Page 1
Ελέγξτε τα ισχύοντα μοντέλα, τα τεχνικά δεδομένα, το F-GAS (εάν υπάρχει) και τις πληροφορίες του κατασκευαστή από το "Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης - Τεχνικό δελτίο προϊόντος" στη συσκευασία της εξωτερικής μονάδας. (Μόνο για προϊόντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης) ΣΕΙΡΆ MIDEA GAIA www.midea.com...
Πίνακας περιεχομένων Προφυλάξεις ασφαλείας ......................03 Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά μονάδας................. 07 1.Οθόνη εσωτερικής μονάδας ....................07 2.Operating temperature ......................08 3.Άλλα χαρακτηριστικά ....................... 09 4.Ρύθμιση της γωνίας ροής του αέρα ..................11 5.Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεχειριστήριο)............... 11 Φροντίδα και συντήρηση......................18 Αντιμετώπιση...
Page 3
Συσκευασία και αποσυσκευασία της μονάδας Οδηγίες για τη συσκευασία και την αποσυσκευασία της μονάδας: Αποσυσκευασία: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε την ταινία σφράγισης στο χαρτοκιβώτιο με ένα μαχαίρι, ένα κόψιμο στα αριστερά, ένα κόψιμο στη μέση και ένα κόψιμο στα δεξιά. 2.
Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία και την εγκατάσταση Η λανθασμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα των πιθανών ζημιών ή τραυματισμών ταξινομείται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 5
ΠΡΟΣΟΧΗ • Κλείστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε το ρεύμα αν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα κατά τη διάρκεια καταιγίδων. • Βεβαιωθείτε ότι η συμπύκνωση του νερού μπορεί να αποστραγγιστεί ανεμπόδιστα από τη μονάδα. •...
Page 6
4. Πριν ανοίξετε τις πόρτες και τους πίνακες πρόσβασης που φέρουν το σύμβολο κινδύνου ULTRAVIO- LET RADIATION για τη διενέργεια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΤΗ, συνιστάται η αποσύνδεση της τροφοδοσίας. 5. Ο λαμπτήρας UV-C δεν μπορεί να καθαριστεί, να επισκευαστεί και να αντικατασταθεί. 6.
Page 7
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση του ψυκτικού μέσου R32/R290 • Όταν χρησιμοποιείται εύφλεκτο ψυκτικό μέσο, η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο, όπου το μέγεθος του χώρου αντιστοιχεί στο χώρο του δωματίου που καθορίζεται για τη λειτουργία Για μοντέλα με ψυκτικό μέσο R32: Η...
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά μονάδας Οθόνη εσωτερικής μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα διάφορα μοντέλα έχουν διαφορετικό μπροστινό πίνακα και παράθυρο οθόνης. Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι ενδείξεις που περιγράφονται παρακάτω για το κλιματιστικό που αγοράσατε. Ελέγξτε το εσωτερικό παράθυρο οθόνης της μονάδας που αγοράσατε. Οι...
Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό σας χρησιμοποιείται εκτός των ακόλουθων θερμοκρασιακών περιοχών, ενδέχεται να ενεργοποιηθούν ορισμένες λειτουργίες προστασίας ασφαλείας και να προκαλέσουν την απενεργοποίηση της μονάδας. Τύπος διαχωρισμού με αντιστροφέα ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΈΣ ΜΟΝΆΔΕΣ Λειτουργία COOL Λειτουργία HEAT Λειτουργία DRY ΜΕ ΒΟΗΘΗΤΙΚΌ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ 16 °C - 32 °C Θερμοκρασία...
Ένας οδηγός για τη χρήση του τηλεχειριστηρίου μούχλα που μπορεί να προκαλέσει οσμές όταν υπερύθρων δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το πακέτο προσκολλάται στον εναλλάκτη θερμότητας, βιβλιογραφίας. Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι παγώνοντας αυτόματα και στη συνέχεια λειτουργίες για το κλιματιστικό, ελέγξτε την ξεπαγώνοντας...
Page 11
• Λειτουργία χωρίς αέρα • Λειτουργία ύπνου Πατήστε το κουμπί Breezeless στο Η λειτουργία SLEEP χρησιμοποιείται για τη τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας όσο κοιμάστε λειτουργία Breeze cool. Το κλιματιστικό θα (και δεν χρειάζεστε τις ίδιες ρυθμίσεις ρυθμίσει...
• Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεχειριστήριο) Ρύθμιση γωνίας ροής αέρα Ενώ η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιήστε το κουμπί SWING στο Το χειροκίνητο κουμπί προορίζεται μόνο για τηλεχειριστήριο για να ρυθμίσετε την κατεύθυνση δοκιμαστικούς σκοπούς και λειτουργία έκτακτης ανάγκης. (κάθετη/οριζόντια...
Page 13
• Χαρακτηριστικό ασύρματου ελέγχου • Εφαρμοστέο σύστημα: iOS, Android -Παρακαλείστε να διατηρείτε το APP σας ενημερωμένο με την τελευταία έκδοση. -Λόγω της ειδικής κατάστασης μπορεί να συμβεί, ισχυριζόμαστε ρητά παρακάτω: Δεν είναι όλα τα συστήματα Android και iOS συμβατά με το APP. Δεν θα είμαστε υπεύθυνοι για οποιοδήποτε ζήτημα ως αποτέλεσμα...
Page 14
2. ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΔΙΚΤΎΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: • Είναι απαραίτητο να ξεχάσετε οποιοδήποτε άλλο δίκτυο και να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Android ή iOS συνδέεται μόνο στο δίκτυο Wi-Fi που θέλετε να ρυθμίσετε. • Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Wi-Fi της συσκευής Android ή iOS λειτουργεί σωστά και ότι μπορεί να συνδεθεί...
Page 15
5). Εάν δεν εμφανιστεί κανένα μήνυμα, 6). Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi επιλέξτε "+" στη σελίδα και επιλέξτε τη σύμφωνα με τις οδηγίες της εφαρμογής. συσκευή σας στη λίστα με τις κοντινές Εάν η σύνδεση αποτύχει, ακολουθήστε τις διαθέσιμες συσκευές. Εάν η συσκευή σας οδηγίες...
Page 16
3. HOW ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ Βεβαιωθείτε ότι τόσο η κινητή συσκευή σας όσο και το κλιματιστικό είναι συνδεδεμένα στο διαδίκτυο πριν χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή για τον έλεγχο του κλιματιστικού μέσω διαδικτύου, ακολουθήστε τα επόμενα βήματα: Σύνδεση Enter email XXXXXXXXX MSmartHome Enter password Σύνδεση...
Page 17
Χρονοδιάγραμμα Ύπνος Εβδομαδιαίως, ο χρήστης μπορεί να κλείσει ένα ραντεβού Οι χρήστες μπορούν να για να ενεργοποιήσει ή να απενεργοποιήσει το κλιματιστικό προσαρμόσουν τον δικό τους άνετο σε συγκεκριμένη ώρα. Ο χρήστης μπορεί επίσης να επιλέξει ύπνο ρυθμίζοντας τη την κυκλοφορία για να διατηρεί το κλιματιστικό υπό έλεγχο θερμοκρασία-στόχο.
Page 18
5. APP ΔΉΛΩΣΗ Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρόν κιτ Smart συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Επισυνάπτεται αντίγραφο του πλήρους DoC. (Μόνο για προϊόντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Μοντέλα μονάδας WIFI: US-SK105, EU-SK105: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 Αυτή...
Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός της εσωτερικής μονάδας Ράβδος στήριξης ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΈΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μόνο ένα μαλακό, στεγνό πανί για να καθαρίσετε...
Page 20
Συντήρηση -Μεγάλες περίοδοι μη ΠΡΟΣΟΧΗ χρήσης • Πριν από την αλλαγή του φίλτρου ή τον Εάν σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε το καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη μονάδα και κλιματιστικό σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. κάντε τα εξής: • Κατά την αφαίρεση του φίλτρου, μην αγγίζετε τα...
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Εάν εμφανιστεί ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα σας! • Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό. • Μυρίζετε οσμή καψίματος • Η μονάδα εκπέμπει δυνατούς ή μη φυσιολογικούς ήχους • Μια ασφάλεια ρεύματος καίγεται ή ο διακόπτης κυκλώματος ενεργοποιείται συχνά •...
Page 22
Τεύχος Πιθανές αιτίες Η μονάδα θα παράγει διαφορετικούς ήχους ανάλογα με τον τρέχοντα τρόπο λειτουργίας της. Η εξωτερική μονάδα κάνει θορύβους Εκπέμπεται σκόνη είτε Η μονάδα ενδέχεται να συσσωρεύει σκόνη κατά τη διάρκεια παρατεταμένων περιόδων μη από την εσωτερική είτε χρήσης, η...
