Download Print this page
TEFAL DT70 Series Manual
Hide thumbs Also See for DT70 Series:

Advertisement

Quick Links

www.tefal.com
DT70XX/DR70XX
EN
MS
TH
FR
PT
EL
AR
FA

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL DT70 Series

  • Page 1 DT70XX/DR70XX www.tefal.com...
  • Page 2 Depending on model / Bergantung pada model / Dépend du modèle / ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รุ ่ น / ‫/ حسب الموديل‬ ‫حسب الموديل‬ Consoante o modelo / ανάλογα με το μοντέλο /...
  • Page 3 PRODUCT DESCRIPTION / PENERANGAN PRODUK / รายละเอ ี ย ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ On/Off light indicator Cord exit Penunjuk lampu Hidup/Mati Salur keluar kord สั ญ ญาณไฟเป ิด/ป ิด เต ้ า รั บ สายไฟ 2. EN 8. EN On/Off button Standing base Butang Hidup/Mati...
  • Page 4 BEFORE USE / SEBELUM DIGUNAKAN / ก ่ อ นการใช ้ ง าน Press the water tank locker. Tekan pengunci tangki air. กดตั ว ล็ อ กถั ง น� ้ า Remove the water tank. Tanggalkan tangki air. ถอดถั ง น� ้ า ออก Open the water inlet stopper.
  • Page 5 Close the water inlet stopper. Tutup penahan salur masuk air. ป ิดฝาจุ ก ถั ง น� ้ า Return the water tank to its place for locking on the appliance. Make sure that the water tank is fully set in place. Kembalikan tangki air ke tempatnya untuk mengunci perkakas, kemudian pasangkan palamnya.
  • Page 6 ACCESSORIES / AKSESORI / อุ ป กรณ์ เ สริ ม The door hook allows to hang your garment for steaming. Cangkuk pintu membolehkan anda menggantung pakaian untuk penstiman. ตะขอแขวนประตู ใ ช ้ ส � า หรั บ แขวนเสื ้ อ ผ ้ า ขณะรี ด ไอน� ้ า The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.
  • Page 7 The steam cover filters water impurities and protects fabrics from water drips. Before removing or attaching the steam cover, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour. Penutup stim menapis kotoran air dan melindungi fabrik daripada titisan air. Sebelum menanggalkan atau penutup stim, tanggalkan palam perkakas anda dan biarkan ia menyejuk selama...
  • Page 8 Wait until the light stops flashing (approximately 45 seconds). When the light is steady the appliance is ready to use. Tunggu sehingga lampu berhenti berkelip (kira-kira 45 saat ). Apabila lampu stabil, perkakas kini sedia untuk digunakan. รอจนกว่ า ไฟจะหยุ ด กะพริ บ (ประมาณ 45 วิ น าที ) เมื...
