Beko MGC 20130 BB User Manual
Hide thumbs Also See for MGC 20130 BB:
Table of Contents
  • Signification des Symboles
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité Et D'environnement
  • Votre Four À Micro-Ondes
  • Commandes Et Pièces
  • Données Techniques
  • Installation Et Raccordement
  • Interférences Radio
  • Panneau de Commande
  • Cuisson Au Micro-Ondes
  • Cuisson Automatique
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage
  • Značenje Simbola
  • Informacije O Pakiranju
  • Tehnički Podaci
  • Upravljačka Ploča
  • Podešavanje Sata
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Rukovanje I Transport
  • Rješavanje Problema
  • Význam Symbolů
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny a Pokyny Týka- JíCí Se Životního Prostředí
  • Informace O Balení
  • Vaše Mikrovlnná Trouba
  • Technické Údaje
  • Instalace Otočného Talíře
  • Rádiové Rušení
  • Instalace a Připojení
  • Ovládací Panel
  • Nastavení Hodin
  • Mikrovlnné Vaření
  • Rozmrazování Podle Hmotnosti
  • Dětský Zámek
  • ČIštění a Péče
  • Řešení ProbléMů
  • Significado de Los Símbolos
  • Instrucciones Importantes para la Seguridad y el Medio Ambiente
  • Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación de Residuos
  • Información de Embalaje
  • Su Horno Microondas
  • Descripción General
  • Datos Técnicos
  • Instalación del Plato Giratorio
  • Instalación y Conexión
  • Guía de Utensilios
  • Panel de Control
  • Operación
  • Limpieza y Cuidado
  • Solución de Problemas
  • Bedeutung der Symbole
  • Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
  • Einhaltung von Rohs- Vorgaben
  • Bedienelemente und Teile
  • Technische Daten
  • Installation und Anschluss
  • Bedienung
  • Einstellung der Uhr
  • Mikrowelle+Grill
  • Automatisches Kochen
  • Reinigung und Pflege
  • Problembehandlung
  • Service und Ersatzteile
  • Significato Dei Simboli
  • Informazioni DI Imballaggio
  • Il Forno a Microonde
  • Comandi E Parti
  • Dati Tecnici
  • Installazione del Piatto Girevole
  • Funzionamento
  • Pannello DI Controllo
  • Impostazione Dell'orologio
  • Cottura a Microonde
  • Cottura Automatica
  • Pulizia E Cura
  • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
  • Certificato DI Garanzia
  • Condizioni DI Garanzia
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Usuwanie Odpadów
  • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
  • Informacje O Opakowaniu
  • Kuchenka Mikrofalowa
  • Zakładanie Talerza Obrotowego
  • Instalacja I Podłączenie
  • Zakłócenia Radiowe
  • Zasady Gotowania W Kuchence Mikrofalowej
  • Instrukcje Dotyczące Uziemienia
  • Panel Sterowania
  • Ustawianie Zegara
  • Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej
  • Automatyczne Gotowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przenoszenie I Transport
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă ŞI Mediu
  • Siguranță Generală
  • InformaţII Despre Ambalaj
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Panoul de Comandă
  • Setarea Ceasului
  • Gătire Cu Microunde
  • Gătire Automată
  • Manevrarea ŞI Transportul

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
User Manual
MGC 20130 BB - MGC 20130 SB
EN - FR - HR - CS - ES - DE - IT - PL - RO
01M-9205063200-2422-03
01M-9205073200-2422-03
01M-9205053200-2422-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko MGC 20130 BB

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MGC 20130 BB - MGC 20130 SB EN - FR - HR - CS - ES - DE - IT - PL - RO 01M-9205063200-2422-03 01M-9205073200-2422-03 01M-9205053200-2422-03...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-19 FRANÇAIS 20-36 HRVATSKI 37-53 ČESKY 54-72 ESPAÑOL 73-91 DEUTSCH 92-112 ITALIANO 113-130 POLSKI 131-150 ROMÂNĂ 151-172 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
  • Page 3: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow these in- you may be exposed to harmful structions shall void any warranty. microwave energy. Safety locks Beko Microwave Ovens com- • should not be disabled or tam- ply with the applicable safety pered with.
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions microwave energy must be per- Do not leave this appliance un- • formed by authorized persons/ attended while it is in use. service. Any other approach is Always use the appliance on a • dangerous.
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Utensils shall be checked to en- Never use the appliance if the • • sure that they are suitable for power cable or the appliance it- use in microwave ovens. self is damaged. Do not place the oven on stoves Do not use this appliance with •...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance, contains all ISM (Industrial, Sci- • power cable, or power plug in entific and Medical) equipment water or any other liquids. Do in which radio-frequency energy not hold it under running water. is intentionally generated and/or used in the form of electromag- When heating food in plastic or...
  • Page 8 1 Important safety and environmental instructions heated in microwave ovens Do not use chemicals and steam • since they may explode, even assisted cleaners to clean the after microwave heating has appliance. ended. Extreme caution is advised • WARNING: If the door or door when being used near children seals are damaged, the oven and persons who are restricted...
  • Page 9: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    1 Important safety and environmental instructions children should only be allowed 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the to use these modes under su- Waste Product: pervision of an adult. This product complies with EU WEEE Directive Keep the product and its power •...
  • Page 10: Your Microwave Oven

    2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Roller ring Rated voltage 230V~, 50Hz 3. Glass tray Rated ınput (Microwave) 1050 W 4. Oven door...
  • Page 11: Installing The Turntable

    2 Your microwave oven 2.3 Installing the turntable • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking. • All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
  • Page 12: Installation And Connection

    3 Installation and connection 3.1 Installation 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 1. Make sure that all the packing materials are 4. Move the microwave oven away from the re- removed from the inside of the door. ceiver.
  • Page 13: Utensils Guide

