Table of Contents
  • Multi Zone
  • Erstes Einschalten
  • Sprache Auswählen
  • Täglicher Gebrauch
  • Schnelles Vorheizen
  • Wartung und Reinigung
  • Lösen von Problemen
  • Hilfreiche Tipps
  • Description du Produit
  • Panneau de Commandes
  • Bouton de Réglage
  • Fonctions Spéciales
  • Maintien Au Chaud
  • Première Utilisation
  • Sélectionner la Langue
  • Régler L'heure
  • Utilisation Quotidienne
  • Préchauffage Rapide
  • Fonctionnement de la Table de Cuisson
  • Nettoyage Et Entretien
  • Surfaces Extérieures
  • Remplacement de L'ampoule
  • Guide de Dépannage
  • Conseils Utiles
  • Speciale Functies
  • De Oven Verwarmen
  • Dagelijks Gebruik
  • Snel Voorverwarmen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Vervangen Van Het Lampje
  • Nuttige Tips
  • Descrizione Prodotto
  • Funzioni Speciali
  • Primo Utilizzo
  • Uso Quotidiano
  • Cura E Pulizia
  • Sostituzione Della Lampadina
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Consigli Utili
  • Descripción del Producto
  • Panel de Control
  • Funciones Especiales
  • Cocción Rápida
  • Primer Uso
  • Seleccione el Idioma
  • Uso Diario
  • Precalentamiento Rápido
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Sustitución de la Bombilla
  • Consejos Útiles
  • Cómo Utilizar la Tabla de Cocción
  • Описание Прибора
  • Панель Управления
  • Первое Использование
  • Ежедневное Использование
  • Выбор Режима
  • Чистка И Уход
  • Замена Лампы
  • Полезные Советы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Kurzanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
4
3
2
4
1
5
BEDIENFELD
A
B
OFENBEDIENELEMENTE
1.
AUSWAHLKNOPF
Zum Einschalten des Ofens durch
Funktionsauswahl. Auf
um den Ofen auszuschalten.
2.
DISPLAY
www.bauknecht.eu/register
1
3.
WAHL-/BESTÄTIGUNGSTASTE
Zum Bestätigen einer
ausgewählten Funktion oder der
Einstellung eines Wertes.
drehen,
Bitte beachten: Auf dem Display
erscheint
Taste.
4. EINSTELLKNOPF
Zum Blättern durch die Menüs und
zum Einsetzen oder Ändern der
Einstellungen.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
an
6
7
4
3
2
8
1
9
2
3
für die Einstellungen dieser
1. Bedienfeld
2. Gebläse
3. Rundes Heizelement
(nicht sichtbar)
4. Laufschienen
(die Einschubebene wird auf
der Vorderseite des Ofens
angezeigt)
5. Tür
6. Oberes Heizelement/Grill
7. Lampe
8. Typenschild
(nicht entfernen)
9. Unter-/Oberhitze
Heizelement
(nicht sichtbar)
4
C
BEDIENKNÖPFE DES KOCHFELDS
A. Kochfeld vorne links.
A. Kochfeld hinten links.
A. Kochfeld hinten rechts.
A. Kochfeld vorne rechts.
Bitte beachten: Alle Bedienknöpfe
sind versenkbar. Drücken Sie den
Bedienknopf mittig ein, um ihn aus der
Versenkung zu holen.
DE
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bauknecht HIS3 EP8V2 IN

  • Page 1 Kurzanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr aufmerksam durch. Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/register PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Rundes Heizelement (nicht sichtbar) 4.
  • Page 2 ZUBEHÖRTEILE Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen BACKAUSZÜGE ROST FETTPFANNE BACKBLECH (FALLS VORHANDEN) Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich. DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE...
  • Page 3 FUNKTIONEN OBER/UNTERHITZE Zum Ausschalten des Ofens. Zum Garen von Fleisch oder Backen von Kuchen mit flüssiger Füllung auf einer Einschubebene. LAMPEN UMLUFT Zum Ein-/Ausschalten der Ofenbeleuchtung. Zum Garen von Fleisch oder Backen von Kuchen mit flüssiger Füllung auf einer Einschubebene. SPEZIALFUNKTIONEN HEISSLUFT AUFTAUEN...
  • Page 4: Multi Zone

