijfstemperatuurbereik
    • Conformiteitsverklaring
    • Productinformatie
    • Toestelonderdelen
    • Bedrijfsmodus-Conflict
    • Gebruik en Onderhoud
    • Specificaties Koudemiddel
    • Beschikbare Bedrijfsmodi en Functies
    • Instructies Om Energie te Besparen en Het Vermogen te Optimaliseren
    • Informatie Inzake Gegevensbescherming
    • Milieubescherming en Afvalverwerking
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dot. Niniejszej Instrukcji
    • CzęśCI Składowe Urządzenia
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Informacje O Produkcie
    • Zakres Temperatury Roboczej
    • Dane Dotyczące Czynnika Chłodniczego
    • Eksploatacja I Konserwacja
    • Konflikt Trybów Pracy
    • Dostępne Tryby Pracy I Funkcje
    • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii I Optymalizacji WydajnośCI
    • Informacja O Ochronie Danych Osobowych
    • Ochrona Środowiska I Utylizacja
  • Português

    • Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações de Segurança
    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Notas Acerca Destas Instruções
    • Componentes Do Aparelho
    • Declaração de Conformidade
    • Gama de Temperaturas de Serviço
    • Informações sobre O Produto
    • Conflito de Modo de Funcionamento
    • Informações sobre O Gás Refrigerante
    • Operação E Manutenção
    • Indicações de Poupança de Energia E Otimização Do Desempenho
    • Modo de Funcionamento E Funções Disponíveis
    • Aviso de Proteção de Dados
    • Proteção Ambiental E Eliminação
  • Română

    • Explicarea Simbolurilor
    • IndicațII Referitoare la Aceste Instrucțiuni
    • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Componentele Aparatului
    • Date Despre Produs
    • Declarație de Conformitate
    • Intervalul de Temperaturi de Funcționare
    • Date Referitoare la Agentul Frigorific
    • Regimul de Funcționare Diferă
    • Utilizare ȘI Întreținere
    • Puterii
    • Regimuri de Funcționare ȘI FuncțII Disponibile
    • Notificare Privind Protecția Datelor
    • Protecţia Mediului ŞI Eliminarea Ca Deşeu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Climate 5000 M
CL5000M 41/2 E | CL5000M 53/2 E | CL5000M 62/3 E | CL5000M 79/3 E | CL5000M 82/4 E |
CL5000M 105/4 E | CL5000M 125/5 E
bg
Климатик мулти сплит
cs
Multifunkční splitová klimatizační jednotka
da
Multi-Split-klimaapparat
de
Multi-Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Multi-Split
en
Multi-Split air conditioner
es
Climatizador Multi-Split
et
Multi-split-kliimaseade
fr
Climatiseur Multisplit
hr
Multi split klima-uređaj
hu
Multi-split klímakészülék
it
Condizionatore multisplit
lt
"Multi-Split" kondicionierius
lv
"Multi-Split" gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Mулти-сплит клима уред
nl
Multi-Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne Multi Split
pt
Ar condicionado Multi-Split
ro
Aparat de aer condiționat tip multi-split
sk
Multifunkčné splitové klimatizačné zariadenie
sl
Multi Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Multi Split
sr/cnr Multi-split klima-uređaj
tr
Multi Split Klima
uk
Багатозональна спліт-система кондиціонування
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manual de servicio para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kasutusjuhend seadme käitajale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Notice d'utilisation destinée à l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Naudotojui skirta naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lietošanas instrukcija lietotājam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Handleiding voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Návod na obsluhu pre prevádzkovateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Інструкція з експлуатації для користувача. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Climate 5000 M

  • Page 1 Climate 5000 M CL5000M 41/2 E | CL5000M 53/2 E | CL5000M 62/3 E | CL5000M 79/3 E | CL5000M 82/4 E | CL5000M 105/4 E | CL5000M 125/5 E Климатик мулти сплит Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Multifunkční...
  • Page 2: Table Of Contents

    По време на монтажа и поддръжката носете предпазни ръкавици. Поддръжката трябва да се извършва от квалифицирано лице съгласно инструкциите в ръководството за техническо обслужване. При работа спазвайте инструкциите на ръководството за обслужване. Табл. 1 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 3: Общи Указания За Безопасност

    ▶ Не извършвайте изменения на външното тяло, вътрешното тяло Продуктите могат да се различават в зависимост от модела от или на други части на климатичната инсталация. изображенията в това ръководство. ▶ Преди всякакви работи по поддръжката разединете климатичната инсталация от електрическото захранване. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 4: Данни За Продукта

    Връзка за източване на кондензата Решетка на входа за въздух/вход за въздух Външно тяло – легенда към Фиг. 7: Капак на вентилатора Тръбопровод за хладилния агент Свързващ кабел с вътрешното тяло Газов вентил и вентил за течност Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 5: Данни За Хладилния Агент

    за таймер свети. За повече информация вижте техническата документация на вътрешните модули. Избягване на конфликт на работни режими: • Нито един вътрешен модул не е в режим отопление. • Всички вътрешни модули са в режим отопление и/или изкл. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 6: Налични Работни Режими И Функции

    ▶ Използвайте таймера и вградената в уреда функция икономия/ сън (ако е налична). ▶ Почиствайте филтъра редовно и основно. Препоръчваме почистване на всеки 2 седмици. ▶ Регулирайте вентилационните клапи правилно. ▶ Работете с уреда винаги с отворени хоризонтални вентилационни клапи. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 7: Защита На Околната Среда И Депониране Като

    поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Page 8: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Během instalačních a údržbových prací používejte ochranné rukavice. Údržbu by měla provádět kvalifikovaná osoba a dodržovat pokyny uvedené v návodu k údržbě. Při provozu nutno dodržovat pokyny uvedené v návodu k obsluze. Tab. 6 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 9: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ▶ Neprovádějte žádné úpravy na venkovní a vnitřní jednotce ani na Výrobky se v závislosti na modelu mohou od znázornění v tomto návodu jiných dílech klimatizačního systému. lišit. ▶ Před veškerými pracemi v souvislosti s údržbou odpojte klimatizaci od napájení. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 10: Údaje O Výrobku

    Konzolový přístroj CL5000iU CN... – legenda k obr. 6: Výstup vzduchu Displej Potrubí chladiva Trubka odvodu kondenzátu Mřížka přívodu vzduchu/přívod vzduchu Venkovní jednotka – legenda k obr. 7: Kryt ventilátoru Potrubí chladiva Spojovací kabel (k vnitřní jednotce) Plynový a kapalinový ventil Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 11: Údaje O Chladivu