    3 Installation and connection The list below is a general guide to help you select If you have any questions about the the correct utensils. grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or ser- Cookware Microwave vice person. Heat–Resistant Glass Neither the manufacturer nor the Non Heat–Resistant Glass dealer can accept any liability for...
  • Page 14: Operation

    4 Operation 4.1 Control panel • Display Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. • Power level - Press to set microwave power level. • Grill - Press to set grill cooking program. • Micro+Grill - Press to set microwave and grill combination cooking program.
  • Page 15: Setting The Clock

    4 Operation • During cooking, if press START/STOP button Press “POWER LEVEL” button repeatedly to once or open the oven door, the program will be set power level: paused, then press START/STOP button once at Press POWER LEVEL button Power (Display) the pausing state to resume.
  • Page 16 4 Operation 4.7 Time defrost To cancel: Press and hold “CLOCK” button for 3 seconds to cancel the program. 1. In standby mode, press “TIME DEFROST” button 4.11 Button adhesion protection once. 2. Press “-/+” buttons to set defrosting time. The In any state, if any button on the control panel is time ranges from 30 seconds to 95 minutes.
  • Page 17 4 Operation Food Note Chocolate (50 g, 100 g) Potato (230 g/serving, 1-3 servings) Vegetable (200-600 g) Pizza (200 g, 300 g, 400 g) The result of auto cook depends on factors such as the shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain Pasta (50 g, 100 g, 150 g) foods and even how well you happen to place food in the oven.
  • Page 18: Cleaning And Care

    5 Cleaning and Care 5.1 Cleaning and care 10. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven WARNING: Never use gasoline, with mild detergent. The roller ring may be solvent, abrasive cleaning agents, washed in mild sudsy water or dishwasher.
  • Page 19: Handling And Transportation

    5 Cleaning and Care 5.3 Handling and transportation • During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag- ing of the appliance protects it against physical damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging.
  • Page 20: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 21 N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
  • Page 22: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
  • Page 23 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
  • Page 24 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
  • Page 25 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
  • Page 26 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
  • Page 27: Votre Four À Micro-Ondes

    2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et 2.2 Données techniques pièces Modèle MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panneau de commande Tension nominale 230V~, 50Hz 2. Anneau de rouleau Puissance d’entrée - Micro-ondes 1050 W 3. Plateau en verre...
  • Page 28 2 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation. •...
  • Page 29: Installation Et Raccordement

    3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. En cas d'inter- AVERTISSEMENT : Vérifiez que le férences, il est possible de les réduire ou de les four ne présente aucun dommage,...
  • Page 30 3 Installation et raccordement 3.4 Instructions de mise à la terre 3.5 Guide d’ustensiles Cet appareil doit être branché à une borne de 1. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer le mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon métal.
  • Page 31: Panneau De Commande

    4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande • Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les indicateurs d’action et l’heure. • Niveau de puissance - Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. •...
  • Page 32: Cuisson Au Micro-Ondes

    4 Fonctionnement 4.2 Fonctionnement Pendant la cuisson, vous pouvez • Lorsque le four est branché pour la première voir le temps d’horloge actuel en fois, l’écran affiche «0:00». appuyant sur « HORLOGE ». • En cours de réglage, si vous appuyez une fois 4.4 Cuisson au micro-ondes sur la touche ANNULER ou si vous vous inter- rompez pendant environ 5 minutes, le four...
  • Page 33 4 Fonctionnement 2. Appuyez sur les boutons « -/+ » pour régler le 2. Appuyez sur le bouton «DÉMARRER /ARRÊTER» temps de cuisson. Les plages de temps vont de pour démarrer. 30 secondes à 95 minutes. Pendant le dégivrage, le système 3.
  • Page 34: Cuisson Automatique

    4 Fonctionnement bouton « ANNULER » pour revenir au mode Veille. 4.12 Cuisson automatique Pour les aliments ou le mode de cuisson suivant, il n’est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliments que vous souhaitez cuisiner ainsi que le poids ou les portions de ces aliments.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 8. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Cela se produit lorsque AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le four à micro-ondes fonctionne dans des d'essence, de solvants ou de net- conditions d’extrême humidité.
  • Page 36: Dépannage

    5 Nettoyage et entretien 5.3 Manipulation et transport d’huile de lubrification, et lorsqu’il est neuf, il produit des fumées et des odeurs générées • Pendant la manipulation et le transport, portez par la combustion de l’huile lubrification. toujours l’appareil dans son emballage d’ori- Ce phénomène disparaît après une période gine.
  • Page 37: Značenje Simbola

    Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani, zahvaljujemo na odabir uređaja tvrtke Beko. Nadamo se da će vas ovaj uređaj koji je proizveden primjenom kvalitetne i najmodernije tehnologije dobro služiti. Zbog toga, molimo pažljivo pročitajte cijeli ovaj korisnički priručnik i ostale priložene dokumente prije korištenja uređaja te ga sačuvajte za buduću upotrebu.
  • Page 38 Nepridržavanje ovih uputa štetnoj energiji mikrovalova. Si- poništava sva odobrena jamstva. gurnosno zaključavanje se ne Mikrovalne pećnice tvrtke Beko • smije deaktivirati ili mijenjati. usklađene su s važećim sigur- Mikrovalna pećnica namijenjena nosnim standardima, stoga, u •...
  • Page 39 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Svaki drugi pristup je opasan. noj, ravnoj, čistoj, suhoj i nekli- zajućoj površini. Proizvod je namijenjen za kuha- • nje, zagrijavanje i odmrzavanje Uređaj se ne smije koristiti s • hrane u kućanstvima. Ne smije vanjskim tajmerom sata ili od- se koristiti za komercijalne na- vojenim sustavom daljinskog...
  • Page 40 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša može oštetiti i poništiti jamstvo. Spriječite oštećenje strujnog ka- • bela tako što ga nećete gnječiti, Para može izaći kada otvarate • savijati i trljati o oštre rubove. poklopce ili podižete foliju nakon Strujni kabel držite podalje od kuhanja hrane.
  • Page 41 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša ili metalne ručke. i ustanovama koje su izravno spojene na niskonaponsku elek- Ako primijetite dim, isključite • tričnu mrežu. uređaj ili ga odspojite iz strujne utičnice i držite vrata zatvorena U pećnici ne koristite ulje za ku- •...
  • Page 42 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pruža zaštitu od izlaganja energiji se ne smiju igrati s uređajem. mikrovalova. Postupke čišćenja i korisničkog UPOZORENJE: Tekućine i dru- održavanja ne smiju obavljati ga hrana moraju se zagrijavati u djeca, osim ako nisu pod nad- zatvorenim posudama jer mogu zorom.
  • Page 43: Informacije O Pakiranju

    1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Sukladnost s Direktivom o gospodarenju otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i zbrinjavanje iskorištenog proizvoda: Ovaj proizvod usklađen je s WEEE direktivom EZ (2012/19/EZ). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Page 44: Tehnički Podaci

    2 Mikrovalna pećnica 2.1 Pregled Kontrole i dijelovi 2.2 Tehnički podaci 1. Upravljačka ploča Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Prsten okretnog dijela Nazivni napon 230V~, 50Hz 3. Stakleni pladanj Nazivna ulazna snaga 1050 W 4. Vrata pećnice (mikrovalova) 5.
  • Page 45 2 Mikrovalna pećnica 2.3 Instalacija okretnog dijela • Stakleni pladanj nikad ne postavljajte obrnuto. Stakleni pladanj nikad ne smije biti ograničen. • I stakleni pladanj i potporni okretni dio trebaju se uvijek koristiti prilikom kuhanja. • Hrana i posude s hranom uvijek se trebaju staviti na stakleni pladanj prilikom kuhanja.
  • Page 46 3 Instalacija i priključivanje 3.1 Instalacija 2. Promijenite smjer primanja signala antene ra- dio-uređaja ili televizora. 1. Pripazite je li sav ambalažni materijal uklonjen s 3. Premjestite mikrovalnu pećnicu ovisno o prije- unutrašnje strane vrata. mniku. UPOZORENJE: Provjerite je li pećni- 4.
  • Page 47 3 Instalacija i priključivanje 5. Uske trake aluminijske folije mogu se koristiti UPOZORENJE: Neispravna upotre- kako bi se spriječilo prekuhavanje izloženih dije- ba uzemljenog utikača može izazvati lova. Ali, budite pažljivi i ne koristite ih previše te opasnost od strujnog udara. održavajte udaljenost od 1 inča (2,54cm) izme- đu folije i otvora pećnice.
  • Page 48: Upravljačka Ploča

    4 Rukovanje 4.1 Upravljačka ploča • Zaslon Prikazani su vrijeme kuhanja, snaga, pokazatelji i vrijeme. • Razina snage - Pritisnite i podesite razinu snage mikrovalova. • Roštilj - Pritisnite i podesite program pečenja na roštilju. • Mikro+Roštilj - Pritisnite i podesite program spremanja hrane u mikrovalnoj i na roštilju.
  • Page 49: Podešavanje Sata

    4 Rukovanje Uzastopno pritisnite gumb „RAZINA SNAGE“ se pećnica prebaciti u način rada pripravnosti. i podesite razinu snage. • Za vrijeme kuhanja, ako jednom pritisnete gumb START/STOP ili otvorite vrata pećnice, program Pritisnite gumb RAZINA Snaga (zaslona) će se pauzirati, zatim jednom pritisnite gumb SNAGE START/STOP tijekom pauze pećnica će nastaviti Jednom...
  • Page 50 4 Rukovanje Za aktiviranje funkcije prigušeno: U na- 2. Pritisnite gumbe „+/-“ i podesite vrijeme kuha- nja. Vrijeme se može podesiti u rasponu od 30 činu rada prigušeno, pritisnite i držite gumb sekundi do 95 minuta. „PRIGUŠENO“ na 3 sekunde, na zaslonu će se 3.
  • Page 51 4 Rukovanje Hrana Napomena Čokolada (50 g, 100 g) Krumpir (230 g/porcija, 1-3 porcije) Povrće (200-600 g) Pizza (200 g, 300 g, 400 g) Rezultat automatskog kuhanja ovisni o čimbenicima poput oblika i veličine hrane, osobnih preferencija npr. skuhanosti određene hra- Tjestenina (50 g, 100 g, 150 g) ne, pa čak i o tome kako ste stavili hranu u pećnicu.
  • Page 52: Čišćenje I Održavanje

    5 Čišćenje i održavanje 9. Povremeno je potrebno ukloniti stakleni 5.1 Čišćenje i održavanje pladanj zbog čišćenja. Operite pladanj toplom, pjenušavom vodom ili u perilici posuđa. UPOZORENJE: Za čišćenje uređaja 10. Prsten okretnog dijela i donja unutarnja nikad ne koristite benzin, otapala, stijenka pećnice trebaju se redovito čistiti kako abrazivna sredstva za čišćenje, me- bi se izbjegla pretjerana buka.
  • Page 53: Rukovanje I Transport

    5 Čišćenje i održavanje • Uređaj čuvajte na hladnom i suhom mjestu. • Uređaj držite izvan dohvata djece 5.3 Rukovanje i transport • Za vrijeme rukovanja i transporta nosite uređaj u njegovom originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od fizičkih oštećenja. •...
  • Page 54: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Page 55: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týka- Jící Se Životního Prostředí

    Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují škodlivé mikrovlnné energii. • příslušné bezpečnostní normy. Bezpečnostní zámky nevyřa- V případě jakéhokoli poškození...
  • Page 56 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí cích prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující odstranění krytu, který Používejte pouze originální díly • poskytuje ochranu před vysta- nebo části doporučené výrob- vením mikrovlnné...
  • Page 57 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí potravin na nádobí. Na uchopení třebič, pokud je napájecí kabel nádobí možná budete potřebo- nebo samotný spotřebič poško- vat kuchyňské chňapky. zen. Nádobí je třeba zkontrolovat, Nepoužívejte tento spotřebič s •...
  • Page 58 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, do jiných tekutin. Nedržte kabel Scientific, Medical) (průmys- pod tekoucí vodou. lová, vědecká a lékařská), ve kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Page 59 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože Při používání v blízkosti dětí a • mohou explodovat, a to i po osob s omezenými fyzickými, ukončení mikrovlnného ohřevu. smyslovými nebo duševními schopnostmi dbejte na maxi- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka mální...
  • Page 60: Informace O Balení

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Výrobek a jeho napájecí kabel Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá • předcházet možným negativním následkům pro uchovávejte tak, aby k nim ne- životní prostředí a lidské zdraví. měly přístup děti mladší 8 let. 1.3 Soulad se směrnicí...
  • Page 61: Vaše Mikrovlnná Trouba

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a 2.2 Technické údaje části Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Ovládací panel Jmenovité napětí 230V~, 50Hz 2. Válečkový kroužek Jmenovitý příkon 1050 W 3. Skleněný talíř (mikrovlnná trouba) 4. Dvířka trouby Výkon grilu...
  • Page 62: Instalace Otočného Talíře

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy nemělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
  • Page 63: Rádiové Rušení

    3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Page 64: Instalace A Připojení

    3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54cm) mezi fólií proudem.
  • Page 65: Ovládací Panel

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel • Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikátory a ho- diny. • Úroveň napájení - Stisknutím nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • Grilování – Stisknutím nastavíte program grilování. • Mikro + Gril – Stisknutím nastavíte program kombinovaného va- ření...
  • Page 66: Nastavení Hodin

    4 Obsluha • Pokud během pečení jednou stisknete tlačítko Opakovaným stisknutím tlačítka „ÚROVEŇ START/STOP nebo otevřete dvířka trouby, pro- NAPÁJENÍ“ nastavte úroveň výkonu: gram se pozastaví, pak ve stavu pozastavení Stiskněte tlačítko ÚROVEŇ Napájení stiskněte tlačítko START/STOP, abyste jej mohli VÝKONU (displej) obnovit.
  • Page 67: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    4 Obsluha 4.10 Dětský zámek 3. Pro spuštění stiskněte tlačítko „START/STOP“. 4.7 Časové rozmrazování Zámek zabraňuje manipulaci dětmi bez dozoru. Nastavení: V pohotovostním režimu stiskněte a 1. V pohotovostním režimu stiskněte jednou podržte tlačítko „CLOCK“ na 3 sekundy, poté trou- tlačítko „TIME DEFROST“.
  • Page 68 4 Obsluha Potraviny Poznámka Čokoláda (50 g, 100 g) Brambory (230 g/porce, 1-3 porce) Zelenina (200-600 g) Pizza (200 g, 300 g, 400 g) Výsledek automatického vaření závisí na faktorech, jako je tvar a ve- likost jídla, vaše osobní preference, pokud jde o propečení určitých Těstoviny (50 g, 100 g, 150 g) potravin, a dokonce i to, jak dobře umístíte jídlo do trouby.
  • Page 69: Čištění A Péče

    5 Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 10. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Page 70: Řešení Problémů

    5 Čištění a péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
  • Page 71 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 72 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 73: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
  • Page 74: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- realizada por personas o ser- nes de seguridad que ayudarán vicio técnico autorizados. Si se a la protección contra los ries- realiza de otro modo, resultará gos de incendio, descarga eléc- peligroso.
  • Page 75 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No deje este aparato desaten- en uso. Tenga cuidado de no • dido mientras esté enchufado. tocar las partes calientes dentro del horno. Utilice el aparato sobre una su- • perficie estable, plana, limpia y Este horno no está...
  • Page 76 Nunca toque el aparato o su en- • El horno microondas Beko cum- chufe con las manos húmedas • ple con todas las normas de se- o mojadas. guridad aplicables; por ello, si Coloque siempre el aparato de •...
  • Page 77 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Desenchufe el aparato antes de para almacenamiento. No deje • cada limpieza y cuando no esté objetos de papel, utensilios de en uso. cocción o alimentos dentro del horno cuando se esté utilizando. No tire del cable de alimenta- •...
  • Page 78 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente mentos en recipientes cerrados, para cocinar o calentar huevos ya que existe riesgo de explo- que no sean revueltos, con o sin sión. cáscara. Calentar bebidas con microon- Nunca quite las piezas en la •...
  • Page 79: Cumplimiento De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente utilizando cerca de niños o per- uso inadecuado. sonas con discapacidades físi- Debido al calor excesivo que • cas, sensoriales o mentales. emana en los modos grill y Los niños de ocho o más años y combinado, los niños solo po- •...
  • Page 80: Información De Embalaje

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos an- tiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuen- cias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Page 81: Su Horno Microondas

    2 Su horno microondas 2.1 Descripción general Controles y partes 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Modelo MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Anillo de rodillo Tensión Nominal 230V~, 50Hz 3. Bandeja de vidrio Entrada nominal (Microonda) 1050 W 4.
  • Page 82: Instalación Del Plato Giratorio