  • Page 9 Warning : Never steam a garment while it is being worn. Amaran : Jangan stim pakaian ketika ia dipakai. ค� า เตื อ น: ไม่ ค วรใช ้ ไ อน� ้ า กั บ เสื ้ อ ผ ้ า ขณะที ่ ส วมใส่ อ ยู ่ AFTER USE / SELEPAS DIGUNAKAN / หลั...
  • Page 10 Press the water tank locker. Tekan pengunci tangki air. กดตั ว ล็ อ กถั ง น� ้ า Remove the water tank. Tanggalkan tangki air. ถอดถั ง น� ้ า ออก Empty the water tank completely. Kosongkan tangki air sepenuhnya. เทน�...
  • Page 11 ANTI CALC / ANTIKERAK / ด ั ก จ ั บ ตะกร ั น Do this operation in a vented room. Lakukan operasi ini di dalam bilik berlohong. ด� า เนิ น การขั ้ น ตอนนี ้ ใ นห ้ อ งที ่ ม ี อ ากาศถ่ า ยเท Press the water tank locker.
  • Page 12 Return the water tank to its place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked. Kembalikan tangki air ke tempatnya pada perkakas. Pastikan tangki air diletakkan sepenuhnya di tempatnya dan dikunci. ใส่ ถ ั ง น� ้ า กลั บ เข ้ า ต� า แหน่ ง เดิ ม ตรวจสอบให ้ แ น่ ใ จว่ า ล็ อ กถั ง น�...
  • Page 13 To release steam, press continuously on the steam button. Untuk membebaskan stim, tekan secara berterusan pada butang stim. กดปุ ่ ม ไอน� ้ า อย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง เพื ่ อ พ่ น ไอน� ้ า Allow the appliance to run until the water tank has completely emptied.
  • Page 14 Fill the water tank with a maximum of 150 ml of untreated tap water. Isikan tangki air dengan maksimum 150 ml 150 ml air paip belum dirawat. เติ ม น� ้ า ประปาดิ บ ลงในถั ง น� ้ า ได ้ ส ู ง สุ ด 150 มล. Return the water tank to its place on the appliance.
  • Page 15 Wait until the light stops flashing (approximately 45 seconds). When the light is steady the appliance is ready. Tunggu sehingga lampu berhenti berkelip (kira-kira 45 saat ). Apabila lampu stabil, perkakas kini sedia. รอจนกว่ า ไฟจะหยุ ด กะพริ บ (ประมาณ 45 วิ น าที ) เมื...
  • Page 16 CLEANING / PEMBERSIHAN / การทำ า ความสะอาด Wait an hour for complete cool down. Tunggu sejam untuk menyejuk sepenuhnya. ทิ ้ ง ไว ้ ห นึ ่ ง ชั ่ ว โมงเพื ่ อ ให ้ เ ครื ่ อ งคลายความร ้ อ น Only use a sponge with water to clean.
  • Page 17 DESCRIPTION DU PRODUIT / DESCRIÇÃO DO PRODUTO / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 6. FR Voyant marche/arrêt Réservoir d’eau amovible Indicador luminoso On/Off Depósito da água amovível (Ligar/Desligar) Αφαιρούμενο δοχείο νερού Φωτεινή ένδειξη Ενεργοποίησης/ Sortie du cordon Απενεργοποίησης Saída do cabo Έξοδος καλωδίου 2.
  • Page 18: Πριν Απο Τη Χρηση

    AVANT L’UTILISATION / ANTES DA UTILIZAÇÃO / ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Pressione o botão de bloqueio do depósito da água. Πιέστε την ασφάλεια της δεξαμενής νερού. Retirez le réservoir d’eau. Retire o depósito da água. Αφαιρέστε...
  • Page 19 Refermez le couvercle du réservoir d’eau. Feche a tampa da entrada de água. Κλείστε την είσοδο νερού με την τάπα. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place.
  • Page 20 ACCESSOIRES / ACESSÓRIOS / ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ L’accroche sur porte permet de pendre votre vêtement pour le vaporiser. O gancho para porta permite pendu- rar a peça de roupa para engomar. Με το άγκιστρο, μπορείτε να κρεμάσετε το ρούχο που θα φρεσκάρετε με τον ατμό. La brosse à...
  • Page 21 La bonnette de vapeur filtre les impuretés de l’eau et protège les tissus des gouttes d’eau. Avant de retirer ou d’attacher la bonnette de vapeur, débranchez votre appareil et laissez-le refroidir pendant une heure. A capa de vapor filtra as impurezas da água e protege os tecidos das gotas de água.
  • Page 22 Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 45 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Aguarde até que a luz pare de piscar (aproximadamente 45 segundos). Quando a luz ficar fixa, o seu aparelho está...
  • Page 23 Attention : Ne jamais repasser un vêtement lorsqu’il est porté. Aviso: Nunca passe uma peça de roupa a vapor vestida. Προειδοποίηση: Μην περνάτε ποτέ τα ρούχα με τον ατμό όταν τα φοράτε. APRÈS L’UTILISATION / APÓS A UTILIZAÇÃO / ΜΕΤΑ ΤΗ...
  • Page 24 Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Pressione o botão de bloqueio do depósito da água. Πιέστε την ασφάλεια της δεξαμενής νερού. Retirez le réservoir d’eau. Retire o depósito da água. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Videz le réservoir d’eau complètement. Esvazie o depósito da água completamente.
  • Page 25 DÉTARTRAGE / DESCALCIFICAÇÃOÃO / ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ (ANTI CALC) Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Realize esta operação numa divisão ventilada. Πραγματοποιήστε αυτή την εργασία σε χώρο που εξαερίζεται. Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Retirez le réservoir d’eau. Pressione o botão de bloqueio do depósito da água.
  • Page 26 Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place. Volte a colocar o depósito da água no aparelho. Certifique-se que o depósito da água esta bem inserido e bloqueado. Ξανατοποθετήστε...
  • Page 27 Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 45 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Aguarde até que a luz pare de piscar (aproximadamente 45 segundos). Quando a luz ficar fixa, o seu aparelho está...
  • Page 28 Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Prima o botão On/Off para desligar o seu aparelho. Πατήστε το πλήκτρο Ενεργοποίησης/ Απενεργοποίησης για να κλείσετε τη συσκευή. Débranchez l’appareil et appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Retirez le réservoir d’eau. Desligue o aparelho da corrente e presisione o botão de bloqueio do depósito da água.
  • Page 29 Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place. Volte a colocar o depósito da água no aparelho. Certifique-se que o depósito da água esta bem inserido e bloqueado.
  • Page 30 Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 45 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Aguarde até que a luz pare de piscar (aproximadamente 45 segundos). Quando a luz ficar fixa, o aparelho está pronto.
  • Page 31 NETTOYAGE / LIMPEZA / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Aguarde uma hora para arrefecer completamente. Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει τελείως. Utilisez une éponge uniquement avec de l’eau pour nettoyer l’appareil. Use apenas uma esponja com água para limpar o aparelho Καθαρίστε...
  • Page 32 .‫استعمل فقط اإلسفنجة والماء للتنظيف‬ ‫فقط از يک اسفنج با آب برای تميز کردن استفاده‬ .‫کنيد‬ .‫ال تغسل أو تشطف الجهاز مباشرة فوق المغسلة‬ ‫هرگز دستگاه را مستقيما بر روی يک سينک‬ .‫شستشو نکنيد‬...
  • Page 33 ‫إلنتاج البخار، اضغط باستمرار على زر البخار‬ ‫برای آزاد کردن بخار، به طور مداوم بر روی‬ .‫دکمه بخار فشار دهيد‬ ‫اترك الجهاز في حالة تشغيل الى أن يفرغ الماء من‬ ً ‫الخزان تمام ا‬ »‫اجازه دهيد دستگاه کار کند تا مخزن آب کامال‬ .‫تخليه...
  • Page 34 ‫أرجع خزان الماء الى مكانه في الجهاز. ي ُ رجى‬ ‫التأكد بأن خزان الماء قد ث ُ ب ّت في مكانه الصحيح‬ .‫وقد أ ُ قفل‬ ‫مخزن آب را به جای آن بر روی دستگاه‬ ‫بازگردانيد. اطمينان حاصل کنيد که مخزن آب به‬ .‫طور...
  • Page 35 ‫اترك الجهاز في حالة تشغيل الى أن يفرغ الماء من‬ ً ‫الخزان تمام ا‬ »‫اجازه دهيد دستگاه کار کند تا مخزن آب کامال‬ .‫تخليه شود‬ ‫اضغط على زر "تشغيل/إيقاف" إليقاف الجهاز عن‬ .‫التشغيل‬ ‫دکمه روشن / خاموش را فشار دهيد تا دستگاه‬ .‫خاموش...
  • Page 36 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ .‫دستگاه را وصل کنيد‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬ .‫دستگاه را روشن کنيد‬ ‫انتظر الى أن يتوقف المؤشر الضوئي عن الوميض‬ ) ً ‫(يستغرق حوالي 54 ثانية تقريب ا‬ ‫عندما يثبت ضوء المؤشر الضوئي، يكون الجهاز‬ .‫جاهز...
  • Page 37 ‫إزالة التكلس‬ ‫ضد آهک‬ .‫ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية‬ .‫اين عمليات را در يک اتاق خالی انجام دهيد‬ .‫اضغط على قفل خزان الماء‬ .‫افصل خزان الماء‬ .‫قفسه مخزن آب را فشار دهيد‬ .‫مخزن آب را برداريد‬ ‫امأل...
  • Page 38 .‫اضغط على قفل خزان الماء‬ ‫مخزن آب را به جای آن بر روی دستگاه‬ .‫بازگردانيد، آن را قفل کنيد‬ .‫افصل خزان الماء‬ .‫مخزن آب را به طور کامل خالی کنيد‬ .‫افرغ خزان الماء تمام ا ً من الماء‬ .‫مخزن آب را برداريد‬ .‫أعد...
  • Page 39 ‫تحذير : ال ت ُ مرر النفث البخاري على الثياب أثناء‬ . ً ‫ارتدائها ابد ا‬ ‫هشدار : هرگز لباس را بخار ندهيد در حالی که‬ .‫فرسوده می شود‬ ‫بعد اإلستعمال‬ ‫پس از استفاده‬ ‫اضغط على زر "تشغيل/إيقاف" إليقاف الجهاز عن‬ .
  • Page 40 ‫انتظر الى أن يتوقف المؤشر الضوئي عن الوميض‬ ) ً ‫(يستغرق حوالي 54 ثانية تقريب ا‬ ‫عندما يثبت ضوء المؤشر الضوئي، يكون الجهاز‬ .‫جاهز ا ً لإلستعمال‬ ‫صبر کنيد تا چشمک زدن نور متوقف شود (حدود‬ .)‫54 ثانيه‬ ‫هنگامی که نور ثابت شود، دستگاه آماده استفاده‬ .‫است‬...
  • Page 41 ،‫يقوم غطاء البخار بترشيح الماء من الشوائب‬ .‫ويحمي القماش من تنقيط الماء‬ ‫قبل نزع أو تركيب غطاء البخار، افصل الجهاز عن‬ ‫التيار الكهربائي واتركه الى أن يبرد، حوالي ساعة‬ .‫من الزمن‬ ‫پوشش بخار ناخالصی آب را از بين می برد و از‬ .‫پارچه...
  • Page 42 ‫ال م ُ لحقات‬ ‫لوازم جانبی‬ . ‫ت ُ تيح لك عالقة الباب تعليق الثوب لكيه بالبخار‬ ‫قالب درب اجازه می دهد تا لباس خود را برای‬ .‫بخار آويزان کنيد‬ ‫تفتح الفرشاة القماشية نسيج القماش إلختراق أفضل‬ .‫للبخار‬ ‫قبل نزع أو تركيب فرشاة البخار، افصل الجهاز عن‬ ‫التيار...
  • Page 43 .‫اغلق غطاء فو ّ هة سكب الماء‬ .‫درپوش ورودی آب را ببنديد‬ .‫أرجع خزان الماء الى مكانه واقفله في الجهاز‬ ‫ي ُ رجى التأكد بأن خزان الماء قد ث ُ ب ّت في مكانه‬ .‫الصحيح‬ ‫برای روشن شدن دستگاه، مخزن آب را به جای‬ ‫خود...
  • Page 44 ‫قبل اإلستعمال‬ ‫قبل از استفاده‬ .‫اضغط على قفل الخزان‬ .‫قفسه مخزن آب را فشار دهيد‬ .‫افصل خزان الماء‬ .‫مخزن آب را برداريد‬ .‫افتح غطاء فو ّ هة سكب الماء‬ .‫درپوش ورودی آب را باز کنيد‬ 150 ml ‫امأل خزان الماء بما ال يزيد عن 051 مللتر من‬ .‫الماء...
  • Page 45 ‫ وصف أجزاء الجهاز‬AR ‫ شرح محصول‬FA »‫مؤ ش ّ ر ضوئي «تشغيل / إيقاف‬ ‫مخرج السلك‬ ‫الكهربائي‬ ‫نشانگر روشن / خاموش‬ ‫خروجی سيم‬ ‫زر «تشغيل / إيقاف‬ ‫قاعدة ثابتة‬ ‫دکمه روشن / خاموش‬ ‫پايه ثابت‬ ‫رأس البخار‬ ‫عالقة الباب‬ ‫سر...
  • Page 48 1800145125-04 - 33/19...

This manual is also suitable for:

Dr70 seriesDt7000