Page 23
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση Περιμένετε να αποκατασταθεί το ρεύμα Διακοπή ρεύματος Η τροφοδοσία είναι Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία απενεργοποιημένη Η μονάδα δεν Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια λειτουργεί Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες είναι άδειες Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία Περιμένετε...
Αξεσουάρ Το σύστημα κλιματισμού συνοδεύεται από τα ακόλουθα αξεσουάρ. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα αξεσουάρ για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή να προκαλέσει βλάβη του εξοπλισμού. Τα στοιχεία που δεν περιλαμβάνονται με το κλιματιστικό πρέπει να αγοραστούν ξεχωριστά. Όνομα...
Μέρη μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και εθνικών προτύπων. Η εγκατάσταση ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς σε διαφορετικές περιοχές. Прекинувач за прекин на воздухот (1) (2) Λειτουργικό φίλτρο (στο πίσω μέρος του Τηλεχειριστήριο Πλάκα...
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΎΠΑ ΣΤΟΝ ΤΟΊΧΟ: Εάν δεν υπάρχουν σταθερές σωληνώσεις ψυκτικού ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ μέσου: Κατά την επιλογή της τοποθεσίας, πρέπει να γνωρίζετε Πριν από την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας, ότι...
Βήμα 3: Τρυπήστε την οπή τοίχου για τις συνδετικές ΠΡΟΣΟΧΗ σωληνώσεις 1. Καθορίστε τη θέση της οπής στον τοίχο με βάση Κατά τη διάνοιξη της οπής στον τοίχο, τη θέση της πλάκας τοποθέτησης. Ανατρέξτε βεβαιωθείτε ότι αποφεύγετε καλώδια, στην ενότητα Διαστάσεις της πλάκας υδραυλικά...
Βήμα 4: Προετοιμάστε τις σωληνώσεις ψυκτικού μέσου Βήμα 5: Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης Οι σωληνώσεις του ψυκτικού μέσου βρίσκονται μέσα σε Από προεπιλογή, ο σωλήνας αποστράγγισης ένα μονωτικό χιτώνιο που είναι προσαρτημένο στο είναι συνδεδεμένος στην αριστερή πλευρά της πίσω μέρος της μονάδας. Πρέπει να προετοιμάσετε τις μονάδας...
ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΈΣΕΤΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΉ ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΈΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΊΑ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΥΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΕΡΓΑΣΊΑ Ή ΚΑΛΩΔΊΩΣΗ, ΠΑΡΌΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΤΕ ΤΗΝ ΚΎΡΙΑ 1. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ. τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κώδικες, Βήμα 6: Συνδέστε τα καλώδια σήματος και κανονισμούς...
ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ 1. Ανοίξτε την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας. ΚΑΛΩΔΊΩΣΗ 2. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΣΎΝΔΕΣΗΣ ΤΗΣ ΚΑΛΩΔΊΩΣΗΣ κάλυμμα του κουτιού καλωδίων στη δεξιά πλευρά ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΔΙΑΦΈΡΕΙ ΕΛΑΦΡΏΣ ΜΕΤΑΞΎ της μονάδας. Αυτό θα αποκαλύψει το μπλοκ ΜΟΝΆΔΩΝ...
Βήμα 8: Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα 3. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης και τις σωληνώσεις ψυκτικού (ανατρέξτε στην ενότητα Εάν εγκαταστήσατε νέες συνδετικές σωληνώσεις Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού του παρόντος στην εξωτερική μονάδα, κάντε τα εξής: εγχειριδίου για οδηγίες). 4. Κρατήστε το σημείο σύνδεσης του σωλήνα 1.
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας τους τοπικούς ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα στις ακόλουθες θέσεις: κώδικες και κανονισμούς , μπορεί να υπάρχουν μικρές διαφορές μεταξύ των διαφόρων περιοχών. Ø Κοντά σε εμπόδιο που θα εμποδίσει τις εισόδους και τις εξόδους του αέρα Ø...