    2 Su horno microondas 2.3 Instalación del plato giratorio • Nunca coloque la bandeja de cristal al revés. La bandeja de cristal nunca debe quedar atrapada o sin libertad de movimientos. • Tanto la bandeja de cristal como el soporte del plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
  • Page 83: Instalación Y Conexión

    3 Instalación y conexión 3.1 Instalación En caso de que se produzcan interferencias, és- tas pueden reducirse o eliminarse tomando las 1. Compruebe que todo el material de embalaje se siguientes medidas: ha retirado del interior de la puerta. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del ADVERTENCIA Controle el horno horno.
  • Page 84: Guía De Utensilios

    3 Instalación y conexión corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo 3. No utilice productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, puesto que pueden de choque eléctrico al proporcionar un cable de contener pequeños fragmentos de metal que escape para la corriente eléctrica.
  • Page 85: Panel De Control

    4 Funcionamiento 4.1 Panel de control • Pantalla Se muestra el tiempo de cocción, la potencia, los indicadores y la hora del reloj. • Nivel de potencia- Pulse para ajustar el nivel de potencia de microondas. • Parrilla - Pulse para ajustar programa de cocción de la parrilla. •...
  • Page 86 4 Funcionamiento • Si se pulsa el botón INICIAR/DETENER una vez o Pulse el botón "NIVEL DE POTENCIA" de ma- se abre la puerta del horno durante la cocción, el nera repetida para ajustar el nivel de poten- programa se pausará y se reanudará pulsando cia.
  • Page 87 4 Funcionamiento 1. En el modo de espera, pulse el botón "de forma “SILENCIAR” por 3 segundos, en la pantalla se repetida para seleccionar "C-1" o "C-2". Pulse mostrará durante 3 segundos “OFF”. Se ha acti- el botón INICIAR/DETENER para confirmar. vado la función de silenciar el tono de los botones.
  • Page 88 4 Funcionamiento 1. En el modo de espera, pulse el botón de menú correspondientes una o varias veces para ajustar el peso de los alimentos o las porciones. 2. Pulse el botón “INICIAR/DETENER” para iniciar. Alimento Nota Chocolate (50 g, 100 g) Patata (230 g/porción, 1-3 porcio- nes) Vegetales (200-600 g)
  • Page 89: Limpieza Y Cuidado

    5 Limpieza y Cuidado 5.1 Limpieza y cuidado 9. De vez en cuando es necesario retirar la bandeja de cristal para limpiarla. Lave el plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en ADVERTENCIA Jamás utilice gaso- un lavavajillas. lina, disolventes, limpiadores abra- 10.
  • Page 90: Solución De Problemas

    5 Limpieza y Cuidado 5.3 Manipulación y transporte • Por favor, asegúrese de que el aparato esté des- enchufado, enfriado y totalmente seco. • Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. rato en su embalaje original.
  • Page 91 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Page 92: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 93: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Nichtbeachtung dieser gen. Sicherheitsvorschriften hat den Verlust der Garantie zur Folge. Es ist nicht für den gewerblichen • Beko-Mikrowellenöfen entspre- Einsatz oder für Laborzwecke • chen den geltenden Sicherheits- gedacht. normen; daher sollte im Falle Versuchen Sie nicht, den Ofen •...
  • Page 94 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Der Mikrowellenofen ist für die Ihr Ofen ist nicht zum Trocknen • • Erwärmung von Lebensmitteln von Lebewesen ausgelegt. und Getränken vorgesehen. Das Verwenden Sie Ihr Gerät nicht • Trocknen von Lebensmitteln oder zum Trocknen von Kleidung oder Kleidung und die Erwärmung von Küchentüchern.
  • Page 95 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät immer Die Utensilien müssen zuvor auf • • auf einer stabilen, flachen, sau- ihre Eignung zur Benutzung in beren, trockenen und rutschfes- Mikrowellen überprüft werden. ten Oberfläche. Stellen Sie den Ofen nicht auf •...
  • Page 96 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur mit bel des Geräts, um es von der • einer geerdeten Steckdose. Stromversorgung zu trennen, und wickeln Sie das Netzkabel Verwenden Sie das Gerät nicht, • niemals um das Gerät. wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist.
  • Page 97 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie Mikrowellen nicht Verwenden Sie kein Speiseöl im • • zur Aufbewahrung. Lassen Sie Ofen. Heißes Öl kann die Kom- keine Papiergegenstände, Koch- ponenten und Materialien des materialien oder Lebensmittel im Ofens beschädigen und sogar Ofen, wenn dieser nicht verwen- Hautverbrennungen verursa- det wird.
  • Page 98 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Für unkompeten- Bei der Verwendung in der Nähe • te Personen besteht die Gefahr von Kindern und Personen, einen Service auszuführen oder deren körperliche, sensorische Reparaturen durchzuführen, die oder geistige Fähigkeiten einge- die Entfernung der Abdeckung schränkt sind, ist äußerste Vor- erfordern, welche den Schutz...
  • Page 99 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Aufgrund der übermäßigen Hitze, 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer • die im Grill- und Kombinations- Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ modus auftritt, sollten Kinder EU). Das Produkt wurde mit einem diese Modi nur unter Aufsicht Klassifizierungssymbol für elektrische eines Erwachsenen verwenden...
  • Page 100: Einhaltung Von Rohs- Vorgaben

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die sprechen. Die unentgeltliche Abholung von entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 101: Bedienelemente Und Teile