    ÜBERSICHT DER KOCHFELDFUNKTIONEN TURBOSTUFE Zum Ausschalten des Kochfelds. Mit dieser Funktion kann Wasser schneller zum Sieden gebracht werden. Sie bleibt für eine vorgegebene SCHMELZSTUFE Zeit eingeschaltet. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet die Zum Aufgehen von Teig, Aufweichen von gekühlter Kochzone automatisch zur höchsten Leistungsstufe Butter, Warmhalten von Milch in der Trinkflasche oder von zurück.
  • Page 5: Erstes Einschalten

    ERSTES EINSCHALTEN 1. SPRACHE AUSWÄHLEN EINSTELLEN DES STROMVERBRAUCHS Der Ofen ist auf den Verbrauch einer elektrischen Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet Leistung programmiert, die mit einem wird, muss die Sprache und die Zeit eingestellt Haushaltsnetzwerk mit einer Leistung von mehr als 3 werden.
  • Page 6: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION EINSTELLEN DES GARZEITENDES (STARTVERZÖGERUNG) Den Auswahlknopf drehen, um den Ofen einzuschalten und die gewünschte Funktion Bei vielen Funktionen kann der Start der Funktion erscheint auf dem Display: Der Bildschirm zeigt das nach Einstellung der Garzeit verzögert werden, indem Symbol für die Funktion und die Grundeinstellungen.
  • Page 7: Schnelles Vorheizen

    SCHNELLES VORHEIZEN Den Auswahlknopf auf das Symbol drehen, um die Funktion „Schnelles Vorheizen“ anzuwählen und durch Drücken der Auswahl-/Bestätigungstaste bestätigen: Die Einstellungen werden auf dem Display angezeigt. Sie können die Funktion jederzeit beenden, indem Wenn die vorgeschlagene der gewünschten Sie den Auswahlknopf auf drehen, um den Ofen Temperatur entspricht, drücken Sie die Auswahl-/ auszuschalten.
  • Page 8 GARTABELLE EINSCHUBEBENE TEMPERATUR REZEPT FUNKTION VORHEIZEN. GARZEIT (Min.) (°C) ZUBEHÖRTEILE 160 – 180 30 – 90 Hefekuchen 160 – 180 30 – 90 Gefüllter Kuchen 160 – 200 30 – 85 (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160 – 200 35 – 90 170 –...
  • Page 9 Rezepte, die für die Zertifizierungsstellen (bei Bedarf). in Übereinstimmung mit der IEC-Norm IEC 60350-1 ***Voraussichtliche Zeitdauer: Je nach persönlichen zusammengestellt wurden, auf docs. bauknecht. eu Vorlieben können die Speisen zu verschiedenen herunterladen. Zeitpunkten aus dem Ofen genommen werden. FUNKTIONEN...
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen Vor dem Ausführen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Schutzhandschuhe tragen. beliebiger Wartungs- oder aggressive/ätzende oder Reinigungsarbeiten Reinigungsmittel verwenden, Vor dem Ausführen beliebiger sicherstellen, dass der Ofen da diese die Flächen des Gerätes Wartungsarbeiten muss der abgekühlt ist.
  • Page 11: Lösen Von Problemen

    Bedienfeld ausgerichtet ist. Ist dies nicht der Fall, die oben aufgeführten Schritte wiederholen: Die Tür könnte beschädigt werden, wenn dies nicht richtig funktioniert. LÖSEN VON PROBLEMEN Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Der Ofen funktioniert nicht. Stromausfall.
  • Page 12: Hilfreiche Tipps

    Garzeiten dadurch etwas verlängern. Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs . bauknecht . eu • Verwenden Sie den QR-Code unseren Kundendienst kontaktieren • Alternativ können Sie (Siehe Telefonnummer im Garantieheft).
  • Page 13: Product Description

    THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT Before using the appliance carefully read the Safety In order to receive a more complete assistance, please Instruction. register your product on www . bauknecht . eu / register PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Fan 3.
  • Page 14: Inserting The Wire Shelf And Other Accessories

    ACCESSORIES Download the Use and Care Guide from docs. bauknecht. eu for more information WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS (IF PRESENT) The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories that are not supplied can be purchased separately from the After-sales Service.
  • Page 15: Special Functions