Βήμα 2: Τοποθετήστε τον σύνδεσμο αποστράγγισης Βήμα 3: Αγκύρωση εξωτερικής μονάδας (μόνο στη μονάδα αντλίας θερμότητας) Πριν βιδώσετε την εξωτερική μονάδα στη θέση της, Η εξωτερική μονάδα μπορεί να αγκυρωθεί στο έδαφος ή σε επίτοιχο στήριγμα με βίδα (M10). πρέπει να εγκαταστήσετε τον σύνδεσμο αποστράγγισης Προετοιμάστε...
Page 35
Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας (mm) Διαστάσεις τοποθέτησης Απόσταση A (mm) Π x Υ x Β Απόσταση B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.8”) 302(11.9”) 452 (17.8”) 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”)
7. Μονώστε τα αχρησιμοποίητα καλώδια με ηλεκτρική Βήμα 4: Συνδέστε τα καλώδια σήματος και ταινία PVC. Τοποθετήστε τα έτσι ώστε να μην τροφοδοσίας Το μπλοκ ακροδεκτών της εξωτερικής ακουμπούν σε ηλεκτρικά ή μεταλλικά μέρη. μονάδας προστατεύεται από ένα κάλυμμα ηλεκτρικής 8.
Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού μέσου Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια εκτός του καθορισμένου ψυκτικού μέσου. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει τη δυναμικότητα της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστα υψηλή πίεση στον ψυκτικό...
ΕΠΈΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΏΣΕΩΝ ΠΈΡΑΝ ΤΗΣ ΜΟΡΦΉΣ Βήμα 2: Αφαίρεση γρεζιών ΦΛΆΝΤΖΑΣ Τα γρέζια μπορεί να επηρεάσουν την αεροστεγή Εξωτερική A (mm) στεγανοποίηση της σύνδεσης των σωληνώσεων διάμετρος σωλήνα Max. ψυκτικού. Πρέπει να αφαιρούνται πλήρως. Min. Max. (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) 1.
Page 39
2. Σφίξτε το παξιμάδι φλάντζας όσο το δυνατόν πιο σφιχτά με το χέρι. 3. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, πιάστε το παξιμάδι στο σωλήνα της μονάδας. 4. Ενώ πιάνετε σταθερά το παξιμάδι στη σωλήνωση της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα δυναμόκλειδο για να σφίξετε το παξιμάδι φλάντζας σύμφωνα με τις τιμές ροπής...
Εκκένωση αέρα 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του συστήματος, Προετοιμασίες και προφυλάξεις ανατρέξτε στην ενότητα Έλεγχος διαρροής αερίου Ο αέρας και οι ξένες ύλες στο κύκλωμα του ψυκτικού για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ελέγχου για μέσου μπορεί να προκαλέσουν μη φυσιολογική αύξηση διαρροές.
Σημείωση για την προσθήκη ψυκτικού μέσου Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη φόρτιση ανάλογα με το μήκος των σωλήνων. Το τυπικό μήκος σωλήνων ποικίλλει ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρεια Αμερική, το τυπικό μήκος σωλήνων είναι 7,5 m (25'). Σε...
Έλεγχοι διαρροής ηλεκτρικού ρεύματος και αερίου Πριν από τη δοκιμή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ - ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ Εκτελέστε δοκιμαστική εκτέλεση μόνο αφού ΌΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΏΣΕΙΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ολοκληρώσετε τα ακόλουθα βήματα: ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΎΣ ΚΑΙ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟΎΣ ΚΏΔΙΚΕΣ ΚΑΙ • Έλεγχοι ηλεκτρικής ασφάλειας - Επιβεβαιώστε ότι ΠΡΈΠΕΙ...
Εκτέλεση δοκιμής ΔΙΠΛΌΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΔΈΣΕΩΝ ΤΩΝ ΣΩΛΉΝΩΝ Οδηγίες εκτέλεσης δοκιμών Κατά τη λειτουργία, η πίεση του κυκλώματος ψυκτικού Θα πρέπει να εκτελέσετε τη δοκιμαστική εκτέλεση για μέσου θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να αποκαλύψει διαρροές τουλάχιστον 30 λεπτά. που δεν υπήρχαν κατά τον αρχικό έλεγχο στεγανότητας. Αφιερώστε...
Page 44
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος. Συμβουλευτείτε το πρακτορείο πωλήσεων ή τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες. Τυχόν ενημερώσεις του εγχειριδίου θα αναρτώνται στην ιστοσελίδα της υπηρεσίας, παρακαλούμε ελέγξτε για την τελευταία έκδοση.