    2 Ihr Mikrowellenofen 2.1 Übersicht Bedienelemente 2.2 Technische Daten und Teile Modell MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Bedienfeld Nennspannung 230V~, 50Hz 2. Rollenring Nenneingang (Mikrowelle) 1050 W 3. Glasschale Grillleistung 1000 W 4. Ofentür Nennausgang 700 W 5. Metallschale...
  • Page 102 2 Ihr Mikrowellenofen 2.3 Installieren des Drehtellers • Stellen Sie die Glasschale niemals auf den Kopf. Die Glasschale sollte niemals eingeschränkt werden. • Sowohl die Glasschale als auch die Drehteller- stütze müssen beim Kochen immer verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Kochen immer auf das Glastablett gestellt.
  • Page 103: Installation Und Anschluss

    3 Installation und Anschluss 3.1 Installation 8. Benutzen Sie die Mikrowelle nicht im Freien. 1. Stellen sicher, dass sämtliche 3.2 Funkstörungen Verpackungsmaterialien von der Türinnenseite Der Betrieb der Mikrowelle kann zu Störungen entfernt werden. des Radio- oder TV-Empfangs bzw. zur WARNUNG: Prüfen Beeinträchtigung vergleichbarer Geräte führen.
  • Page 104 3 Installation und Anschluss 3.5 Utensilienanleitung 5. Schieben Sie nach der Hälfte der Garzeit die Fleischbällchen bzw. vergleichbare Speisen von 1. Mikrowelle kann Metall nicht durchdringen. der Mitte des Gefäßes an den Rand und die vom Verwenden Sie nur Utensilien geeignet für Rand in die Mitte.
  • Page 105: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Kontrollfeld • Display Kochzeit, Leistung, Indikatoren und Uhrzeit werden angezeigt. • Leistungsstufe - Drücken Sie, um die Mikrowellenleistung einzu- stellen. • Grillen - Drücken, um das Grill-Kochprogramm einzustel- len. • Mikro+Grill - Drücken Sie diese Taste, um das kombinierte Kochprogramm für Mikrowelle und Grill einzustel- len.
  • Page 106: Einstellung Der Uhr

    4 Bedienung 4.2 Bedienung Während des Kochvorgangs kann • Wenn der Ofen zum ersten Mal angeschlossen die aktuelle Uhrzeit durch Drücken wird, zeigt das Display “0:00” an. von “UHR” angezeigt werden. • Drücken Sie während des Einstellungsprozesses 4.4 Mikrowellenkochen einmal die Taste ABBRECHEN oder brechen Sie etwa 5 minute lang ab, der Ofen kehrt in den 1.
  • Page 107: Mikrowelle+Grill

    4 Bedienung 4.8 Gewichtsauftauung 1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die “GRILLEN”-Taste. Drücken Sie zur Bestätigung Auftauzeit und Leistungsstufe werden automa- die START/STOP-Taste. tisch eingestellt, sobald das Lebensmittelgewicht 2. Drücken Sie die Tasten “-/+”, um die Kochzeit programmiert ist. Das Gefriergutgewicht reicht von einzustellen.
  • Page 108: Automatisches Kochen

    4 Bedienung 4.11 Knopfhaftungsschutz Wenn in jedem Zustand eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld 1 Minute lang gedrückt wird, stoppt das Programm sofort, das Display zeigt “E-11” an und das System gibt einen Piepton aus. Wenn die Taste die ganze Zeit haftet, ertönt alle eine Minute ein Piepton. Alle Schaltflächen sind zu diesem Zeitpunkt ungültig.
  • Page 109: Reinigung Und Pflege

    5 Reinigung und pflege 5.1 Reinigung und Pflege 8. Wenn sich im Inneren bzw. um die Mikrowellentür herum Dampf ansammelt, WARNUNG: Verwenden Sie zur wischen Sie diesen mit einem weichen Tuch Reinigung des Geräts niemals ab. Das kann passieren, wenn die Mikrowelle Benzin, Lösungsmittel, abrasive...
  • Page 110: Problembehandlung

    5 Reinigung und pflege • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und tro- 15. Bei ersten Inbetriebnahme Mikrowellengeräts mit Grillfunktion kann es ckenen Ort. zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- kommen. Dies ist ein normales Phänomen, weite von Kindern auf da der Ofen aus einer mit Schmieröl beschichteten Stahlplatte besteht und der...
  • Page 111: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 112 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 113: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 114 è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
  • Page 115 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
  • Page 116 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
  • Page 117 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
  • Page 118 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
  • Page 119: Informazioni Di Imballaggio

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
  • Page 120: Il Forno A Microonde

    2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Modello MGC 20130 BB MGC 20130 SB 2. Anello Tensione nominale 230V~, 50Hz 3. Vassoio in vetro Potenza in ingresso nominale 1050 W 4.
  • Page 121: Installazione Del Piatto Girevole

    2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utiliz- zati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole. •...
  • Page 122 3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
  • Page 123 3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
  • Page 124: Funzionamento

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo • Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. • Livello di potenza - Premere per impostare il livello di potenza di cot- tura delle microonde. • Grill - Premere per impostare il programma di cottura del grill.
  • Page 125: Impostazione Dell'orologio

    4 Funzionamento 4.2 Funzionamento 4.4 Cottura a microonde • Quando il forno viene collegato per la prima 1. In modalità standby, per impostare il livello di volta, il display mostra “0:00”. potenza di cottura, premere ripetutamente il pulsante “LIVELLO DI POTENZA”. •...
  • Page 126 4 Funzionamento 4.6 Microonde+Grill 2. Per iniziare premere il pulsante “AVVIA/ ARRESTA”. Nella modalità di cottura combinata 1, il grill fun- Durante lo scongelamento, il siste- ziona per più tempo rispetto al microonde; utilizza- ma andrà in pausa per ricordare re per il pesce e il gratin.
  • Page 127: Cottura Automatica