    FUNCTIONS CONVENTIONAL For cooking meat or baking cakes with liquid For switching off the oven. centre on a single shelf. LIGHT CONVECTION BAKE To switch the oven light on/off. For cooking meat or baking cakes with liquid centre on a single shelf. SPECIAL FUNCTIONS FORCED AIR For cooking different foods that require...
  • Page 16: Gentle Heat

    COOKTOP FUNCTIONS TABLE FAST BOIL For switching off the hotplate. This function is used to bring water to the boil rapidly and remains on for a preset time. At the end of the preset time, the cooktop automatically returns GENTLE HEAT to the maximum power setting.
  • Page 17: First Time

    FIRST TIME 1. SELECT THE LANGUAGE SET THE POWER CONSUMPTION The oven is programmed to consume a level of You will need to set the language and the time electrical power that is compatible with a domestic when you switch on the appliance for the first network that has a rating of more than 3 kW: If your time.
  • Page 18: Daily Use

    DAILY USE 1. SELECT A FUNCTION SETTING THE END COOKING TIME (DELAYED START) Turn the selection knob to switch on the oven and In many functions, once you have set a cooking time show the function you require on the display: The you can delay starting the function by programming display will show the icon for the function and its its end time.
  • Page 19 FAST PREHEATING TIMER Turn the selection knob to the symbol to select the When the oven is switched off, the display can be fast preheating function and confirm by pressing the used as a timer. To activate this function, make sure selection/confirmation button: the settings are shown that the oven is switched off and turn the adjustment on the display.
  • Page 20: Cooking Table

    COOKING TABLE LEVEL FUNCTION PREHEAT. TEMPERATURE COOK TIME RECIPE (°C) (Min.) ACCESSORIES 160 - 180 30 - 90 Leavened cakes 160 - 180 30 - 90 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 170 - 180 15 - 45...
  • Page 21 ECO F Turn food halfway through cooking. Download the Use and Care Guide by visiting the website docs. bauknecht. eu to consult the **Turn food two thirds of the way through cooking (if necessary). table of tested recipes filled out for the assessment...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE Download the Use and Care Guide from docs. bauknecht. eu for more information AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying scourers or abrasive/corrosive out any maintenance or...
  • Page 23: Troubleshooting

    If it does not, repeat the steps above: The door could become damaged if it does not work properly. TROUBLESHOOTING Download the Use and Care Guide from docs. bauknecht. eu for more information Problem Possible cause Solution The oven is not working.
  • Page 24: Useful Tips

    Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Visiting our website docs . bauknecht . eu • Using QR Code Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
  • Page 25: Description Du Produit

    Afin de profiter d’une assistance complète, Lisez attentivement les consignes de sécurité avant veuillez enregistrer votre appareil sur d’utiliser l’appareil. www . bauknecht . eu / register DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bandeau de commande 2. Ventilateur 3. Élément chauffant rond (non visible) 4.
  • Page 26 ACCESSOIRES Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien sur docs.bauknecht.eu GRILLES COULISSANTES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON (SELON LE MODÈLE) Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
  • Page 27: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS CONVEC NATURELLE Pour cuire de la viande ou des gâteaux avec un Pour éteindre le four. centre liquide sur une seule grille. ÉCLAIRAGE CONVECTION FORCÉE Pour allumer/éteindre la lumière du four. Pour cuire de la viande ou des gâteaux avec un centre liquide sur une seule grille.
  • Page 28: Maintien Au Chaud

    TABLEAU DES FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON ÉBULLITION RAPIDE Pour éteindre la zone de cuisson. Cette fonction permet d’amener rapidement l’eau à ébullition et reste active pendant la durée prédéfinie. Dès que la durée de cuisson est écoulée, CHAUFFAGE LENT la table de cuisson retourne automatiquement à...
  • Page 29: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION 1. SÉLECTIONNER LA LANGUE RÉGLER LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE Le four est programmé pour consommer un niveau Vous devez régler la langue et l'heure lorsque vous d’énergie électrique compatible avec un réseau allumez l'appareil pour la première fois. « ENGLISH domestique supérieur à...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION RÉGLAGE DE L'HEURE DE FIN DE CUISSON (DÉPART DIFFÉRÉ) Tournez le bouton de sélection pour allumer le four et afficher à l'écran la fonction désirée : L'écran affiche le Pour plusieurs fonctions, une fois que vous avez voyant de la fonction et les réglages de base.
  • Page 31: Préchauffage Rapide

    PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Tournez le bouton de sélection sur le symbole pour sélectionner la fonction de préchauffage rapide et confirmer en appuyant sur la touche de sélection/ confirmation : les réglages s'affichent à l'écran. Si la température proposée correspond à celle voulue, Vous pouvez arrêter la fonction à...
  • Page 32 TABLEAU DE CUISSON FONCTION PRÉCHAUF- TEMPÉRATURE TEMPS DE NIVEAU ET RECETTE (°C) CUISSON (Min) ACCESSOIRES 160 - 180 30 - 90 Gâteaux à pâte levée 160 - 180 30 - 90 160 - 200 30 - 85 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 35 - 90...
  • Page 33 * Tourner les aliments à mi-cuisson. Téléchargez le Guide d’utilisation et d'entretien **Au besoin, retournez les aliments aux deux tiers de en visitant notre site Web docs.bauknecht.eu pour la cuisson. consulter le tableau de recettes testées pour les *** Temps approximatif : les plats peuvent être retire institutions d’évaluation conformément à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien sur docs.bauknecht.eu ET ENTRETIEN Assurez-vous que l’appareil N’utilisez pas de laine d’acier, Utilisez des gants de protection. est froid avant de le nettoyer de tampons à récurer abrasifs, ou d'effectuer des travaux ou des détergents abrasifs...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Sinon, répétez les étapes précédentes : La porte pourrait s'endommager si elle ne fonctionne pas correctement. GUIDE DE DÉPANNAGE Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien sur docs.bauknecht.eu Problème Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas.
  • Page 36: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien sur docs.bauknecht.eu COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON CUISSON D'ALIMENTS DIFFÉRENTS EN MÊME TEMPS Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des La fonction « Chaleur pulsée »...
  • Page 37 Snelgids DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat Voor verdere assistentie kunt u het apparaat gebruikt. registreren op www.bauknecht.eu/register PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator 3. Cirkelvormig verwarmingselement (niet zichtbaar) 4.
  • Page 38 ACCESSOIRES Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu SCHUIFRAILS ROOSTER OPVANGBAK BAKPLAAT (INDIEN AANWEZIG) Het aantal en type van accessoires is afhankelijk van het model dat u aangekocht hebt. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.
  • Page 39: Speciale Functies

    FUNCTIES CONVENTIONEEL Voor het bakken van taarten met een vloeibare Om de oven uit te schakelen. vulling op één steunhoogte. LAMPJE CONVECTIEBAKKEN Om het ovenlampje in/uit te schakelen. Voor het bakken van taarten met een vloeibare vulling op één steunhoogte. SPECIALE FUNCTIES HETE LUCHT ONTDOOIEN...
  • Page 40 FUNCTIETABEL KOOKPLAAT SNELKOKEN Om de kookzone uit te schakelen. Deze functie zorgt ervoor dat water snel aan de kook wordt gebracht; de functie blijft een vaste tijd ingeschakeld. Als de tijd om is, schakelt de GEMATIGD VERWARMEN kookzone automatisch terug naar de maximale Deze functie is geschikt voor het laten rijzen stroomstand.
  • Page 41: De Oven Verwarmen

    EERSTE KEER 1. SELECTEER DE TAAL HET STROOMVERBRUIK INSTELLEN Stel de taal en tijd in wanneer u het apparaat voor De oven is geprogrammeerd voor het verbruik van de eerste keer aan zet. ENGLISH wordt op het display een niveau van elektrische stroom dat compatibel weergegeven.
  • Page 42: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE INSTELLEN VAN EINDE BEREIDING (UITGESTELDE START) Draai aan de selectieknop om de oven in te schakelen en de gewenste functie op het display te tonen: Op Bij veel functies kunt u, nadat u een bereidingstijd het display verschijnt het pictogram voor de functie hebt ingesteld het starten van de functie uitstellen en de basisinstellingen.
  • Page 43: Snel Voorverwarmen