Page 47
� ide a E「XEIPl/llO AICl>A/\EIAI 阰 µ z ^ ] µ 入 入 lKa T 兀 . µ 入 』 中 入 。 叩 , U V nPOIOXH: KivcSuvoc; nupKayLac; 。 。 叩 』 』...
Page 48
Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία και την εγκατάσταση Η λάθος εγκατάσταση λόγω άγνοιας των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εγκατάσταση (χώρος) Η εγκατάσταση σωληνώσεων θα πρέπει να περιοριστεί στο ελάχιστο. Οι...
Page 49
Το μέγιστο φορτίο σε ένα δωμάτιο πρέπει να είναι σύμφωνο με τα εξής: ή η απαιτούμενη ελάχιστη επιφάνεια δαπέδου A για την εγκατάσταση μιας συσκευής με φορτίο ψυκτικού μέσου M(kg) πρέ- πει να είναι σύμφωνη με τα ακόλουθα: Όπου: είναι το μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο σε ένα δωμάτιο, σε kg, M είναι η ποσότητα φορτίου ψυκτικού μέσου στη συσκευή, σε...
Page 50
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Αυτός ο τύπος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψυκτικά ελαφρύτερα από 42 kg/kmol. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 Μερικά παραδείγματα αποτελεσμάτων των υπολογισμών σύμφωνα με τον παραπάνω τύπο δίνονται στους πίνακες 1-1 και 1-2. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 3 Για συσκευές σφραγισμένες στο εργοστάσιο, η πινακίδα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στην ίδια τη συσκευή...
Page 51
Πληροφορίες συντήρησης Έλεγχοι στην περιοχή Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά, είναι απαραίτητοι οι έλεγχοι ασφαλείας για τη διασφάλιση ελαχιστοποίησης κινδύνων ανάφλεξης. Για επισκευή στο σύστημα ψυκτικού, θα πρέπει να λαμβάνο- νται οι παρακάτω προφυλάξεις πριν από τη διενέργεια εργασιών στο σύστημα. Διαδικασίες...
Page 52
8. Έλεγχοι στον ψυκτικό εξοπλισμό Όταν πραγματοποιείται αλλαγή στα ηλεκτρικά μέρη, θα πρέπει να ταιριάζουν για το σκοπό αυτό καθώς και σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πάντοτε θα πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες συντήρησης και σέρβις του κατασκευαστή. Εάν έχετε οποιαδή- ποτε...
Page 53
Επισκευή πάνω σε εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα Μην εφαρμόζετε οποιαδήποτε μόνιμα επαγωγικά φορτία ή φορτία χωρητικότητας στο κύκλωμα χωρίς να διασφαλίσετε ότι δεν θα υπερβούν τα επιτρεπτά όρια τάσης και ρεύματος για τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται. Εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι μόνο εκείνα πάνω στα οποία μπορεί να δουλέψει κάποιος τη δεδομένη στιγμή παρουσία εύφλεκτων αερίων. Ο εξοπλι- σμός...
Page 54
Το φορτίο του ψυκτικού θα πρέπει να ανακτηθεί εντός κατάλληλων κυλίνδρων. Για τις συσκευές που περιέχουν ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΨΥΚΤΙΚΑ, το σύστημα θα πρέπει να καθαριστεί με καθαρό Άζωτο ελεύθερο Οξυγόνου (OFN) για να διατηρηθεί η ασφάλεια της μονάδας. Αυτή η διαδικασία μπορεί να χρειαστεί να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πεπιεσμένος αέρας...
Page 55
δ) Εάν είναι δυνατόν, εκκενώστε το σύστημα του ψυκτικού. ε) Εάν η εκκένωση δεν είναι δυνατή, χρησιμοποιήστε έναν συλλέκτη έτσι ώστε το ψυκτικό να αφαιρεθεί από διάφορα σημεία του συστήματος. στ) Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος βρίσκεται πάνω στις ζυγαριές πριν γίνει η εκκένωση. ζ) Εκκινήστε...
Page 56
20. Εξαερισμός του ψυκτικού HC (R290) Ο εξαερισμός μπορεί να πραγματοποιηθεί εναλλακτικά προς την ανάκτηση του ψυκτικού. Επειδή τα ψυκτικά HC δεν έχουν ODP και έχουν αμελητέο GWP, υπό ορισμένες συνθήκες μπορεί να θεωρηθεί αποδεκτός ο εξαερισμός τους. Ωστόσο, αν ληφθεί υπόψη...