    „−−“ nebo bliká kontrolka provozu a svítí kontrolka časovače. Další informace naleznete v technické dokumentaci vnitřních jednotek. Předcházení konfliktu provozních režimů: • Žádná vnitřní jednotka není v provozu vytápění. • Všechny vnitřní jednotky jsou v provozu vytápění a/nebo vypnuté. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 12: Dostupné Druhy Provozu A Funkce

    ▶ Používejte časovač a funkci úspory/spánku integrovanou v zařízení (je-li k dispozici). ▶ Čistěte pravidelně a důkladně filtr. Doporučujeme čištění každé 2 týdny. ▶ Nastavte správně větrací klapky. ▶ Používejte přístroj vždy s otevřenými horizontálními větracími klapkami. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 13: Ochrana Životního Prostředí A Likvidace Odpadu

    Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých případech, likvidaci. ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Page 14: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    (A2L eller A2). Bær beskyttelseshandsker under installation og vedligeholdelse. Vedligeholdelsen bør udføres af en kvalificeret person, og anvisninger i vedligeholdelsesvejledningen skal overholdes. Følg anvisningerne i denne betjeningsvejledning under drift. Tab. 11 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 15: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    ▶ Foretag ingen ændringer på den udvendige enhed, indendørsenhe- Teksten indeholder henvisninger til figurerne. den eller på andre dele af klimaanlægget. Produkterne kan afhængigt af modellen afvige fra afbildningen i denne ▶ Adskil klimaanlægget fra strømforsyningen før alle vedligeholdelses- vejledning. arbejder. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 16: Oplysninger Om Produktet

    4 og 5: DISPLAY Luftindgangsgitter Luftindtag Luftaftræk Konsolapparat CL5000iU CN... – forklaring til fig. 6: Luftaftræk DISPLAY Kølemiddelledning Kondensatudløb Luftindgangsgitter/luftindgang Udvendig enhed - forklaring til fig. 7: Ventilatorafdækning Kølemiddelledning Forbindelsesledning (til indendørsenheden) Gas- og væskeventil Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 17: Oplysninger Om Kølemiddel

    Der henvises til indendørs- enhedens tekniske dokumentation for yderligere oplysninger. Sådan undgås en driftskonflikt: • Sørg for, at ingen indendørsenhed kører i varmedrift. • Alle indendørsenheder kører i varmedrift og/eller er slået fra. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 18: Tilgængelige Driftsformer Og Funktioner

    ▶ Brug timeren og den spare-/sovefunktion (hvor de findes). ▶ Rengør filteret regelmæssigt og grundigt. Vi anbefaler en rengøring hver 2. uge. ▶ Indstil ventilationsspjælde korrekt. ▶ Kør apparatet altid med åbnede horisontale ventilationsspjælde. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 19: Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy og bortskaffelse. (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19 / EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Page 20: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Brennbarkeit und geringer Giftigkeit (A2L oder A2). Während Installations- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe tragen. Die Wartung sollte von einer qualifizierten Person unter Beachtung der Anweisungen in der Wartungsanleitung durchgeführt werden. Beim Betrieb die Anweisungen der Bedienungsanleitung beachten. Tab. 16 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Abbildungen finden Sie gesammelt am Ende dieser Anleitung. Der Text ▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Klimaanlage von der Stromver- enthält Verweise auf die Abbildungen. sorgung trennen. Die Produkte können modellabhängig von der Darstellung in dieser An- leitung abweichen. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 22: Angaben Zum Produkt

    Bild 4 und 5: Display Lufteinlassgitter Lufteinlass Luftauslass Konsolengerät CL5000iU CN... - Legende zu Bild 6: Luftauslass Display Kältemittelleitung Kondensatablauf Lufteinlassgitter/Lufteinlass Außeneinheit - Legende zu Bild 7: Ventilatorabdeckung Kältemittelleitung Verbindungskabel (zur Inneneinheit) Gas- und Flüssigkeitsventil Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 23: Angaben Zum Kältemittel

    Inneneinheiten mit Betriebsart-Konflikt zeigen „−−“ im Display oder die Betriebsleuchte blinkt und die Timerleuchte leuchtet. Für mehr Informa- tionen siehe technische Dokumentation der Inneneinheiten. Vermeiden des Betriebsart-Konflikts: • Keine Inneneinheit ist im Heizbetrieb. • Alle Inneneinheiten sind im Heizbetrieb und/oder aus. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 24: Verfügbare Betriebsarten Und Funktionen

    Schlaf-Funktion (wenn vorhanden). ▶ Reinigen Sie den Filter regelmäßig und gründlich. Wir empfehlen alle 2 Wochen eine Reinigung. ▶ Stellen Sie die Lüftungsklappen korrekt ein. ▶ Betreiben Sie das Gerät immer mit geöffneten horizontalen Lüftungs- klappen. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 25: Umweltschutz Und Entsorgung

    B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elekt- unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, ronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen fest, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in den fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Page 26: Επεξήγηση Συμβόλων Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης. Η συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο άτομο ακολουθώντας τις οδηγίες στο εγχειρίδιο συντήρησης. Κατά τη λειτουργία τηρείτε τις υποδείξεις των οδηγιών χρήσης. Πίν. 21 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 27: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οι εικόνες βρίσκονται όλες μαζί στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Το κλιματισμού από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. κείμενο περιλαμβάνει παραπομπές σε αυτές τις εικόνες. Ανάλογα με το μοντέλο, τα προϊόντα μπορεί να διαφέρουν από την απεικόνιση του παρόντος εγχειριδίου. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 28: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    Συσκευή κονσόλα CL5000iU CN... - Υπόμνημα στο σχήμα 6: Έξοδος αέρα Οθόνη Αγωγός ψυκτικού Εκροή συμπυκνώματος Πλέγμα εισόδου αέρα/είσοδος αέρα Εξωτερική μονάδα - Υπόμνημα στο Σχήμα 7: Κάλυμμα ανεμιστήρα Αγωγός ψυκτικού Καλώδιο σύνδεσης (προς την εσωτερική μονάδα) Βαλβίδα αερίου και υγρού Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 29: Στοιχεία Ψυκτικού Υγρού

    αναμονή (Standby) εξαιτίας της σύγκρουσης τρόπου λειτουργίας. Εσωτερικές μονάδες με σύγκρουση τρόπου λειτουργίας παρουσιάζουν την ένδειξη «−−» στην οθόνη ή η λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει και η λυχνία Timer είναι αναμμένη. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην τεχνική τεκμηρίωση των εσωτερικών μονάδων. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 30: Διαθέσιμοι Τρόποι Λειτουργίας Και Λειτουργίες