    4 Funzionamento problema, premere il pulsante “CANCELLA” per tornare in modalità standby. 4.12 Cottura automatica Per gli alimenti o la modalità di cottura seguenti, non è necessario programmare il tempo di cottura e la potenza. È sufficiente indicare il tipo di alimento che si desidera cucinare, nonché il peso o le porzioni di questo alimento.
  • Page 128: Pulizia E Cura

    5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. Occasionalmente è necessario rimuovere il vassoio di vetro per la pulizia. Lavare il vassoio in acqua calda e umida o in lavastoviglie. AVVERTENZA: Non utilizzare ben- 10. L’anello del rullo e il pavimento del forno zina, solventi, detergenti abrasivi, dovrebbero essere puliti regolarmente per oggetti metallici o spazzole dure per...
  • Page 129: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    5 Pulizia e cura 5.2 Conservazione 5.3 Manipolazione e trasporto • Se non si intende usare l’apparecchio per molto • Durante la manipolazione e il trasporto, traspor- tempo, conservatelo con cura. tare l’apparecchio nel suo imballo originale. L’imballaggio dell’apparecchio lo protegge da •...
  • Page 130: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 131: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 132: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Kuchenka mikrofalowa firmy • Nie uruchamiaj mikrofali, gdy • Beko spełnia wszystkie wymogi drzwiczki są otwarte; w przeciw- stosownych norm bezpieczeń- nym razie możesz być narażony stwa. W przypadku jakiegokol- na działanie szkodliwej energii wiek uszkodzenia urządzenia...
  • Page 133 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie umieszczaj żadnych przed- Firma nie ponosi odpowiedzial- • • miotów między przednią częścią ności ani nie zapewnia gwarancji a drzwiczkami. Nie dopuszczaj za szkody wynikające z niewła- do gromadzenia się brudu lub ściwego użytkowania lub niewła- resztek środka czyszczącego na ściwej obsługi urządzenia.
  • Page 134 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska To urządzenie należy używać Urządzenie i jego powierzchnie • • tylko zgodnie z jego przezna- mogą być bardzo gorące pod- czeniem, w sposób opisany w czas pracy. niniejszej instrukcji. Drzwiczki i szyba zewnętrzna •...
  • Page 135 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby zapobiec uszkodzeniu prze- Przed umieszczeniem pożywie- • • wodu zasilającego, nie wolno nia w kuchence usuń z niego dopuścić do jego ściskania, zgi- druciki i/lub metalowe uchwyty nania lub ocierania o ostre kra- z papierowych lub plastikowych wędzie.
  • Page 136 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie należy do Jajka w skorupkach i jajka go- • • grupy 2 klasy B ISM. Grupa 2 towane na twardo nie powinny obejmuje cały sprzęt ISM (prze- być podgrzewane w mikrofa- mysłowy, naukowy i medyczny), lówkach, gdyż...
  • Page 137 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie przegrzewaj potraw; w prze- Niebezpieczeństwo zadławienia! • • ciwnym razie możesz spowodo- Wszystkie opakowania należy wać pożar. przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie używaj środków chemicz- • nych ani środków czyszczących Ze względu na nadmierne ciepło •...
  • Page 138: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 139: Kuchenka Mikrofalowa

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i 2.2 Dane techniczne części Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panel sterowania Napięcie znamionowe 230V~, 50Hz 2. Podpora talerza obrotowego Moc wejściowa (Kuchenka 1050 W 3. Szklany talerz mikrofalowa) 4.
  • Page 140: Zakładanie Talerza Obrotowego

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania. • Wszystkie artykułu spożywcze i pojemniki z potrawami zawsze muszą...
  • Page 141: Instalacja I Podłączenie

    3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania Działanie kuchenki mikrofalowej może powodować zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. zakłócenia radia, telewizora itp. OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć pod kątem uszkodzeń, takich jak lub wyeliminować, stosując następujące środki: źle wyrównane lub wygięte drzwi,...
  • Page 142: Instrukcje Dotyczące Uziemienia

    3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące 3.5 Instrukcja obsługi naczyń uziemienia 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowiedniego do Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest użytku w kuchenkach mikrofalowych. Podczas wyposażona w przewód uziemiającym i wtycz- gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno ką...
  • Page 143: Panel Sterowania

    4 Obsługa 4.1 Panel sterowania • Wyświetlacz Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźniki i zegar. • Poziom mocy - Naciśnij, aby ustawić poziom mocy mikrofal. • Grill - Naciśnij, aby ustawić program grillowania. • Grill mikrofalowy - Naciśnij, aby ustawić program gotowania z kombi- nacją...
  • Page 144: Ustawianie Zegara

    4 Obsługa 4.2 Obsługa 4.4 Gotowanie w kuchence mikrofalowej • Po pierwszym podłączeniu kuchenki mikrofalo- wej na wyświetlaczu pojawi się “0:00”. 1. W trybie gotowości naciśnij kilkakrotnie przycisk • W trakcie ustawiania naciśnij raz przycisk ANU- “POZIOM MOCY”, aby ustawić poziom mocy. LUJ lub przerywanie przez około 5 minut, a pie- 2.
  • Page 145 4 Obsługa 4.6 Grill mikrofalowy Podczas rozmrażania system za- trzyma się, aby przypomnieć użyt- Grill działa dłużej niż mikrofale w trybie kombino- kownikowi o odwróceniu żywności, wanym 1, używaj do ryb i zapiekanek. Natomiast po czym naciśnij przycisk “START/ mikrofale działają dłużej niż grill w trybie gotowa- STOP”, aby wznowić...
  • Page 146: Automatyczne Gotowanie