Page 57
21. Μεταφορά, σήμανση και αποθήκευση των μονάδων Η μεταφορά του εξοπλισμού που περιέχει εύφλεκτα ψυκτικά. Συμμόρφωση με τους κανονισμούς μεταφοράς Σήμανση του εξοπλισμού με χρήση ετικετών. Συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς Διάθεση του εξοπλισμού που χρησιμοποιεί εύφλεκτα ψυκτικά. Συμμόρφωση με τους εθνικούς κανονισμούς Αποθήκευση...
Page 58
O axs:6Laaµ6c; L oL npo6Laypa中红µ兀opouv va a从战ouv xwp(c; npos:L6o- 血 noinon,yLa 入6youc; (3E入T妞a11c; t'OU npo'i6vt"oc;.「Lan印 L OOO t'E P E <;兀初 po中opicc; LKOLVWV尔ot'c µEmv avt'l n pooonciam心扣纽V � t'OV KQt'Q O KEUaa寸.Tuxov 扛 EV11µEpooaEL<; t'OU EVXELpL6(ou 8a µEt'Q中op奾VOVt'Q OV 6LKt'UQ的血o吐p 顷...
Page 59
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ � ide a ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙ ΣΗ: Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το κλιματιστικό. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση ή τον χειρισμό του νέου σας κλιματιστικού. Φροντίστε να φυλάξετε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για να...
Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου Τοποθέτηση και αντικατάσταση παταριών ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Το κλιματιστικό σας μπορεί να συμπεριλαμβάνει δύο Η συσκευή μπορεί να συμμορφώνεται με τους τοπικούς μπαταρίες (ορισμένες μονάδες). Τοποθετήστε τις μπαταρίες κανονισμούς. • στο τηλεχειριστήριο πριν από τη χρήση: Στον...
Πλήκτρα και Λειτουργίες Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας κλιματιστικό, φροντίστε να εξοικειωθείτε με το τηλεχειριστήριο του. Ακολουθεί μια σύντομη εισαγωγή για το ίδιο το τηλεχειριστήριο. Για οδηγίες σχετικά με τον τρόπο χειρισμού του κλιματιστικού σας, ανατρέξτε στην ενότητα αυτού...
Page 64
Ενδείξει Οθόνη Τηλεχειριστηρίου Οι πληροφορίες εμφανίζονται όταν το τηλεχειριστήριο είναι ενεργοποιημένο. Ένδειξη ενεργούς λειτουργίας Δεν ισχύει για αυτήν τη μονάδα(ες) καθαρισμού (κάποιες μονάδες) Ένδειξη ροής αέρα προς τα έξω Ένδειξη λειτουργίας Fresh (ορισμένες μονάδες) Ένδειξη ήπιας ροής αέρα Ένδειξη λειτουργίας αδράνειας (Sleep) Ένδειξη...
Τρόπος χρήσης βασικών λειτουργιών Πριν από την εκκίνηση της λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι στην πρίζα και ότι ΠΡΟΣΟΧΗ υπάρχει παροχή ρεύματος. AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Επιλογή λειτουργίας AUTO Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία Ενεργοποιήστε το κλιματιστικό MODE ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1. Στην αυτόματη λειτουργία, η μονάδα θα επιλέξει αυτόματα τη λειτουργία COOL, FAN ή HEAT ανάλογα...
Page 66
Ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (TIMER) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF - Ρυθμίζει τον χρόνο μετά τον οποίο η μονάδα ενεργοποιείται/απενεργοποιείται αυτόματα. Ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ON Πιέστε το πλήκτρο Temp. πάνω ή κάτω Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τη Πατώντας αυτό το πλήκτρο πολλές φορές για να ρυθμίσετε τον μονάδα...
Τρόπος χρήσης προηγμένων λειτουργιών Λειτουργία swing (κίνηση) Πατήστε το πλήκτρο Swing Swing Swing Όταν πατάτε το πλήκτρο Swing, η οριζόντια Πατήστε παρατεταμένα αυτό το πλήκτρο για περσίδα ταλαντεύεται πάνω-κάτω αυτόματα. περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα, η λειτουργία Πατήστε ξανά για να σταματήσει. κίνησης...
