WARNING
DURING REASSEMBLY, THE ELEC-
TRIC CABLES MUST BE PLACED IN A
POSITION SO THAT THEY ARE NOT
CRUSHED.
THE NEGATIVE CABLE (-) MUST NOT
BE POSITIONED OVER THE POSITIVE
CABLE (+), IT SHOULD BE POSI-
TIONED ON THE SIDE, BETWEEN THE
BATTERY AND THE HOUSING.
•
Push the battery inside of the
battery housing.
•
Close the battery cover «1» .
•
Lower the saddle.
Electrolyte level check (04_16)
•
Remove the battery.
•
Check that the level of the liquid
is between the «MIN» and
«MAX» notches, stamped on
the side of the battery.
Otherwise:
•
Unscrew and remove the caps
from the elements.
04_16
NOTE
TO TOP OFF THE ELECTROLYTE LIQ-
UID USE ONLY DISTILLED WATER.
128
AVERTISSEMENT
AU
REMONTAGE,
LES
ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE MIS
EN POSITION DE FAÇON À NE PAS
SUBIR D'ÉCRASEMENTS.
LE CÂBLE NÉGATIF (-) NE DOIT PAS
SE SUPERPOSER À LA FIXATION DU
POSITIF (+), MAIS IL DOIT PLUTÔT
ÊTRE POSITIONNÉ À CÔTÉ ENTRE
LA BATTERIE ET LE BOÎTIER.
•
Pousser la batterie à l'intérieur
du boîtier porte-batterie.
•
Fermer le couvre-batterie «1».
•
Abaisser la selle.
Verification du niveau de
l'electrolyte (04_16)
•
Déposer la batterie.
•
Contrôler que le niveau du liqui-
de soit compris entre les deux
encoches « MIN »et « MAX »,
estampillées sur le côté de la
batterie.
Autrement :
•
Dévisser et enlever les bou-
chons des éléments.
CÂBLES