    συσκευή λειτουργία εξοικονόμησης/ύπνου (αν υπάρχει). ▶ Καθαρίζετε τακτικά και καλά το φίλτρο. Συνιστούμε καθαρισμό κάθε 2 εβδομάδες. ▶ Ρυθμίστε σωστά τα κλαπέ αερισμού. ▶ Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί πάντα με ανοιχτά τα οριζόντια κλαπέ αερισμού. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 31: Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη

    Προστασία του περιβάλλοντος και απόρριψη Ειδοποίηση σχετικά με την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του Η εταιρεία Robert Bosch A.E., ΕΡΧΕΙΑΣ 37, Τ.Κ.
  • Page 32: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Wear protective gloves during installation and maintenance work. Maintenance by a qualified person should be done while following the instructions of the service manual. For operation follow the instructions of the user manual. Table 26 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 33: General Safety Instructions

    ▶ Disconnect the air conditioning system from the power supply before Depending on the model, the products may be different to those shown carrying out any maintenance work. in these instructions. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 34: Product Information

    Rack-mounted unit CL5000iU CN... - legend for figure 6: Air Outlet Display Refrigerant pipe Condensate pipe Air inlet grille / air inlet Outdoor unit - legend for figure 7: Fan cover Refrigerant pipe Connecting cable (to indoor unit) Gas and liquid valve Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 35: Information On Refrigerant

    ON indicator flashes and the timer indicator is on. See technical documentation of the indoor unit for more information. Avoid the operating mode conflict: • No indoor unit is in heating mode. • All indoor units are in heating mode and/or off. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 36: Available Operating Modes And Functions

    ▶ Use the timer and the integrated economy/sleep function in the appliance (if available). ▶ Clean the filter regularly and thoroughly. We recommend cleaning every 2 weeks. ▶ Set the ventilation flaps correctly. ▶ Always operate the appliance with the horizontal ventilation flaps open. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 37: Environmental Protection And Disposal

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), This symbol means that the product must not be disposed Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. of with other waste, and instead must be taken to the waste...
  • Page 38: Explicación De Los Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    El mantenimiento debe ser realizado por una persona cualificada, bajo consideración de las indicaciones en las instrucciones de mantenimiento. Tener en cuenta las indicaciones presentadas en el manual de usuario. Tab. 31 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 39: Indicaciones Generales De Seguridad

    ▶ Antes de empezar con los trabajos de mantenimiento, desconectar la tiene referencias a las imágenes. instalación de aire acondicionado de la alimentación eléctrica. Dependiendo del modelo, los productos pueden diferir de la visualiza- ción en este manual. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 40: Datos Sobre El Producto

    Salida de condensados Rejilla de entrada de aire/entrada de aire Unidad exterior - leyenda de la fig. 7: Cubierta de ventilador Tubería de refrigerante Cable de conexión (a la unidad interior) Válvula de líquidos y gas Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 41: Indicaciones Acerca Del Medio Refrigerante

    Para más informaciones véase la documentación técnica de las unidades interiores. Evitar el conflicto del modo fcmto. • Ninguna unidad interior se encuentra en el modo de calefacción. • Todas las unidades interiores se encuentran en modo de calefacción y/o están desconectadas. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 42: Tipos De Funcionamiento Y Funciones Disponibles

    ▶ Limpiar el filtro de manera regular y a fondo. Recomendamos realizar una limpieza cada 2 semanas. ▶ Ajustar correctamente las clapetas de ventilación. ▶ Usar el aparato siempre con clapetas horizontales de ventilación abiertas. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 43: Protección Del Medio Ambiente Y Eliminación De

    Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña- una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona-...
  • Page 44: Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised

    Hoiatus süttivate ainete eest: külmaaine R32 selles tootes on raskesti süttiv ja vähemürgine gaas (A2L või A2). Kandke paigaldus- ja hooldustööde ajal kaitsekindaid. Hoolduse peab tegema kvalifitseeritud isik, kes järgib hooldusjuhendis toodud juhiseid. Järgige kasutamisel kasutusjuhendi juhiseid. Tab. 36 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 45: Üldised Ohutusjuhised

    Joonised on koondatud juhendi lõppu. Tekst sisaldab viiteid joonistele. ▶ Välismoodulit, siseseadet ega muid kliimaseadme osi ei tohi muuta. Tooted võivad mudeliti juhendi kujutistest erineda. ▶ Enne mis tahes hooldustööde tegemist lahutage seade elektritoitest. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 46: Andmed Toote Kohta

    Õhu väljavooluava Konsooliseade CL5000iU CN... - joonise legend 6: Õhu väljavooluava Näidik Külmaainetoru Kondensaadi äravool Õhu sisselaskevõre / õhu sisselase Välismoodul – joon. 7 legend: Ventilaatori kate Külmaainetoru Ühendusjuhe (siseüksuse juurde) Gaasi- ja vedelikuventiil Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 47: Külmaaine Andmed

    Kasutusviisi konfliktiga sisemoodulid kuvavad ekraanil „−−” või vilgub režiimi märgutuli ja põleb taimeri märgutuli. Lisateavet vaadake sisemooduli tehnilisest dokumentatsioonist. Kasutusviisi konflikti vältimiseks: • ükski sisemoodul pole kütmisrežiimil. • kõik sisemoodulid on kütmisrežiimil ja/või välja lülitatud. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 48: Saada Olevad Kasutusviisid Ja Funktsioonid

    ▶ Kasutage taimerit ja seadmesse sisseehitatud säästu-/ unefunktsiooni (kui need on olemas). ▶ Puhastage filtrit regulaarselt ja põhjalikult. Soovitame puhastada iga kahe nädala järel. ▶ Seadistage ventilatsiooniklapid õigesti. ▶ Alati käitage seadet avatud horisontaalsete ventilatsiooniklappidega. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 49: Keskkonna Kaitsmine, Kasutuselt Kõrvaldamine

    Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Andmekaitsedeklaratsioon Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, järgitakse rangelt.
  • Page 50: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Porter des gants de protection pendant les travaux d’installation et d’entretien. La maintenance doit être réalisée par une personne qualifiée qui respectera les directives mentionnées dans la notice de maintenance. En fonctionnement, respecter les consignes de la notice d'utilisation. Tab. 41 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 51: Consignes Générales De Sécurité

    Les illustrations sont regroupées en fin de document. Le texte contient ▶ Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer tous types de tra- des renvois vers les illustrations. vaux d’entretien sur le climatiseur. Selon les modèles, les produits peuvent différer des représentations figurant dans cette notice. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 52: Informations Sur Le Produit