    4 Obsługa 4.12 Automatyczne gotowanie W przypadku poniższych potraw lub trybów gotowania nie jest konieczne programowanie mocy i czasu gotowania. Wystarczy podać rodzaj potrawy, którą chcesz ugotować, a także wagę lub porcje potrawy. 1. W trybie gotowości naciśnij odpowiedni przycisk menu raz lub kilkakrotnie, aby ustawić wagę lub porcję...
  • Page 147: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 9. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego talerza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej OSTRZEŻENIE: czyszczenia wodzie z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 10. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
  • Page 148: Przenoszenie I Transport

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie 5.3 Przenoszenie i transport • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- • Urządzenie należy przenosić i transportować szy czas, należy je starannie przechowywać. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od zasilania i pozwól całkowicie ostygnąć.
  • Page 149 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 150 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 151 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 152: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Nu încercați să porniți cuptorul • Cuptoarele cu microunde de la atunci când ușa este deschisă; • Beko sunt conforme standar- în caz contrar, puteți fi expus la delor de siguranță aplicabile; energia periculoasă a microun- din acest motiv, în caz de orice delor.
  • Page 153 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu puneți obiecte între partea Nu va fi asumată nicio respon- • • frontală și ușa cuptorului. Nu sabilitate sau solicitare de ga- permiteți formarea murdăriei ranție pentru avariile ce survin sau resturilor agentului de cură- în timpul întrebuințării greșite țare pe suprafețele de închidere.
  • Page 154 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Utilizați acest produs doar pen- Atunci când produsul este în • • tru uzul destinat, așa cum este folosință, acesta și suprafețele descris în acest manual. accesibile pot fi foarte fierbinți. În timpul utilizării, produsul de- Atunci când produsul este în fo- •...
  • Page 155 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Preveniți avarierea cablului de Înainte de introducerea în cuptor • • alimentare prin comprimare, de- a pungilor adecvate pentru uti- formare sau frecarea de margini lizare în cuptorul cu microunde, tăioase. Țineți cablul de alimen- scoateți firele de sârmă...
  • Page 156 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Acest produs este un echipa- Ouăle în coajă și ouăle fierte tari • • ment ISM din Grupa 2 clasa B. nu trebuie încălzite în cuptoarele Grupa 2 cuprinde tot echipa- cu microunde deoarece pot ex- mentul ISM (industrial, științi- ploda, chiar după...
  • Page 157 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu utilizați aspiratoare pe bază Din cauza căldurii excesive • • de abur pentru curățarea pro- emise în modul de grătar și de dusului. combinare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar cu supra- Atunci când cuptorul este utili- •...
  • Page 158: Informaţii Despre Ambalaj

    1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electroni- ce (WEEE). Acest simbol indică...
  • Page 159: Prezentare Generală

    2 Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi şi 2.2 Date tehnice componente Model MGC 20130 BB MGC 20130 SB 1. Panou de comandă Tensiune nominală 230V~, 50Hz 2. Inel rotativ Putere nominală de intrare 1050 W 3. Platan de sticlă...
  • Page 160 2 Cuptorul cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să fie utilizate. •...
  • Page 161 3 Instalare şi conectare 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că materialele de ambalare sunt Funcționarea cuptorului cu microunde poate pro- îndepărtate de pe interiorul ușii. voca interferențe cu radioul, televizorul dvs. sau cu AVERTISMENT: Verificați cuptorul, echipamente asemănătoare. pentru a identifica o eventuală...
  • Page 162 3 Instalare şi conectare 3.4 Instrucțiuni de împământare 3.5 Ghid privind ustensilele 1. Microundele nu pot penetrata metalul. Folosiți Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest numai ustensile adecvate utilizării în cuptoarele cuptor este echipat cu un cablu care are un fir de cu microunde.
  • Page 163: Panoul De Comandă

    4 Funcționare 4.1 Panoul de comandă • Ecran Timp de gătire, putere, indicatorii și ceasul sunt afișate. • Nivel de putere - Apăsați pentru a seta nivelul de putere al cuptoru- lui cu microunde. • Gril - Apăsați pentru a seta programul gril de gătire •...
  • Page 164: Setarea Ceasului

    4 Funcționare 4.2 Operarea 2. Apăsați butoanele “-/+” pentru a seta timpul de gătire. Intervalul de timp poate fi cuprins între • Când cuptorul este cuplat pentru prima dată, 30 secunde și 95 minute. ecranul va afișa “0:00”. 3. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- •...
  • Page 165 4 Funcționare 4.6 Microunde + Gril 1. Apăsați repetat butonul “DECONGELARE ÎN FUNCȚIE DE GREUTATE” pentru a seta alimen- În modul de gătire combinat 1, modul Gril func- telor. ționează mai mult timp decât modul Microunde, 2. Apăsați butonul “START/ STOP” pentru a înce- utilizați pentru pește și alimente gratinate.
  • Page 166: Gătire Automată

    4 Funcționare 4.12 Gătire automată Pentru următoarele alimente sau mod de gătire, nu este necesară programarea puterii și a timpului de gătire. Este suficientă indicarea tipului de ali- ment care doriți să fie gătit precum și greutatea sau porțiile de alimente. 1.
  • Page 167 5 Curățare şi îngrijire 5.1 Curățarea şi întreținerea sumă sau în mașina de spălat vase. 10. Inelul de rotire și baza din interiorul cuptoru- AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, lui trebuie curățate cu regularitate pentru a solvenți, agenți abrazivi de curățare, evita zgomotul excesiv.
  • Page 168: Manevrarea Şi Transportul

    5 Curățare şi îngrijire 5.2 Depozitarea 5.3 Manevrarea şi transportul • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o peri- • În timpul manevrării și transportului, transportați oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul aparatului îl protejează...
  • Page 169 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 170 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 171 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 173 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Mgc 20130 sb

Table of Contents