    SNEL VOORVERWARMEN Draai de selectieknop naar het symbool om de snelle verwarmingsfunctie te selecteren en bevestig uw keuze met het indrukken van de selectie-/ bevestigingstoets: de instellingen verschijnen op het display. De functie kan op elk moment onderbroken worden door Als de voorgestelde temperatuur overeenkomt met de selectieknop te draaien om de oven uit te zetten.
  • Page 44 BEREIDINGSTABEL VOOR- TEMPERATUUR BEREIDINGSTIJD NIVEAU RECEPT FUNCTIE VERWAR- (°C) (Min.) EN ACCESSOIRES MEN. 160 - 180 30 - 90 Luchtig gebak 160 - 180 30 - 90 160 - 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 - 200 35 - 90 170 - 180 15 - 45...
  • Page 45 ECO H * Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om. Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud door naar de website docs. bauknecht. eu te gaan **Draai het voedsel na twee derde van de bereidingstijd om (indien nodig). om de tabel van geteste recepten te raadplegen die...
  • Page 46: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu Zorg ervoor dat de oven Gebruik geen staalwol, Draag beschermende afgekoeld is vooraleer te schuursponsjes of schurende/ handschoenen. onderhouden of te reinigen. bijtende reinigingsproducten, omdat deze het oppervlak De oven moet worden Gebruik geen stoomreinigers.
  • Page 47 Als dit niet het geval is herhaalt u de bovenstaande stappen: Als het niet goed werkt kan de deur beschadigd raken. PROBLEEMOPLOSSING Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven werkt niet.
  • Page 48: Nuttige Tips

    Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op: • Op onze website docs . bauknecht . eu • Gebruik makend van de QR-code contacteer onze Klantenservice • Anders, (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje).
  • Page 49: Descrizione Prodotto

    GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il istruzioni di sicurezza. prodotto su www . bauknecht . eu / register DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Pannello comandi 2. Ventola 3. Resistenza circolare (non visibile) 4.
  • Page 50 ACCESSORI Per maggiori informazioni, scaricare le istruzioni per l'uso da docs. bauknecht. eu GUIDE SCORREVOLI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI (SE PRESENTE) Il numero e il tipo di accessori possono variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori non in dotazione presso il Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 51: Funzioni Speciali

    FUNZIONI STATICO Per cuocere carni o torte con ripieno liquido su Per spegnere il forno. un solo ripiano. LAMPADA VENTILATO Per accendere/spegnere la luce del forno. Per cuocere carni o torte con ripieno liquido su un solo ripiano. FUNZIONI SPECIALI TERMOVENTILATO Per cuocere contemporaneamente su più...
  • Page 52 TABELLA FUNZIONI PIANO DI COTTURA EBOLLIZIONE RAPIDA Per spegnere la piastra. Per portare rapidamente l'acqua ad ebollizione; questa funzione resta attiva per un tempo prestabilito. Allo scadere del tempo, il piano TEPORE di cottura ritorna automaticamente sul livello di Per far lievitare la pasta, ammorbidire il burro potenza massimo.
  • Page 53: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO 1. SELEZIONARE LA LINGUA IMPOSTARE L’ASSORBIMENTO DI POTENZA Il forno è programmato per assorbire una potenza Alla prima accensione, è necessario impostare lingua elettrica compatibile con una rete domestica di e ora: sul display scorre la scritta “ENGLISH”. Ruotare capacità...
  • Page 54: Uso Quotidiano

    USO QUOTIDIANO 1. SELEZIONARE UNA FUNZIONE IMPOSTARE L’ORA DI FINE COTTURA (AVVIO RITARDATO) Ruotare la manopola di selezione per accendere il forno, per visualizzare sul display la funzione In molte funzioni, una volta impostata una durata, è desiderata: il display mostra l’icona della funzione e i possibile posticipare l’avvio, programmando l’ora di valori di base.
  • Page 55 PRERISCALDAMENTO RAPIDO TIMER Ruotare la manopola di regolazione sul simbolo Solo quando il forno è spento, è possibile utilizzare selezionare la funzione di preriscaldamento rapido e il display come contaminuti. Per attivare la funzione, confermare premendo il tasto di selezione/conferma: le assicurarsi che il forno sia spento e ruotare la impostazioni appaiono sul display.
  • Page 56 TABELLA DI COTTURA FUNZIONE PRERISC. TEMPERATURA TEMPO LIVELLO RICETTA (°C) COTTURA (Min.) E ACCESSORI Sì 160 – 180 30 - 90 Torte a lievitazione Sì 160 – 180 30 - 90 Sì 160 - 200 30 - 85 Torte ripiene (cheesecake, strudel, torta di mele) Sì...
  • Page 57 * Ruotare il cibo a metà cottura. Scaricare le Istruzioni per l’uso dal sito docs.bauknecht.eu per consultare la tabella delle **Ruotare il cibo a due terzi di cottura se necessario. *** La durata è approssimata: le pietanze possono ricette testate, compilata per gli istituti di valutazione essere tolte dal forno in tempi differenti secondo secondo la norma CEI 60350- 1.
  • Page 58: Cura E Pulizia