    Écoulement des condensats Grille d’entrée d’air/Entrée d’air Unité extérieure - Légende de la figure 7: Cache du ventilateur Conduite de fluide frigorigène Câble de connexion (vers l’unité intérieure) Soupape de gaz et de liquide Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 53: Indications Relatives Au Réfrigérant

    Pour de plus amples informations, voir la documentation technique des unités intérieures. Éviter un conflit de modes de fonctionnement : • Aucune unité intérieure n’est en mode chauffage. • Toutes les unités intérieures sont en mode chauffage et/ou éteintes. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 54: Modes De Fonctionnement Et Fonctions Disponibles

    ▶ Nettoyer le filtre régulièrement et à fond. Nous recommandons un nettoyage toutes les 2 semaines. ▶ Régler les clapets d’aération correctement. ▶ Faire toujours fonctionner l’appareil avec des clapets d’aération ouverts à l’horizontale. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 55: Protection De L'environnement Et Recyclage

    Protection de l’environnement et recyclage Déclaration de protection des données La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue de Sta- Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur lingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch rentabilité...
  • Page 56: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    (A2L ili A2). Tijekom instalacije i održavanja proizvoda potrebno je nositi zaštitne rukavice. Održavanje treba obavljati kvalificirana osoba koja se pridržava napomena iz uputa za održavanje. Tijekom rada slijedite napomene iz uputa za uporabu. tab. 46 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 57: Opće Sigurnosne Upute

    Određeni modeli proizvoda mogu se razlikovati od prikaza u ovim uputama. ▶ Radove smije izvoditi samo ovlašteni stručni servis. ▶ Ne vršite promjene na vanjskoj i unutarnjoj jedinici ili na drugim dijelovima klima-uređaja. ▶ Prije bilo kakvih radova održavanja odvojite klima-uređaj od opskrbe strujom. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 58: Podaci O Proizvodu

    Vod rashladnog sredstva Odvod kondenzata Rešetka za ulaz zraka / dovod zraka Vanjska jedinica - legenda uz sliku 7: Poklopac ventilatora Vod rashladnog sredstva Priključni kabel (do unutarnje jedinice) Ventil za plin i tekućinu Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 59: Podaci O Rashladnom Sredstvu

    žaruljica treperi, a žaruljica mjerača vremena svijetli. Za više informacija pogledajte tehničku dokumentaciju unutarnjih jedinica. Izbjegavanje sukoba načina rada: • Nijedna unutarnja jedinica nije u pogonu grijanja. • Sve su unutarnje jedinice u pogonu grijanja i/ili isključene. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 60: Dostupni Načini Rada I Funkcije

    ▶ Rabite timer i funkciju uštede/spavanja ugrađenu u uređaju (ako postoji). ▶ Čistite filtar redovito i temeljito. Preporučujemo čišćenje svaka 2 tjedna. ▶ Ispravno podesite poklopce ventilatora. ▶ Rabite uređaj uvijek s otvorenim okomitim poklopcima ventilatora. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 61: Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad

    Bosch. U nekim slučajevima, ali samo ako Elektronički i električki stari uređaji je zajamčena odgovarajuća zaštita podataka, osobni se podaci mogu Ovaj simbol označava da se proizvod ne smije odložiti s...
  • Page 62: Szimbólum-Magyarázatok

    (A2L vagy A2). Az üzembe helyezési és karbantartási munkák során viseljen védőkesztyűt. Karbantartást csak szakképzett személy végezhet, a karbantartási útmutatóban szereplő utasítások betartásával. Az üzemeltetés során vegye figyelembe a kezelési útmutatóban szereplő utasításokat. 51. tábl. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 63: Általános Biztonsági Tudnivalók

    ▶ Csak engedéllyel rendelkező szakvállalattal végeztesse el a szereplő ábráktól. munkákat. ▶ Soha ne módosítsa a kültéri egységet, a beltéri egységet, illetve a klímaberendezés más alkatrészeit. ▶ A klímaberendezést bármiféle karbantartás előtt le kell választani az áramellátásról. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 64: Termékre Vonatkozó Adatok

    Levegőkivezetés Fali készülék CL5000iU CN... - jelmagyarázat az 6. ábrához: Levegőkivezetés Kijelző Hűtőközeg-vezeték Kondenzvízlefolyó Légbeömlő rács/légbeömlő Kültéri egység - jelmagyarázat a 7. ábrán: Ventilátor burkolat Hűtőközeg-vezeték Összekötő kábel (a beltéri egységhez) Gáz- és folyadékszelep Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 65: Hűtőközegre Vonatkozó Információk

    üzemjelző lámpa és világít az időzítő lámpa. További információért lásd a beltéri egységek műszaki dokumentációját. Az üzemmód-konfliktus elkerülése: • Egy beltéri egység sincs fűtési üzemmódban. • Minden beltéri egység fűtési üzemmódban van és/vagy ki van kapcsolva. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 66: Rendelkezésre Álló Üzemmódok És Funkciók

    ▶ Használja az időzítőt és a beépített gazdaságos/alvó funkciót (ha van). ▶ Rendszeresen és alaposan tisztítsa meg a szűrőt. Javasoljuk, hogy 2 hetente végezzen tisztítást. ▶ Állítsa be megfelelően a szellőzőnyílásokat. ▶ A készüléket mindig nyitott vízszintes szellőzőnyílásokkal működtesse. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 67: Környezetvédelem És Megsemmisítés

    A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, vinni a hulladékgyűjtő helyekre. 70442 Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Page 68: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Durante i lavori di installazione e manutenzione indossare i guanti di protezione. Far eseguire la manutenzione da una persona qualificata nel rispetto delle istruzioni di manutenzione. Per il funzionamento, attenersi alle istruzioni per l'uso. Tab. 56 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 69: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ▶ Non apportare modifiche all'unità esterna, all'unità interna o ad altre A seconda del modello, i prodotti possono differire dalle figure conte- parti dell'impianto di condizionamento. nute nelle presenti istruzioni. ▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, scollegare l'impianto di condizionamento dall'alimentazione elettrica. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 70: Descrizione Del Prodotto

    Linea del refrigerante Scarico condensa Griglia di entrata aria/entrata aria Unità esterna - legenda della figura 7: Copertura ventilatore Linea del refrigerante Cavo di collegamento (per l'unità interna) Rubinetto del gas e del refrigerante Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 71: Dati Sul Refrigerante

    Impedire il conflitto modalità operativa: • nessuna unità interna si trova in modo riscaldamento. • Tutte le unità interne si trovano in modo riscaldamento e/o oppure sono spente. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 72: Modalità Operative E Funzioni Disponibili