Page 68
Λειτουργία ECO/GEAR Πατήστε το πλήκτρο ECO/GEAR για να εισέλθετε στην λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ως εξής: ECO GEAR(75%) GEAR(50%) Προηγούμενη λειτουργία ρύθμισης ECO Σημείωση:Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο στην κατάσταση λειτουργίας COOL. Λειτουργία ECO: Στη λειτουργία ψύξης, πατήστε αυτό το πλήκτρο και το τηλεχειριστήριο θα ρυθμίσει αυτόματα τη θερμοκρασία...
Page 69
Λειτουργία SET (ΡΥΘΜΙΣΗ) Πατήστε το πλήκτρο SET για να εισέλθετε στο μενού ρυθμίσεων. Στη συνέχεια πατήστε το κουμπί SET ή το κουμπί TEMP ή TEMP για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Το επιλεγμένο σύμβολο θα αναβοσβήνει στην οθόνη, πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση. Για...
Page 70
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με το τμήμα πωλήσεων ή τον κατασκευαστή. europe FIDAKIS GROUP FG EUROPE SA 128, VOULIAGMENIS AVE 16674 GLYFADA GREECE Technical support email: fge.service@fgeurope.gr TEL.
Page 71
Make sure to save this manual for future reference. Please check the applicable models, technical data, F-GAS(if any) and manufacturer information from the "Owner's Manual- Product Fiche " in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only) MIDEA GAIA SERIES www.midea.com...
Page 72
Table of Contents Safety Precautions ........................03 Unit Specifications and Features ..................07 1. Indoor unit display..................................07 2. Operating temperature................................08 3. Other features ....................................09 4. Setting angle of air flow................................11 5. Manual operation (without remote)............................11 Care and Maintenance .......................18 Troubleshooting ........................20 Accessories ..........................23 Installation Summary - Indoor Unit .................24...
Page 73
Packing and unpacking the unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Open the carton.
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
Page 75
CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
Page 76
Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power. 5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced. 6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed. WARNING This appliance contains an UV emitter.
Page 77
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
A guide on using the infrared remote is not Louver Angle Memory • included in this literature package. Not all When turning on your unit, the louver will the functions are available for the air automatically resume its former angle. conditioner, please check the indoor display Active Clean function(some units) •...
Page 81
Breezeless Operation • Sleep Operation • The SLEEP function is used to decrease Press the Breezeless button on the remote energy use while you sleep (and don’t control to activate the breeze cool operation. need the same temperature settings to The air conditioner will adjust the louver angle stay comfortable).
Setting Angle of Air Flow • Manual Operation(without remote) Setting angle of air flow While the unit is on, use the SWING button CAUTION on remote control to set the direction (vertical/ The manual button is intended for testing purposes horizontal angle) of airflow.
Page 83
Wireless control Feature • Applicable system: iOS, Android Please keep your APP up to date with the latest version. Due to special situation may be occurred, we explicitlyclaims below: Not all of the Android and iOS system are compatible with APP. We will not be responsible for any issue as a result of the incompatibility.
Page 84
2. NETWORK CONFIGURATION CAUTIONS: It is necessary to forget any other around network and make sure the Android or iOS device just connect to the wireless network you want to configure. Make sure the Android or iOS device wireless function works well and can be connected back to your original wireless network automatically.
Page 85
6). Connect your device to APP according to 5). If no message appears, select "+" on the instructions on app. If the connection the page and select your device in the fails, please follow the instructions provided list of nearby devices available. If your by the app to continue with the operation.
Page 86
3. HOW TO USE APP Please ensure both your mobile device and air conditioner are connected to the Internet before using app to control the air conditioner via internet, please follow the next steps: Login Enter email XXXXXXXXX MSmartHome Login Enter password Login...
Page 87
Schedule Sleep Weekly, user can make an appointment to turn on Users can customize their own or off the air conditioner on specific time. User also comfortable sleep by setting target can choose circulation to keep the air conditioner temperature. under schedule control every week.
Page 88
5. APP DECLARATION Hereby, we declare that this Smart kit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached. (European Union products only) CAUTIONS: WIFI module models: US-SK105,EU-SK105: FCC ID: 2ADQOMDNA21 IC: 12575A-MDNA21 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and it contains licence-exempt...
Care and Maintenance Supporting rod Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth Filter Tabs soaked in warm water to wipe it clean.
Page 90
Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • turn off the unit and disconnect its power If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: supply.