    CURA Per maggiori informazioni, scaricare le istruzioni per l'uso da docs. bauknecht. eu E PULIZIA Assicurarsi che il forno si sia Non usare pagliette metalliche, Utilizzare guanti protettivi. raffreddato prima di eseguire panni abrasivi e detergenti ogni operazione. abrasivi o corrosivi che possano Il forno deve essere disconnesso danneggiare le superfici.
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    Se non lo fosse, ripetere tutte le operazioni: funzionando male, la porta potrebbe danneggiarsi. RISOLUZIONE Per maggiori informazioni, scaricare le istruzioni per l'uso da DEI PROBLEMI docs. bauknecht. eu Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona. Interruzione di corrente Verificare che ci sia tensione in rete e che elettrica.
  • Page 60: Consigli Utili

    Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: • Visitare il sito web docs . bauknecht . eu • Usare il codice QR contattare il Servizio Assistenza Tecnica •...
  • Page 61: Descripción Del Producto

    Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones Para recibir una asistencia más completa, registre su de seguridad. producto en www . bauknecht . eu / register DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Resistencia circular (no visible) 4.
  • Page 62 ACCESORIOS Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información GUÍAS DESLIZANTES REJILLA GRASERA BANDEJA DE HORNEAR (SI LA HAY) El número y el tipo de accesorio puede variar dependiendo del modelo comprado. Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
  • Page 63: Funciones Especiales

    FUNCIONES CONVENCIONAL Para cocinar carne o pasteles con relleno líquido Sirve para apagar el horno. en un único estante. HORNO DE CONVECCIÓN Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para cocinar carne o pasteles con relleno líquido en un único estante. FUNCIONES ESPECIALES AIRE FORZADO Para cocinar diferentes tipos de alimentos que...
  • Page 64: Cocción Rápida

    TABLA DE FUNCIONES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN COCCIÓN RÁPIDA Sirve para apagar la placa. Esta función se usa para hervir agua rápidamente y permanece encendida durante un tiempo predefinido. Al terminar el tiempo CALOR SUAVE predefinido, la superficie de cocción volverá Para dejar que suba la masa, ablandar automáticamente a la configuración de potencia mantequilla sacada del frigorífico, mantener...
  • Page 65: Primer Uso

    PRIMER USO 1. SELECCIONE EL IDIOMA CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE POTENCIA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que El horno está programado para consumir un nivel de seleccionar el idioma y ajustar la hora. Aparecerá potencia eléctrica compatible con una red doméstica ENGLISH en la pantalla.
  • Page 66: Uso Diario

    USO DIARIO 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN SELECCIONAR EL TIEMPO DE FINAL DE COCCIÓN (INICIO DIFERIDO) Gire el selector de ajuste para encender el horno y mostrar la función que desee en la pantalla: En la En muchas funciones, una vez configurado el tiempo pantalla aparecerá...
  • Page 67: Precalentamiento Rápido

    PRECALENTAMIENTO RÁPIDO TEMPORIZADOR Gire el selector al símbolo para seleccionar la Cuando el horno está apagado, la pantalla puede función de precalentamiento rápido y confirme utilizarse como temporizador. Para activar esta pulsando el botón de selección/confirmación: en función, asegúrese de que el horno está apagado y la pantalla aparecen los ajustes.
  • Page 68 TABLA DE COCCIÓN PRECA- TEMPERATURA TIEMPO DE NIVEL RECETA FUNCIÓN LENTAR (°C) COCCIÓN (min.) Y ACCESORIOS Sí 160-180 30-90 Tartas Sí 160-180 30-90 Sí 160 - 200 30-85 Bizcocho relleno (tarta de queso, pasteles de hojaldre relleno, tarta de manzana) Sí...
  • Page 69 * Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción. Descargue la Guía de uso y cuidado en docs. bauknecht. eu para consultar la tabla de recetas **Darle la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
  • Page 70: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el horno No utilice estropajos de Utilice guantes de protección. se haya enfriado antes de acero, estropajos abrasivos llevar a cabo las tareas de...
  • Page 71 Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona correctamente. RESOLUCIÓN DE Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El horno no funciona.
  • Page 72: Consejos Útiles

    Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar y información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web docs . bauknecht . eu • Usando el código QR ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa •...
  • Page 73: Описание Прибора

    МАРКИ BAUKNECHT Перед началом использования прибора внимательно Для получения более полной технической прочтите инструкцию по безопасности. поддержки зарегистрируйте свой прибор на сайте www . bauknecht . eu / register ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Панель управления 2. Вентилятор 3. Кольцевой нагревательный элемент...
  • Page 74 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ РЕШЕТКА ПОДДОН ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕ (ПРИ НАЛИЧИИ) Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели. Не входящие в комплект прибора принадлежности можно приобрести отдельно в Сервисном центре.
  • Page 75 РЕЖИМЫ OFF (ВЫКЛ.) ECO FORCED AIR* (КОНВЕКЦИЯ ECO F ЭКО) Выключение духовки. Режим для запекания фаршированного LIGHT (СВЕТ) мяса и мясных филе на одном уровне. Включение/выключение освещения духовки. Деликатная прерывистая циркуляция воздуха предотвращает пересушивание продуктов. В процессе приготовления блюд в данном режиме лампа...
  • Page 76 ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ BREAD / PIZZA (ХЛЕБ / ПИЦЦА) FAST BOIL (БЫСТРАЯ ВАРКА) Режим для приготовления хлебобулочных Данный режим позволяет быстро доводить воду до кипения с последующим поддержанием изделий и пиццы различного вида и размера. В температуры в течение заданного времени. По этом...
  • Page 77: Первое Использование

    ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК УСТАНОВИТЕ УРОВЕНЬ ПОТРЕБЛЯЕМОЙ МОЩНОСТИ При первом включении прибор предложит выбрать язык. На дисплее появится бегущая В заводских настройках духовки установлен надпись “ENGLISH”. Вращая ручку регулировки, уровень потребляемой мощности, совместимый выберите требуемый язык из списка. с домашними электросетями с номинальной мощностью...
  • Page 78: Ежедневное Использование

    ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. ВЫБОР РЕЖИМА УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ОКОНЧАНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ (ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ) Поверните ручку выбора, чтобы включить духовку и вывести на дисплей необходимый режим: На дисплее Для многих режимов после задания длительности отобразится значок режима и его базовые настройки. приготовления можно установить задержку старта, задав...
  • Page 79 БЫСТРЫЙ ПРОГРЕВ Поверните ручку выбора на символ , чтобы выбрать функцию быстрого прогрева, и подтвердите выбор нажатием кнопки выбора/ подтверждения: на дисплее появятся параметры. Если вас устраивает предложенная температура, Вы можете остановить процесс приготовления в нажмите кнопку выбора/подтверждения. Для любой момент времени, повернув ручку выбора в изменения...
  • Page 80 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД BPEMЯ УРОВЕНЬ ПPOГPEB ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПPИГOTOB И ПРИНАДЛЕЖ- (°C) (мин.) НОСТИ Да 160 - 180 30 - 90 Пироги из дрожжевого теста Да 160 - 180 30 - 90 Пироги с начинкой Да 160 - 200 30 - 85 (чизкейк, штрудель, яблочный...
  • Page 81 согласно стандарту IEC 60350 - 1, содержится в третей от общего времени приготовления (если руководстве “Использование и уход”, доступном на необходимо). docs. bauknecht. eu *** Время указано приблизительно: блюдо можно вынуть из духовки позже или раньше в зависимости от ваших личных предпочтений.
  • Page 82: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu Перед началом любых Не используйте абразивные Наденьте защитные перчатки. действий по чистке и уходу губки, стальные мочалки, дайте духовке остыть. агрессивные и абразивные Отключите духовку моющие средства, так как они...
  • Page 83 Для установки дверцы поднесите ее к духовке, совместите крюки петель с гнездами и вставьте верхние части петель в гнезда. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Духовка не работает.
  • Page 84: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТАБЛИЦЕЙ ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД НЕСКОЛЬКИХ БЛЮД В таблице указаны наилучшие режимы, При использовании режима “Конвекция” принадлежности и уровни для приготовления можно одновременно готовить различные...

This manual is also suitable for:

Hir4 ep8v2 pt

Table of Contents