    (se presente). ▶ Pulire regolarmente e accuratamente il filtro. Si consiglia di eseguire la pulizia ogni 2 settimane. ▶ Regolare correttamente le bocchette di ventilazione. ▶ Azionare sempre l'apparecchio con bocchette di ventilazione aperte. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 73: Protezione Ambientale E Smaltimento

    Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere riciclati. Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali I componenti sono facilmente separabili.
  • Page 74: Simbolių Paaiškinimas Ir Saugos Nuorodos

    (A2L arba A2). Atlikdami įrengimo ir techninės priežiūros darbus, mūvėkite apsaugines pirštines. Techninės priežiūros darbus turi atlikti kvalifikuotas asmuo, laikydamasis naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Eksploatuodami laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Lent. 61 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 75: Bendrieji Saugos Nurodymai

    ▶ Nekeiskite išorinio bloko, vidinio bloko ar kitų kondicionieriaus dalių. Šie gaminiai, priklausomai nuo modelio, gali skirtis, nei pavaizduota šios ▶ Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros darbus, atjunkite instrukcijos paveikslėliuose. kondicionierių nuo elektros srovės tiekimo sistemos. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 76: Duomenys Apie Gaminį

    Šaldymo agento linija Kondensato išleidimo atvamzdis Oro įėjimo grotelės / oro įėjimo anga Išorinis blokas - Paveikslėlio legenda 7: Ventiliatoriaus uždanga Šaldymo agento linija Jungiamasis kabelis (jungiamas prie vidinio bloko) Dujų ir skysčio vožtuvas Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 77: Šaldymo Agento Duomenys

    šviečia laikmačio lemputė. Norėdami sužinoti daugiau, žr. vidinių blokų techninę dokumentaciją. Venkite veikimo režimo konflikto: • nė vienas vidinis blokas neveikia šildymo režime. • Visi vidiniai blokai yra šildymo režime ir (arba) išjungti. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 78: Galimi Veikimo Režimai Ir Funkcijos

    ▶ Naudokite laikmatį ir integruotą taupymo / užmigimo funkciją (jei yra). ▶ Reguliariai ir kruopščiai valykite filtrą. Rekomenduojame valyti kas 2 savaites. ▶ Tinkamai nustatykite vėdinimo sklendes. ▶ Naudojant įrenginį, horizontalios vėdinimo sklendės turi būti nuolat atidarytos. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 79: Aplinkosauga Ir Utilizavimas

    (arba) su Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, bet tik tuo atveju, jei sužymėti. Todėl įvairius konstrukcinius elementus galima surūšiuoti ir užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens duomenys gali būti utilizuoti arba atiduoti perdirbti.
  • Page 80: Simbolu Skaidrojums Un Drošības Norādījumi

    (A2L vai A2). Uzstādīšanas un apkopes darbu laikā valkāt aizsargcimdus. Apkopi drīkst veikt tikai kvalificēta persona, ievērojot apkopes instrukcijā minētos norādījumus. Darbības laikā ievērojiet lietošanas instrukcijā minētos norādījumus. Tab. 66 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 81: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Visi attēli atrodas šīs instrukcijas beigās. Tekstā ir norādes uz attēliem. ▶ Neveiciet ārējā bloka, iekšējā bloka vai citu kondicionēšanas iekārtas Atkarībā no modeļa izstrādājumi var atšķirties no attēliem šajā daļu izmaiņas. instrukcijā. ▶ Pirms apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet kondicionēšanas iekārtu no strāvas padeves. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 82: Izstrādājuma Apraksts

    Konsoles ierīce CL5000iU CN... - 6. attēla apraksts: Gaisa izplūde Displejs Aukstumaģenta cauruļv. Kondensāta notece Gaisa ieplūdes režģis/gaisa ieplūde Ārējais bloks - 7. attēla apraksts: Ventilatora pārsegs Aukstumaģenta cauruļv. Savienotājkabelis (uz iekšējo bloku) Gāzes un šķidruma vārsts Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 83: Aukstumaģenta Dati

    Iekšējie bloki ar darbības režīmu konfliktu rāda displejā „−−“ vai mirgo darbības lampiņa un taimera lampiņa. Papildu informāciju skatīt iekšējo bloku tehniskajā dokumentācijā. Darbības režīmu konflikta novēršana: • neviens iekšējais bloks nav apkures režīmā; • visi iekšējie bloki ir apkures režīmā un/vai izslēgti. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 84: Pieejamie Darbības Režīmi Un Funkcijas

    ▶ Izmantojiet taimeri un ierīcē iemontēto taupīšanas/ miega funkciju (ja ir). ▶ Tīriet filtru regulāri un pamatīgi. Tīrīšanu ieteicams veikt ik pēc 2 nedēļām. ▶ Noregulējiet ventilācijas aizvarus pareizi. ▶ Ierīci vienmēr darbiniet ar atvērtiem, horizontāli novietotiem ventilācijas aizvariem. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 85: Apkārtējās Vides Aizsardzība Un Utilizācija

    Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Page 86: Објаснување На Симболите

    Носете заштитни ракавици за време на инсталирање и одржување. Одржувањето треба да го спроведува квалификувано лице, кое ќе ги следи насоките во упатството за одржување. Внимавајте при работата на насоките во упатството за ракување. Таб. 71 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 87: Општи Безбедносни Напомени

    Ќе пронајдете збир од илустрации на крајот од овој прирачник. ▶ Исклучете го системот за климатизација од струја пред секое Текстот содржи упатувања кон илустрациите. одржување. Во зависност од моделот, вашиот производ може да се разликува од тој во илустрациите во овој прирачник. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 88: Податоци За Производот

    Разладна линија Одвод на кондензат Решетка за влез на воздух/влез на воздух Надворешна единица - легенда на сликата 7: Капак на вентилатор Разладна линија Кабел за поврзување (со внатрешната единица) Вентил за гас и течност Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 89: Податоци За Разладното Средство

    погледнете ја техничката документација за внатрешната единица. Избегнување конфликт на режимот на работа: • Ниту една внатрешна единица не е во режим на греење. • Сите внатрешни единици се во режим на греење и/или се исклучени. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 90: Достапни Режими На Работа И Функции

    (кога ја има) што е вградена во уредот. ▶ Чистете го филтерот редовно и темелно. Препрачуваме чистење на секои 2 седмици. ▶ Поставете ги преградите за вентилација правилно. ▶ Секогаш користете го уредот со отворени хоризонтални прегради за вентилација. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 91: Заштита На Животната Средина И Исфрлање Во Отпад