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Page 92
Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
Page 93
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Installation Summary - Indoor Unit >15cm (5.9in) >12cm >12cm (4.75in) (4.75in) >2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in North America) STEP...
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
Step 3: Drill wall hole for connective piping CAUTION 1. Determine the location of the wall hole based When drilling the wall hole, make sure on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. avoid wires, plumbing, and other 2.
Step 4: Prepare refrigerant piping Step 5: Connect drain hose By default, the drain hose is attached to the left- The refrigerant piping is inside an insulating hand side of unit (when you’re facing the back sleeve attached to the back of the unit. You of the unit).
WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal and power cables installed by a licensed electrician.
pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY on the right side of the unit. This will reveal DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND the terminal block.
Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
Page 105
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 255 (10.0”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.8”) 452 (17.8”) 302(11.9”) 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”)
Step 4: Connect signal and power cables 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape. Arrange them so that they do not touch any The outside unit’ s terminal block is protected by electrical or metal parts. an electrical wiring cover on the side of the unit. 8.
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’ s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
Page 109
Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no change in system pressure, unscrew the cap cause abnormal rises in pressure, which can damage from the packed valve (high pressure valve).
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’...
Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
Page 114
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CS016UI-CA...
Page 117
SAFETY MANUAL IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Page 118
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
Page 119
The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) or the required minumum floor area to install an applicance with refrigerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) x h )) (5/4)
Page 120
NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
Page 121
Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
Page 122
8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing ...
Page 123
11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
Page 124
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems.
Page 125
d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
Page 126
20. Venting of HC Refrigerant (R290) Venting may be carried out as an alternative to recovering the refrigerant. Because HC refrigerants have no ODP and negligible GWP, under certain circumstances it may be considered acceptable to vent the refrigerant. However, if this is to be considered, it should be done in accordance with the relevant national rules or regulations, if they permit.
Page 127
21. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
Page 128
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. SAFETY MANUAL-R32(R290)-B...
Page 129
REMOTE CONTROLLER OWNER’S MANUAL IMPORTANT NOTE: Thank you for purchasing our air conditioner. Please read this manual carefully before operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Page 130
Table of Contents Remote Controller Specifications ............02 Handling the Remote Controller ............03 Buttons and Functions ..............04 Remote Screen Indicators ..............05 How to Use Basic Functions ............06 How to Use Advanced Functions ..........08...
Remote Controller Specifications RG10K2(2HS)/BGEF 3.0V( Dry batteries R03/LR03×2) -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick Start Guide AUTO COOL HEAT FIT BATTERIES SELECT MODE SELECT TEMPERATURE SELECT FAN SPEED PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries NOTES FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries(some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. In Canada, it should comply with •...
Buttons and Functions Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Active clean feature display(some units) Not applicable for this unit Fresh feature display(some units) Breeze Away display Sleep mode display Breeze Mild display Follow me feature display Breezeless display Not applicable for this unit Wireless control feature display...
How to Use Basic Functions ATTENTION Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. AUTO Mode Select AUTO mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner MODE NOTE: 1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT function based on the set temperature.
Page 136
Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press TIMER button to initiate Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, the ON time sequence.
How to Use Advanced Functions Swing function Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop.
Page 138
ECO/GEAR function Press ECO/GEAR button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Note:This function is only available under COOL mode. ECO operation: Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24 C/75 F, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24 C/75 F).
Page 139
SET function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above.
Page 140
Δήλωση Συμμόρφωσης (DoC) RED Μοναδικό αναγνωριστικό αυτής της Δήλωσης Συμμόρφωσης: ……………. Εμείς, η GD Midea Air-Conditioning Equipment Co., Ltd. Lingang Road, Beijiao, 528311 Shunde, Foshan, Guangdong, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA δηλώνουμε φέροντας την αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν: Όνομα προϊόντος: split type air conditioner Εμπορική...
Page 141
Limitation of validity (if any): ..................Supplementary information: Notified body involved: N/A............................................Technical file held by: GD Midea Air-Conditioning Equipment Co., Ltd..........................Place and date of issue (of this DoC): Foshan/2022-05-13 Signed by or for the manufacturer: Silvia Su.........
Page 142
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. europe FIDAKIS GROUP FG EUROPE SA 128, VOULIAGMENIS AVE 16674 GLYFADA GREECE Technical support email: fge.service@fgeurope.gr TEL. +30 210 9696500 TEL.