    надлежни власти, во комуналното претпријатие или таму каде што сте го купиле производот. Повеќе информации ќе пронајдете овде: www.weee.bosch-thermotechnology.com/ 1) поради Прилог 1 од Директивата (ЕУ) бр. 517/2014 на Европскиот парламент и на советот од 16. април 2014 година. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 92: Toelichting Op De Symbolen

    (A2L of A2). Draag werkhandschoenen tijdens installatie- en onderhoudswerkzaamheden. Het onderhoud moet door een gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd volgens de voorschriften in de onderhoudshandleiding. Tijdens gebruik de instructies in de gebruiksinstructie aanhouden. Tabel 76 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 93: Algemene Veiligheidsinstructies

    De producten kunnen afhankelijk van het model afwijken van de weerga- ▶ Voer geen veranderingen uit aan de buitenunit, binnenunit of andere ve in deze instructie. onderdelen van de airconditioning. ▶ Koppel voor uitvoeren van alle onderhoudswerkzaamheden de air- conditioning los van de voedingsspanning. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 94: Productinformatie

    4 en 5: Display Luchtinlaatrooster Luchttoevoer Luchtuitlaat Consoleapparaat CL5000iU CN... - legenda bij afbeelding 6: Luchtuitlaat Display Koudemiddelleiding Condensafvoer Luchtinlaatrooster/luchtinlaat Buitenunit - legenda bij afb. 7: Ventilatorafdekking Koudemiddelleiding Verbindingskabel (met binnenunit) Gas- en vloeistofklep Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 95: Specificaties Koudemiddel

    “−−” weergegeven of het bedrijfslampje knippert en het timerlampje brandt. Meer informatie is te vinden in de technische documentatie van de binnenunits. Vermijden van een bedrijfsmodus-conflict: • Geen binnenunit verwarmt. • Alle binnenunits verwarmen en/of zijn uitgeschakeld. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 96: Beschikbare Bedrijfsmodi En Functies

    (indien aanwezig). ▶ Reinig het filter regelmatig en grondig. Wij adviseren elke 2 weken een reiniging uit te voeren. ▶ Stel de ventilatiekleppen correct in. ▶ Gebruik het toestel altijd met geopende horizontale ventilatiekleppen. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 97: Milieubescherming En Afvalverwerking

    Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information doelde verzamelplaatsen moet worden gebracht. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschrotten van elektronica, bijv.
  • Page 98: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    (A2L lub A2). Podczas wykonywania prac montażowych i konserwacyjnych nosić rękawice ochronne. Konserwację przy uwzględnieniu wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji powinien wykonywać odpowiednio wykwalifikowany pracownik. Podczas eksploatacji przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Tab. 81 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 99: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    ▶ Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane firmy przedstawiono na ilustracjach. instalacyjne. ▶ Nie wprowadzać żadnych modyfikacji w jednostce zewnętrznej, wewnętrznej ani w innych częściach instalacji klimatyzacyjnej. ▶ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych odłączyć instalację klimatyzacyjną od zasilania elektrycznego. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 100: Informacje O Produkcie

    Wylot powietrza Wyświetlacz Przewód czynnika chłodniczego Odpływ kondensatu Kratka wlotu powietrza / wlot powietrza Jednostka zewnętrzna – legenda do rys. 7: Pokrywa wentylatora Przewód czynnika chłodniczego Przewód łączący (z jednostką wewnętrzną) Zawór gazu i cieczy Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 101: Dane Dotyczące Czynnika Chłodniczego

    Jednostki wewnętrzne z konfliktem trybów pracy wskazują „−−“ na wyświetlaczu lub miga kontrolka robocza, albo też świeci kontrolka zegara sterującego. Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji technicznej jednostek wewnętrznych. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 102: Dostępne Tryby Pracy I Funkcje

    ▶ Korzystać z zegara sterującego i wbudowanej w urządzenie funkcji oszczędzania energii / snu (jeśli zainstalowano). ▶ Regularnie i dokładnie czyścić filtr. Zalecamy czyszczenie co 2 tygodnie. ▶ Prawidłowo ustawiać żaluzje. ▶ Eksploatować urządzenie zawsze z otwartymi żaluzjami powietrza. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 103: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Page 104: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Usar luvas de proteção durante os trabalhos de instalação e manutenção. A manutenção deve ser realizada por uma pessoa qualificada, seguindo as instruções de manutenção. Siga as instruções de operação durante a operação. Tab. 86 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 105: Indicações Gerais De Segurança

    Dependendo do modelo, os produtos podem diferir do que é mostrado tras partes do ar condicionado. nestas instruções. ▶ Desconecte o ar condicionado da fonte de alimentação antes de qual- quer trabalho de manutenção. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 106: Informações Sobre O Produto

    Dreno para condensados Grelha de admissão de ar/Evacuação do ar Unidade exterior - Legenda da figura 7: Proteção do ventilador Tubagem de refrigerante Cabo de ligação (à unidade interior) Válvula de gás e líquidos Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 107: Informações Sobre O Gás Refrigerante

    Consulte a documentação técnica das unidades interiores para obter mais informações. Evitar o conflito de modos de funcionamento: • Nenhuma unidade interior está no modo de aquecimento. • Todas as unidades interiores estão em modo de aquecimento e/ou desligadas. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 108: Modo De Funcionamento E Funções Disponíveis

    ▶ Utilize o temporizador e a função de poupança/desativação automá- tica integrada (se existente). ▶ Limpe o filtro regular e profundamente. Recomendamos a limpeza a cada 2 semanas. ▶ Ajuste corretamente os defletores. ▶ Opere o aparelho sempre com defletores horizontais abertos. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 109: Proteção Ambiental E Eliminação

    Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida adequada dos dados, os dados pessoais poderão ser transferidos para Este símbolo significa que o produto não pode ser eliminado...
  • Page 110: Explicarea Simbolurilor

    Purtați mănuși de protecție în timpul lucrărilor de instalare și întreținere. Întreținerea trebuie să fie realizată de o persoană calificată, respectând indicațiile din instrucțiunile de întreținere. Respectați indicațiile din instrucțiunile de utilizare în timpul procesului de utilizare. Tab. 91 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 111: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    În funcție de model, produsele pot fi diferite de reprezentarea din aceste ▶ Înainte de orice lucrări de întreținere, decuplați instalația de aer instrucțiuni. condiționat de la alimentarea cu energie electrică. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 112: Date Despre Produs

    Grilaj de admisie a aerului / admisie aer Unitate externă - Legendă la Fig. 7: Capac ventilator Conducta pentru agentul frigorigen Tronson de legătură (către unitatea internă) Vană de gaz și supapă pentru lichide Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 113: Date Referitoare La Agentul Frigorific

    Evitarea diferențelor în regimul de funcționare: • Nicio unitate interioară nu se află în regim de încălzire. • Toate unitățile interioare se află în regim de încălzire și / sau sunt oprite. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 114: Regimuri De Funcționare Și Funcții Disponibile

    (dacă există). ▶ Curățați temeinic filtrul, la intervale regulate. Recomandăm curățarea la fiecare 2 săptămâni. ▶ Ajustați clapele de ventilație în mod corect. ▶ Utilizați întotdeauna aparatul cu clapele de ventilație orizontale deschise. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 115: Protecţia Mediului Şi Eliminarea Ca Deşeu

    Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Page 116: Vysvetlenie Symbolov A Bezpečnostné Pokyny

    (A2L alebo A2). Pri inštalácii a údržbe noste ochranné rukavice. Údržbu by mala vykonávať kvalifikovaná osoba za dodržania pokynov v návode na údržbu. Počas prevádzky dodržujte pokyny návodu na obsluhu. Tab. 96 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 117: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    škody. ▶ Práce dajte vykonať iba špecializovanej firme s oprávnením. ▶ Nevykonávajte zmeny na vonkajšej jednotke, vnútornej jednotke alebo na iných častiach klimatizačného zariadenia. ▶ Pred každou údržbou klimatizačného zariadenia odpojte elektrické napájanie. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 118: Údaje O Výrobku

    Konzolové zariadenie CL5000iU CN... – legenda k obrázku 6: Výstup vzduchu Displej Vedenie chladiaceho prostriedku Odvod kondenzátu Vstupná mriežka vzduchu/prívod vzduchu Vonkajšia jednotka – legenda k obrázku 7: Kryt ventilátora Vedenie chladiaceho prostriedku Spojovací kábel (k vnútornej jednotke) Plynový a kvapalinový ventil Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 119: Údaje O Chladiacom Prostriedku

    „−−“ alebo prevádzková kontrolka bliká a svieti kontrolka časovača. Viac informácií nájdete v technickej dokumentácii vnútorných jednotiek. Vyhnite sa konfliktu prevádzkových režimov: • Nepoužívajte vnútornú jednotku vo vykurovacej prevádzke. • Všetky vnútorné jednotky sú vo vykurovacej prevádzke a/alebo vypnuté. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 120: Dostupné Režimy A Funkcie

    ▶ Použite časovač a vstavanú funkciu šetriča/spánku (ak je k dispozícii) v zariadení. ▶ Filter pravidelne a dôkladne čistite. Odporúčame ho čistiť každé 2 týždne. ▶ Ventilačné klapky nastavte správne. ▶ Zariadenie vždy prevádzkujte s otvorenými vodorovnými ventilačnými klapkami. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 121: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia Odpadu

    Ochrana životného prostredia a likvidácia odpadu Informácia o ochrane osobných údajov Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame nás rovnako dôležité...
  • Page 122: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    (A2L oz. A2). Med montažo in vzdrževanjem nosite zaščitne rokavice. Vzdrževanje mora izvajati usposobljena oseba ob upoštevanju navodil v navodilih za vzdrževanje. Med obratovanjem upoštevajte napotke v navodilih za uporabo. Tab. 101 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 123: Splošni Varnostni Napotki

    škode. ▶ Ta dela sme izvajati samo pooblaščeno strokovno osebje. ▶ Ne izvajajte sprememb na zunanji enoti, notranji enoti ali drugih delih klimatske naprave. ▶ Pred vsemi vzdrževalnimi deli odklopite klimatsko napravo z napajanja. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 124: Podatki O Izdelku

    Povezovalne cevi hladilnega kroga Odvod kondenzata Rešetka za dovod zraka/izpih zraka Zunanja enota – legenda k sliki 7: Pokrov ventilatorja Povezovalne cevi hladilnega kroga Povezovalni kabel (do notranje enote) Ventil za plin in kapljevino Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 125: Podatki O Hladilu

    časovnika sveti. Za več informacij si oglejte tehnično dokumentacijo notranjih enot. Izogibanje konfliktu načina delovanja: • Nobena notranja enota ni v načinu ogrevanja. • Vse notranje enote so v načinu ogrevanja in/ali izklopljene. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 126: Načini Delovanja In Funkcije, Ki So Na Voljo

    ▶ Uporabite časovnik in funkcijo varčevanja/spanja, vgrajeno v napravo (če je na voljo). ▶ Filter redno in temeljito čistite. Priporočamo, da čiščenje izvajate vsaka 2 tedna. ▶ Zračne lopute pravilno nastavite. ▶ Napravo vedno uporabljajte z odprtimi vodoravnimi zračnimi loputami. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 127: Varovanje Okolja In Odstranjevanje

    Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Page 128: Shpjegimi I Simboleve Dhe Udhëzimet E Sigurisë

    Mbani doreza mbrojtëse gjatë punimeve të instalimit dhe të mirëmbajtjes. Mirëmbajtja duhet kryer nga një person i kualifikuar në përputhje me udhëzimet në manualin e mirëmbajtjes. Respektoni udhëzimet e manualit të përdorimit gjatë punës. tab. 106 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 129: Këshilla Të Përgjithshme Sigurie

    ▶ Hiqeni kondicionerin nga korrenti përpara të gjitha punëve të Produktet mund të ndryshojnë në varësi të modelit të shfaqur në këtë mirëmbajtjes. manual. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 130: Të Dhëna Për Produktin

    Shkarkimi i kondensatit Grila e hyrjes së ajrit/hyrja e ajrit Njësia e jashtme - Legjenda e figurës 7: Kapaku i ventilatorit Linja e freonit Kablloja lidhëse (me njësinë e brendshme) Valvula e gazit dhe e lëngut Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 131: Informacion Për Freonin

    Shmangia e konfliktit të modaliteteve: • Nuk ka njësi të brendshme në modalitetin e ngrohjes. • Të gjitha njësitë e brendshme janë në modalitet ngrohjeje dhe/ose të fikura. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 132: Modalitetet Dhe Funksionet E Disponueshme

    (nëse ka). ▶ Pastrojeni filtrin rregullisht dhe me kujdes. Ne rekomandojmë ta pastroni çdo 2 javë. ▶ Rregullojini saktë fletët e ventilimit. ▶ Përdorni pajisjen gjithnjë me fletët horizontale të ventilimit të hapura. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 133: Mbrojtja E Ambientit Dhe Hedhja

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Page 134: Tumačenje Simbola I Sigurnosna Uputstva

    Za vreme radova na instalaciji i održavanju nosite zaštitne rukavice. Održavanje treba da vrši kvalifikovano lice uz pridržavanje informacija iz uputstva za održavanje. Tokom rada se pridržavati informacija iz uputstva za upotrebu. tab. 111 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 135: Opšta Sigurnosna Uputstva

    ▶ Ne preduzimati izmene na spoljnoj jedinici, unutrašnjoj jedinici ili Proizvodi mogu da odstupaju od prikaza u ovom uputstvu, što zavisi od drugim delovima klima uređaja. modela. ▶ Pre svih radova održavanja klima uređaja odspojiti ga od snabdevanja strujom. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 136: Podaci O Proizvodu

    Vod za rashladno sredstvo Odvod kondenzata Rešetka za dovod vazduha/ulaz za vazduh Spoljna jedinica - objašnjenje sl. 7: Poklopac ventilatora Vod za rashladno sredstvo Priključni kabl (do unutrašnje jedinice) Ventil za gas i fluid Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 137: Podaci O Rashladnom Sredstvu

    Za više informacija pogledajte tehničku dokumentaciju unutrašnjih jedinica. Izbegavanje konflikta režima rada: • Nijedna unutrašnja jedinica nije u režimu grejanja. • Sve unutrašnje jedinice su u režimu grejanja i/ili su isključene. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 138: Dostupni Režimi Rada I Funkcije

    ▶ Koristite tajmer i u uređaj ugrađenu funkciju štednja / spavanje (ako ima). ▶ Filter čistite redovno i temeljno. Preporučujemo čišćene svake 2 nedelje. ▶ Ventilacione klapne namestite ispravno. ▶ Uređaj uvek koristite sa otvorenim horizontalnim ventilacionim klapnama. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 139: Zaštita Životne Okoline I Odlaganje Otpada

    Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Page 140: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    (A2L veya A2). Kurulum ve bakım çalışmaları sırasında koruyucu eldivenler kullanın. Bakım çalışmaları, kalifiye bir kişi tarafından ve bakım kılavuzundaki talimatlar dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir. İşletim sırasında kullanma kılavuzundaki talimatları dikkate alın. Tab. 116 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 141: Emniyetle İlgili Genel Bilgiler

    şekillere referanslar içermektedir. ▶ Dış ünitede, iç ünitede veya klima sisteminin diğer parçalarında Ürünler, modele bağlı olarak bu kılavuzdaki şekillerden farklı olabilir. herhangi bir değişiklik yapmayın. ▶ Tüm bakım çalışmalarından önce klima sistemini elektrik beslemesinden ayırın. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 142: Ürün İle İlgili Bilgiler

    Hava çıkışı Ekran Soğutucu akışkan hattı Yoğuşma suyu tahliyesi Hava giriş ızgarası/hava girişi Dış ünite - Şekil 7 ile ilgili açıklamalar: Fan kapağı Soğutucu akışkan hattı Bağlantı kablosu (iç üniteye doğru) Gaz ve sıvı ventili Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 143: Soğutucu Akışkana Ilişkin Bilgiler

    çalışma lambası yanıp söner ve zamanlayıcı lambası yanar. Ayrıntılı bilgiler için bkz. iç ünitelerin teknik dokümantasyonu. Çalışma modu çakışmasının önlenmesi: • Herhangi bir iç ünite ısıtma modunda değildir. • Tüm iç üniteler ısıtma modundadır ve/veya kapalıdır. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 144: Kullanılabilir Çalışma Modları Ve Fonksiyonlar

    ▶ Program saatini ve cihazda mevcut tasaaruf/uyku fonksiyonu (eğer varsa) kullanın. ▶ Filtreyi düzenli zaman aralıklarında iyice temizleyin. Her 2 haftada bir temizlenmesini öneriyoruz. ▶ Havalandırma kanatlarını doğru ayarlayın. ▶ Cihazı, her zaman yatay havalandırma kanatları açık olduğunda çalıştırın. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 145: Çevre Koruması Ve Imha

    Çevre koruması ve imha Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı bir şekilde uyulmaktadır. Çevrenin korunması için bizler, mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz.
  • Page 146: Безпеки

    Одягайте захисні рукавиці під час монтажу та виконання робіт із технічного обслуговування. Технічне обслуговування повинно проводитися кваліфікованою особою з дотриманням інструкцій, наведених у відповідному посібнику. Під час роботи дотримуйтеся вказівок інструкції з експлуатації. Таб. 121 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 147: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    ▶ Роботи дозволяється виконувати тільки фахівцям спеціалізованого підприємства. ▶ Нічого не змінюйте у зовнішньому та внутрішньому блоках або інших компонентах системи кондиціонування повітря. ▶ Перш ніж проводити будь-які роботи з технічного обслуговування відключіть систему кондиціонування повітря від електропостачання. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 148: Дані Про Виріб

    Випуск повітря Дисплей Трубопровід холодоагента Відведення конденсату Повітрозабірна решітка / впуск повітря Зовнішній блок — експлікація до малюнку 7: Кожух вентилятора Трубопровід холодоагента З’єднувальний кабель (з’єднується із внутрішнім блоком) Клапан для газу та рідини Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 149: Дані Про Холодоагент

    опалення, через конфлікт режимів роботи переходять в режим очікування. У внутрішніх блоках з конфліктом режимів роботи відображається на дисплеї символ «−−» або блимає індикатор роботи та світиться індикатор таймера. Більше інформації див. у технічній документації внутрішніх блоків. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 150: Доступні Режими Роботи Та Функції

    ▶ Користуйтеся таймером та вбудованими у прилад функціями економії / сну (за наявності). ▶ Регулярно та ретельно очищайте фільтр. Рекомендуємо проводити чищення кожні 2 тижні. ▶ Правильно встановлюйте вентиляційні заслінки. ▶ Завжди експлуатуйте прилад з відкритими горизонтальними вентиляційними заслінками. Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 151: Захист Довкілля Та Утилізація

    людей. Крім того, утилізація електронного обладнання сприяє Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош збереженню природних ресурсів. ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Більш детальну інформацію щодо безпечної для довкілля утилізації GERMANY - Німеччина). старих електронних та електричних приладів можна отримати у...
  • Page 152 0010033388-001 0010044375-001 CL2000 UW... E/CL3000i UW... E /CL5000i UW... E CL5000iU 4CC... 0010044285-001 0010038533-001 CL6000i UW... E CL5000iL 4C... 00100035069-001 0010046512-001 CL5000iU D... CL5000iU CN... Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 153 0010035077-001 Climate 5000 M – 6721849820 (2022/11)
  • Page 156 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents