Makita UB002C Instruction Manual

Makita UB002C Instruction Manual

Battery powered backpack blower
Hide thumbs Also See for UB002C:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Backpack
EN
Blower
Akumulatorski nahrbtni
SL
puhalnik
Fryrëse me çantë me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
въздуходувка тип раница
Akumulatorski leđni
HR
ventilator
Дувалка со батериско
МК
напојување од ранец
Дувалица с напајањем
на батерије која се може
SR
носити на леђима
Suflantă tip rucsac cu
RO
acumulator
Ранцева акумуляторна
UK
повітродувка
Ранцевая Аккумуляторная
RU
Воздуходувка
UB002C
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
16
25
34
44
53
63
73
83
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB002C

  • Page 1 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА напојување од ранец Дувалица с напајањем на батерије која се може УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ носити на леђима Suflantă tip rucsac cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Ранцева акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ранцевая Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО Воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ UB002C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.8 Fig.7 Fig.9...
  • Page 4 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 5 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 6 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.26 Fig.29...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB002C Capacities Air volume 0 - 19.0 m /min Air speed (average) 0 - 60.0 m/s Air speed (max.) 0 - 71.7 m/s Dimensions (L x W x H) 1,368 mm x 694 mm x 715 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN50636-2-100: General power tool safety warnings ) : 80.9 dB (A) Sound pressure level (L Uncertainty (K) : 2.0 dB (A) WARNING: ) : 95.5 dB (A) Read all safety warnings, instruc- Sound power level (L tions, illustrations and specifications provided Uncertainty (K) : 1.7 dB(A) with this power tool. Failure to follow all instructions NOTE: The declared noise emission value(s) has listed below may result in electric shock, fire and/or been measured in accordance with a standard test...
  • Page 9 Remove the battery cartridge from the blower and inspect the blower for damage before restarting and operating the blower. If the blower is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. 17. Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet.
  • Page 10 10. When carrying the machine, be sure to hold the Service machine firmly by holding the handle of machine. Have your power tool serviced by a qualified When carrying the machine, be careful not to repair person using only identical replacement get the cord caught by obstacles.
  • Page 11 ► Fig.6: 1. Cable holder 2. Control cable SAVE THESE INSTRUCTIONS. NOTICE: Make sure that the control cable is securely fixed to the cable holders. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Installing the end nozzle causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Align the triangle mark on the end nozzle with that on charger.
  • Page 12: Functional Description

    Align the triangle mark on the flat nozzle or exten- Install the portable power pack to the machine as shown in the figure. sion nozzle with that on the adapter pipe, then attach the flat nozzle or extension nozzle to the adapter pipe, ► Fig.15: 1. Portable power pack and then turn it to lock it into place. ► Fig.10: 1. Flat nozzle 2. Extension nozzle Be careful not to pinch your fin- CAUTION: 3. Adapter pipe 4. Triangle mark gers or thumbs between the portable power pack and the machine when installing the portable To remove the adapter pipe, flat nozzle, or extension...
  • Page 13 Turn the machine off, and then turn it on again to then turn on the machine. restart. Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Operation

    Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
  • Page 15: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! service center for repair. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UB002C Zmogljivosti Volumen zraka 0 – 19,0 m /min Hitrost zraka (povprečna) 0 – 60,0 m/s Hitrost zraka (največja) 0 – 71,7 m/s Mere (D x Š x V) 1.368 mm x 694 mm x 715 mm (S končno šobo) D.C. od 36 V do najv. 40 V...
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Hrup VARNOSTNA Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z OPOZORILA EN50636-2-100: Raven zvočnega tlaka (L ): 80,9 dB (A) Odstopanje (K): 2,0 dB (A) Splošna varnostna opozorila za Raven zvočne moči (L ): 95,5 dB (A) električno orodje Odstopanje (K): 1,7 dB (A) OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki, testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni...
  • Page 18 Puhalnik uporabljajte v priporočenem položaju Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z na trdni podlagi. nadomestnimi deli, ki jih dobavi Makita. Puhalnika ne uporabljajte na visokih mestih. Hranite ga na suhem mestu in izven dosega 10. Med uporabo puhalnika šobe ne usmerjajte v otrok.
  • Page 19 Priključka akumulatorja ne vlažite s tekočino, Pri shranjevanju stroja se izogibajte neposre- dni sončni svetlobi in dežju; stroj hranite na na primer vodo, prav tako ne potapljajte aku- mulatorja. Akumulatorja ne pustite na dežju, mestu, kjer se ne bo segrel ali navlažil. 10.
  • Page 20 ► Sl.5: 1. Vijak 18. Baterijo hranite izven dosega otrok. Nadzorni kabel pripnite na držali za kabel. SHRANITE TA NAVODILA. ► Sl.6: 1. Držalo za kabel 2. Nadzorni kabel Prepričajte se, da je nadzorni POZOR: Uporabljajte le originalne baterije OBVESTILO: kabel trdno vpet v držali za kabel. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 20 SLOVENŠČINA...
  • Page 21: Opis Delovanja

    Nameščanje končne šobe OPIS DELOVANJA Trikotno oznako na končni šobi poravnajte s trikotno oznako na vrtljivi cevi, nato pa pritrdite končno šobo na POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom vrtljivo cev in zavrtite končno šobo, da se zaskoči na delovanja stroja se prepričajte, da je stroj izklo- mestu. pljen in akumulatorska baterija odstranjena. ► Sl.7: 1. Trikotna oznaka 2. Končna šoba 3. Vrtljiva Nameščanje ali odstranjevanje Za odstranjevanje končne šobe izvedite postopek prenosne polnilne enote namestitve v obratnem vrstnem redu. OPOMBA: Dolžino šobe lahko spremenite tako, da Pred nameščanjem ali odstranje- POZOR:...
  • Page 22 50 % do Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno baterijo 100 % (po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. od 20 % do Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se 50 % obrnite na lokalni servisni center Makita. Če se stroj ustavi zaradi razloga, OBVESTILO: od 0 % do 20 % ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje težav. Glavno stikalo za vklop/izklop OPOMBA: Opozorilna lučka za prikaz preostanka zmogljivosti baterije je le informativne narave.
  • Page 23 ► Sl.23: 1. Krmilna ročica odstranjena. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo Elektronska funkcija zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Stroj je opremljen z elektronsko funkcijo za enostavno Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno delovanje. originalne nadomestne dele. • Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev Čiščenje stroja Funkcija nadzora hitrosti zagotavlja stalno hitrost vrtenja ne glede na stanje obremenitve. Funkcija za preprečevanje OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali podobnega sredstva.
  • Page 24: Odpravljanje Težav

    Električna ali elektronska okvara. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA Ta dodatna oprema ali priključki so POZOR: predvideni za uporabo z izdelkom Makita, opisa- nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte le v skladu z njihovim namenom. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. •...
  • Page 25 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UB002C Vëllimi i ajrit Kapacitetet 0 - 19,0 m /min Shpejtësia e ajrit (mesatarja) 0 - 60,0 m/s Shpejtësia e ajrit (maksimalja) 0 - 71,7 m/s Përmasat (Gj x Th x L) 1 368 mm x 694 mm x 715 mm (me hundëz fundore) Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 26 Zhurma PARALAJMËRIME Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN50636-2-100: SIGURIE ) : 80,9 dB (A) Niveli i presionit të zhurmës (L Pasiguria (K): 2,0 dB (A) ) : 95,5 dB (A) Paralajmërimet e përgjithshme për Niveli i fuqisë së zhurmës (L Pasiguria (K): 1,7 dB (A) sigurinë e veglës SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde PARALAJMËRIM: testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një Lexoni të gjitha paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet vegël me një tjetër.
  • Page 27 Është përgjegjësi e punëdhënësit të detyrojë fryrësja është e dëmtuar, kërkojini qendrës së përdorimin e pajisjeve të duhura mbrojtëse autorizuar të shërbimit të Makita që ta riparojë. për sigurinë nga punëtorët dhe nga personat e 17. Mos fusni gishta ose objekte të tjera në folenë...
  • Page 28 Mos e ekspozoni fryrësen ndaj shiut. Ruajeni Mos e zëvendësoni baterinë në shi. fryrësen në ambiente të mbyllura. Mos e lagni terminalin e baterisë me lëngje Kur e ngrini fryrësen, sigurohuni të përkulni si uji, ose mos e zhytni baterinë. Mos e lini gjunjët dhe bëni kujdes të...
  • Page 29 RUAJINI KËTO UDHËZIME. Shtrëngojeni kabllon e kontrollit me morsë në mbajtëset e kabllove. ► Fig.6: 1. Mbajtësi i kabllove 2. Kablloja e kontrollit KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita VINI RE: Sigurohuni që kablloja e kontrollit të ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund fiksohet mirë me mbajtëset e kabllove. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. 29 SHQIP...
  • Page 30 PËRSHKRIMI I PUNËS Instalimi i hundëzës fundore Bashkërenditeni shenjën e trekëndëshit në hundëzën fundore me atë në tubin e rrotullimit, më pas bashkoni KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që makineria hundëzën fundore me tubin e rrotullimit dhe më pas të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr rrotulloni hundëzën fundore për ta fiksuar në vend. përpara se ta rregulloni apo të kontrolloni ► Fig.7: 1. Shenja e trekëndëshit 2. Grykëza fundore funksionin e makinerisë. 3. Tubi i rrotullimit Instalimi ose heqja e paketës Për ta hequr hundëzën fundore, kryeni procedurën e anasjelltë të instalimit.
  • Page 31 0% deri 20% Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të karikuara. Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e SHËNIM: Llamba treguese për kapacitetin e mbetur të baterisë është vetëm për referencë. Kapaciteti aktual sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të i baterisë mund të ndryshojë në varësi të kushteve të shërbimit të Makita. përdorimit ose të temperaturës së ambientit. VINI RE: Nëse pajisja ndalon për një shkak që SHËNIM: Kur makineria është në punë, llamba nuk është përshkruar më lart, referojuni seksionit treguese nuk ndriçon as kur shtypni butonin e kontrollit. për ndreqjen e problemeve. SHËNIM: Llamba fiket automatikisht pas pak sekondave. Çelësi i rrymës kryesore Sistemi i mbrojtjes së...
  • Page 32 Makineria është e pajisur me funksion elektronik për përdorim të lehtë. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, • Kontrolli i shpejtësisë konstante riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Funksioni i kontrollit të shpejtësisë ofron rrotullim kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë konstant pavarësisht kushteve të ngarkesës. pjesë këmbimi të Makita-s. Funksioni parandalues për rindezjen Pastrimi i makinerisë e paqëllimshme Kur e ndizni makinerinë ndërsa tërhiqni këmbëzën e VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë çelësit, makineria nuk ndizet dhe llamba kryesore e pastrimi, hollues, alkool dhe të...
  • Page 33: Ndreqja E Defekteve

    Motori nuk ndalon: Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të Keqfunksionim elektrik ose elektronik. autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me produktin Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grykëza zgjatuese • Grykëza e shtypur •...
  • Page 34 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UB002C Технически възможности Дебит на въздуха 0 – 19,0 м /мин Скорост на въздуха (средна) 0 – 60,0 м/с Скорост на въздуха (макс.) 0 – 71,7 м/с Размери (Д x Ш x В) 1 368 мм x 694 мм x 715 мм (С накрайник) Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Тегло нето 15,9 - 16,1 кг Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Само за страни от ЕС Приложим преносим захранващ Ni-MH Поради наличието на опасни компо- Li-ion модул...
  • Page 35: Предупреждения За Безопасност

    Шум ЕО декларация за съответствие Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Само за европейските страни определено съгласно EN50636-2-100: ЕО декларацията за съответствие е включена като Ниво на звуково налягане (L ) : 80,9 dB(A) Анекс A към тази инструкция за употреба. Коефициент на неопределеност (K): 2,0 dB(A) Ниво на звукова мощност (L ) : 95,5 dB (A) Коефициент на неопределеност (K): 1,7 dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- БЕЗОПАСНОСТ ствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на Общи предупреждения за шумови емисии може да се използва(т) също и за безопасност при работа с предварителна оценка на вредното въздействие. електрически инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни...
  • Page 36 и да работите с нея. Ако въздуходувката е При работа с машината винаги носете повредена, обърнете се към упълномоще- неплъзгащи се и защитни обувки. ните сервизни центрове на Makita за ремонт. Нехлъзгащите се затворени защитни ботуши и 17. Не поставяйте пръстите си или други пред- обувки намаляват риска от нараняване.
  • Page 37 Повредените или променените батерии могат затегнати. да проявяват непредвидимо поведение, което може да доведе до пожар, експлозия или опас- Ако частите са износени или повредени, ност от нараняване. заменете ги с части, предоставени от Makita. Не излагайте батерията или инструмента Съхранявайте въздуходувката на сухо на огън или прекомерна температура. място, недостъпно за деца. Излагането на огън или температура над 130°C Когато спирате въздуходувката, за да...
  • Page 38 ходящо място. Спазвайте местните разпоредби ящото ръководство за експлоатация, може да за изхвърляне на акумулаторни батерии. доведе до тежки наранявания. 12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- делени от Makita. Поставянето на батериите към Важни инструкции за безопасност неодобрени продукти може да предизвика пожар, за акумулаторната батерия прегряване, взрив или изтичане на електролит. 13. Ако инструментът няма да се използва...
  • Page 39 Разхлабете винта на скобата за маркуч и след ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални това прикрепете скобата за маркуч към гъвкавата акумулаторни батерии на Makita. При използване на тръба. Прикрепете гъвкавата тръба към коляното и различни от акумулаторните батерии на Makita или стари след това затегнете винта на скобата за маркуч. акумулаторни батерии може да се получи пръскане на ► Фиг.4: 1. Гъвкава тръба 2. Скоба за маркуч акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нара- 3. Коляно няване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за инструмента и зарядното устройство Makita. БЕЛЕЖКА: Уверете се, че винтовете на скобите за маркуч са обърнати по посоката, Съвети за поддържане на мак- показана на фигурата.
  • Page 40: Описание На Функциите

    Регулиране на колана и ремъка за рамо ВНИМАНИЕ: Внимавайте да не прищипете пръстите или палците си между преносимия Сложете машината на гърба си, след това захранващ модул и машината, когато монти- закопчайте катарамата на колана и коригирайте рате преносимия захранващ модул. дължината на колана. ► Фиг.11: 1. Катарама ВНИМАНИЕ: Уверете се, че преносимият захранващ модул е надеждно закрепен към Коригирайте дължината на ремъците за рамо.
  • Page 41 ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата автоматично изгасва след Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със няколко секунди. заредена(и) батерия(и). Оставете машината и батерията(ите) да Система за защита на машината/ изстинат. акумулаторната батерия Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се свържете с местния сервизен център на Makita. Машината е снабдена със система за защита на машината/акумулаторната батерия. Тази система БЕЛЕЖКА: Ако машината спре поради при- автоматично прекъсва захранването към електро- чина, която не е описана по-горе, вижте раз- мотора, за да осигури по-дълъг живот на машината дела за отстраняване на неизправности. и акумулаторната батерия. Машината ще спре авто- матично по време на работа, ако тя или батерията...
  • Page 42 ната батерия е извадена. случайно включване За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Когато включите машината при задействан пусков НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- прекъсвач, машината не се стартира и главният ката или регулирането трябва да се извършват от светлинен индикатор за захранването мига в зелено. упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- За да включите машината, първо освободете трове на Makita, като винаги трябва да използвате пусковия прекъсвач и върнете лоста за управление резервни части от Makita. докрай и след това включете машината. Почистване на машината БЕЛЕЖКА: Експлоатация Не използвайте бензин, нафта, разредител, спирт и др. подобни. Това може да причини обезцветяване, деформация или пукнатини.
  • Page 43: Отстраняване На Неизправности

    Моторът не може да спре: Неизправност на електрическата или Свалете акумулаторната батерията и се обър- електронната система. нете към местния упълномощен сервиз за Незабавно извадете акумула- извършване на ремонт. торната батерия! ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или накрайници с Вашия продукт Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответ- ните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Удължителен накрайник • Плосък накрайник •...
  • Page 44 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UB002C Kapaciteti Volumen zraka 0 – 19,0 m /min Brzina zraka (prosječna) 0 – 60,0 m/s Brzina zraka (maks.) 0 – 71,7 m/s Dimenzije (D x Š x V) 1.368 mm x 694 mm x 715 mm (sa završnom mlaznicom) Nazivni napon DC 36 V – 40 V Neto težina...
  • Page 45: Sigurnosna Upozorenja

    Buka SIGURNOSNA Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno UPOZORENJA EN50636-2-100: ) : 80,9 dB (A) Razina tlaka zvuka (L Opća sigurnosna upozorenja za Neodređenost (K): 2,0 dB (A) ) : 95,5 dB (A) električne ručne alate Razina snage zvuka (L Neodređenost (K): 1,7 dB (A) NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke Pročitajte sva sigurnosna UPOZORENJE: izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilo- može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. žene uz ovaj električni ručni alat. Nepridržavanje NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke svih uputa navedenih u nastavku može rezultirati također se može rabiti za preliminarnu procjenu...
  • Page 46 Ako je ventilator oštećen, za popravak se obratite ovlaštenom servisu tvrtke Makita. 17. Nemojte stavljati prste ili druge predmete u otvor za usis ili izlaz ventilatora.
  • Page 47 Kada skladištite stroj izbjegavajte izravnu sun- Nakon što uklonite bateriju iz stroja ili punjača, čevu svjetlost i kišu i skladištite ga na mjestu obavezno je skladištite na suhom mjestu. koje se ne zagrijava niti vlaži. 10. Ako se baterijski uložak smoči, ispustite vodu 10.
  • Page 48 Sastavljanje cijevi puhala Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. Otpustite stezni vijak. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima ► Sl.1: 1. Stezni vijak koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do Postavite upravljačku ručicu na zakretnu cijev i požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja zategnite stezni vijak. elektrolita. ► Sl.2: 1. Upravljačka ručica 2. Zakretna cijev 13.
  • Page 49 FUNKCIONALNI OPIS Ugradnja ravne mlaznice ili produžne mlaznice OPREZ: Prije prilagodbe ili provjere rada Dodatni pribor stroja obavezno provjerite je li stroj isključen i baterijski uložak uklonjen. NAPOMENA: Ako je postavljena završna mlaznica, uklonite je prije postavljanja adapterske cijevi. Umetanje ili uklanjanje prijenosnog Poravnajte trokutastu oznaku na adapterskoj cijevi s trokutastom oznakom na zakretnoj cijevi, zatim spojite napajanja adaptersku cijev na zakretnu cijev pa je okrenite kako biste je učvrstili na mjestu. Uvijek isključite stroj prije umetanja ► Sl.9: 1.
  • Page 50 50 % do je stroj privremeno zaustavljen ili prestao s radom. 100 % Isključite stroj pa ga ponovno uključite da biste ga pokrenuli. 20 % do 50 % Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite napunjenim baterijama. Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. 0 % do 20 % Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. NAPOMENA: Ako se stroj zaustavlja zbog uzroka koji nisu gore opisani, pogledajte odjeljak NAPOMENA: Žaruljice indikatora preostalog kapaci- za rješavanje problema. teta baterije samo su za referencu. Stvarni kapacitet baterije može se razlikovati ovisno o uvjetima upo- Glavni prekidač napajanja trebe ili temperature okoline. NAPOMENA: Dok je stroj u funkciji, žaruljica indika- tora ne svijetli čak ni ako pritisnete gumb za provjeru.
  • Page 51 OPREZ: brzine gurnite upravljačku ručicu naprijed. Za smanjenje stroja provjerite jeste li isključili stroj i uklonili brzine gurnite upravljačku ručicu natrag. baterijski uložak. ► Sl.23: 1. Upravljačka ručica Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- Elektroničke funkcije zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Stroj je opremljen elektroničkim funkcijama za lakši rad. Čišćenje stroja • Konstantna kontrola brzine Funkcija upravljanja brzinom omogućuje stalnu brzinu okretanja bez obzira na opterećenje. NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, Funkcija za sprečavanje slučajnog mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
  • Page 52: Rješavanje Problema

    Motor se ne može zaustaviti: Električna ili elektronička neispravnost. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom Odmah izvadite bateriju! servisu radi popravka. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Produžna cijev •...
  • Page 53 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UB002C Капацитети Волумен на воздухот 0 - 19,0 м /мин. Брзина на воздухот (просек) 0 - 60,0 м/с Брзина на воздухот (макс.) 0 - 71,7 м/с Димензии (Д x Ш x В) 1.368 мм x 694 мм x 715 мм (со распрскувач на крајот) Номинален напон D.C. 36 V - 40 V максимално Нето тежина 15,9 - 16,1 кг Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Само за земјите на ЕУ Применлив пренослив пакет за Ni-MH Поради присуство на опасни компоненти Li-ion напојување...
  • Page 54 Бучава Декларација за сообразност од ЕУ Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Само за земјите во Европа во согласност со EN50636-2-100: Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во Ниво на звучниот притисок (L ) : 80,9 dB (A) Додаток А од упатствата за корисникот. Отстапување (K): 2,0 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 95,5 dB (A) Отстапување (K): 1,7 dB (A) БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за емисија на бучава е измерена во согласност со ПРЕДУПРЕДУВАЊА стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Номиналната вредност(и) за Општи упатства за безбедност за емисија на бучава може да се користи и како електричните алати прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте...
  • Page 55 ја стартувате и да работите со неа. Доколку затворени прсти ќе го намалат ризикот од дувалката е оштетена, побарајте поправка повреда. од овластените сервисни центри на Makita. 17. Не вметнувајте прсти или други предмети во Работење доводот за смукање или одводот за дување. Исклучете ја дувалката и извадете ја...
  • Page 56 Доколку деловите се изабени или оштетени, на оган или прекумерна температура. заменете ги со делови што ги обезбедува Изложувањето на оган или температура над 130°C може да предизвика експлозија. Makita. Складирајте ја дувалката на сигурно место Следете ги сите упатства за полнење надвор од дофат на деца. и не полнете ги батериите или алатот...
  • Page 57 се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. Пред користење на касетата за батеријата, 12. Користете ги батериите само со прочитајте ги сите упатства и ознаки производите назначени од Makita. за претпазливост на (1) полначот за Монтирањето батерии на неусогласените батеријата, (2) батеријата и (3) производот производи може да резултира со пожар, што...
  • Page 58 Совети за одржување максимален Стегнете го контролниот кабел со држачите за кабли. работен век на батеријата ► Сл.6: 1. Држач за кабел 2. Контролен кабел Заменете ја касетата за батеријата пред ЗАБЕЛЕШКА: Осигурете се дека контролниот целосно да се испразни. Секогаш запирајте кабел е цврсто затегната на држачите за кабли. ја работата со алатот и заменете ја касетата за...
  • Page 59 Приспособување на положбата на ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека лостот за контролирање преносливиот пакет за напојување е безбедно прицврстен на машината. Во спротивно, преносливиот пакет за напојување може да Олабавете го шрафот за стегање. Движете ја падне кога ја носите или користите машината и контролната рачка по должината на вртливата цевка да предизвика повреда. Ако можете да го видите во најудобната позиција и потоа стегнете го шрафот црвениот индикатор како што е прикажано на за стегање. сликата, преносливиот пакет за напојување не е ► Сл.13: 1. Контролна рачка 2. Вртлива цевка целосно блокиран во место. 3. Стезна завртка ► Сл.16: 1. Црвен индикатор ВНИМАНИЕ: Кога ќе го вадите ОПИС...
  • Page 60 НАПОМЕНА: Ламбичката автоматски се исклучува по неколку секунди. Наполнете ја батеријата(ите) или заменете ја/ ги со наполнета батерија(и). Систем за заштита на машината/ Оставете ги машината и батеријата(ите) да се оладат. батеријата Доколку не дојде до подобрување со враќање на системот за заштита, контактирајте со локалниот Машината е опремена со систем за заштита на сервисен центар на Makita. машината/батеријата. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на моторот за да ЗАБЕЛЕШКА: Ако машината сопре поради го продолжи работниот век на машината и на причина што не е опишана погоре, погледнете батеријата. Машината автоматски ќе се исклучи го делот за решавање проблеми. за време на работењето ако тој или батеријата се најдат под еден од следниве услови: Прекинувач за главно напојување...
  • Page 61 Функција за спречување случајно машината е исклучена и касетата за батерија е извадена. рестартирање За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Кога ја вклучувате машината додека го повлекувате на производот, поправките, одржувањата или прекинувачот за стартување, машината не се дотерувањата треба да се вршат во овластени стартува и ламбичката за главно напојување трепка сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш зелено. За да ја стартувате машината, отпуштете го со резервни делови од Makita. прекинувачот за стартување и целосно вратете го Чистење на машината контролниот лост, а потоа вклучете ја машината. ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете РАБОТЕЊЕ нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да...
  • Page 62: Решавање Проблеми

    правилно. сервисен центар за поправка. веднаш запрете ја машината! Моторот не може да запре: Електричен или електронски дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го вашиот локален, овластен, сервисен центар за веднаш извадете ја батеријата! поправка. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со производот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Продолжен распрскувач • Рамен распрскувач • Цевка на адаптерот • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се...
  • Page 63: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UB002C Капацитети Запремина ваздуха 0 – 19,0 м /мин Брзина ваздуха (просечна) 0 – 60,0 м/с Брзина ваздуха (максимална) 0 – 71,7 м/с Димензије (Д x Ш x В) 1.368 мм x 694 мм x 715 мм (са крајњом млазницом) Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 15,9 – 16,1 кг Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљиво преносиво напајање Само за земље ЕУ Ni-MH Због присуства штетних компонената Li-ion у опреми, отпад од електричне и...
  • Page 64 Бука ЕЗ декларација о усаглашености Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Само за европске земље стандарду EN50636-2-100: ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у Ниво звучног притиска (L ): 80,9 dB (A) овом приручнику са упутствима. Несигурност (K): 2,0 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 95,5 dB (A) Несигурност (K): 1,7 dB (A) БЕЗБЕДНОСНА НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом УПОЗОРЕЊА мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије Општа безбедносна упозорења за буке се такође може користити за прелиминарну електричне алате процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна слушалице.
  • Page 65 дувалице. Ако је дувалица оштећена, препоручује се употреба заштитне маске. контактирајте овлашћени сервисни центар Док управљате машином, увек носите компаније Makita како бисте извршили неклизајућу и заштитну обућу. Неклизајуће поправку. заштитне чизме и ципеле са затвореним 17. Не гурајте прсте или друге објекте у улаз за...
  • Page 66 у радним условима. Придржавајте се свих упутстава за пуњење Ако су делови истрошени или оштећени, и немојте да пуните батерију или алат замените их деловима компаније Makita. изнад опсега температуре који је наведен у Чувајте дувалицу на сувом месту ван упутствима. Неисправно пуњење или пуњење...
  • Page 67 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте топлоте, експлозије или цурења електролита. сва упутства и безбедносне ознаке на 13. Ако се алат не користи током дужег...
  • Page 68 Постављање равне или продужне СКЛАПАЊЕ млазнице ПАЖЊА: Увек проверите да ли је машина Опциони додатни прибор искључена и да ли је уложак батерије извађен НАПОМЕНА: Ако је постављена крајња млазница, пре обављања неког рада на машини. уклоните је пре постављања цеви адаптера. Састављање цеви за дување Поравнајте троугласти знак на цеви адаптера са троугластим знаком на закретну цев, затим Олабавите затезне завртње. причврстите цев адаптера на закретну цев, па је ► Слика1: 1. Затезни завртањ...
  • Page 69 ОПИС НАЧИНА ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте на силу да умећете утичницу. Ако утичницу не можете лако да ФУНКЦИОНИСАЊА гурнете, то значи да је не постављате исправно. ОБАВЕШТЕЊЕ: Када искључујете утичницу из утикача, не држите кабл, већ држите ПАЖЊА: Пре подешавања или провере утичницу. У супротном, кабл може да се оштети и функција машине, увек проверите да ли изазове квар машине. сте искључили машину и уклонили уложак батерије.
  • Page 70 батеријама. машина се не покреће и главна лампица за напајање трепери зеленом бојом. Да бисте покренули машину, Сачекајте да се машина и батерије охладе. отпустите окидач прекидача и вратите у потпуности Ако поновним успостављањем система за заштиту управљачку полугу, а затим укључите машину. не долази ни до каквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се косилица заустави из РАД разлога који није претходно описан, погледајте одељак о решавању проблема. ПАЖЊА: Када стављате машину на себе, Главни прекидач обавезно поставите појас за рамена преко оба...
  • Page 71: Решавање Проблема

    или одржавањем, уверите се да је машина машину ван домашаја деце и не излажите је влази, искључена и да је уложак батерије уклоњен. киши или директној сунчевој светлости. Можете да повежете траку цеви са машином као што БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо је приказано на слици да бисте усправили цев. само ако поправке, свако друго одржавање или ► Слика29: 1. Утичница 2. Поклопац утикача подешавање, препустите овлашћеном сервису 3. Трака компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Ако наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите уређај. Уместо тога затражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање Вероватан узрок (квар) Отклањање квара Мотор не ради.
  • Page 72 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita производом описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до телесних повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Продужна млазница • Равна млазница • Цев адаптера • Makita оригинална батерија и пуњач НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања производа као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од земље до земље. 72 СРПСКИ...
  • Page 73 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UB002C Capacități Volum de aer 0 - 19,0 m /min Viteza aerului (medie) 0 - 60,0 m/s Viteza aerului (max.) 0 - 71,7 m/s Dimensiuni (L x l x H) 1.368 mm x 694 mm x 715 mm (cu duză pentru capăt)
  • Page 74 AVERTIZĂRI DE Zgomot SIGURANŢĂ Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN50636-2-100: Nivel de presiune acustică (L ): 80,9 dB(A) Avertismente generale de siguranţă Marjă de eroare (K): 2,0 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 95,5 dB (A) pentru maşinile electrice Marjă de eroare (K): 1,7 dB(A) NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor Citiţi toate avertismentele AVERTIZARE: de zgomot declarate a(u) fost măsurată(e) în confor- privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) emisiilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, corporale grave.
  • Page 75 166 în Europa sau AS/NZS 1336 în Australia/ Noua Zeelandă. În Australia/Noua Zeelandă cu praf sau murdărie. se solicită în mod legal şi purtarea unei măşti Utilizați numai duzele furnizate de Makita. • obligatorii pentru a vă proteja faţa. Nu utilizați suflanta pentru a umfla •...
  • Page 76 Urmaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu Dacă piesele sunt uzate sau deteriorate, înlo- încărcaţi acumulatorul sau unealta la tempera- cuiți-le cu piese furnizate de Makita. turi din afara intervalului specificat în instruc- Depozitați suflanta într-un loc uscat și inacce- ţiuni. Încărcarea incorectă sau la temperaturi din...
  • Page 77 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de acumulatorului electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 78 Instalarea duzei plate sau a duzei de ASAMBLARE extensie ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Accesoriu opţional este oprită, iar cartuşul acumulatorului este scos, NOTĂ: Dacă este montată duza pentru capăt, înde- înainte de a executa orice acţiune asupra maşinii. părtați-o înainte de a instala țeava adaptorului. Asamblarea țevilor suflantei Aliniați marcajul triunghiular de pe țeava adaptoru- lui cu marcajul triunghiular de pe țeava pivotantă, ata- Slăbiți șurubul colierului. șați țeava adaptorului la țeava pivotantă și apoi rotiți-o ► Fig.1: 1. Șurubul colierului pentru a o bloca în poziție.
  • Page 79 NOTĂ: Nu introduceți mufa în mod forțat. Dacă DESCRIEREA mufa nu poate fi introdusă ușor, înseamnă că nu a FUNCŢIILOR fost introdusă corect. NOTĂ: La deconectarea mufei de la fișă, nu țineți de cablu, ci de mufă. În caz contrar, cablul se poate ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina deteriora, existând riscul avarierii mașinii. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos, Pentru a demonta blocul de alimentare portabil, execu- înainte de a regla sau a verifica funcţionarea tați în ordine inversă operațiile de montare.
  • Page 80 Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se de rotaţie constantă indiferent de condiţiile de răcească. sarcină. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Funcţie de prevenire a repornirii tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de accidentale service Makita. NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză Atunci când porniți mașina, trăgând în același timp diferită de cele prezentate mai sus, consultați butonul declanșator, mașina nu pornește și lampa de secțiunea referitoare la depanare. alimentare principală emite o lumină verde intermi- tentă. Pentru a porni mașina, mai întâi eliberați butonul Întrerupător de alimentare principal declanșator și readuceți complet maneta de comandă...
  • Page 81 Țineți ferm mânerul de comandă și efectuați operațiu- nea de suflare cu mișcări ușoare. Când suflați în jurul clădirilor, pietrelor sau vehiculelor mari, îndreptați duza în altă direcție. Când efectuați o operațiune într-un colț, începeți din colț și apoi deplasați-vă către zona mai extinsă. ► Fig.26 Când așezați jos mașina, deblocați catarama centurii de talie și apoi așezați mașina jos încet. ► Fig.27: 1. Cataramă ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos, înainte de a executa lucrările de inspecţie sau întreţinere. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 81 ROMÂNĂ...
  • Page 82: Accesorii Opţionale

    Scoateţi imediat acumulatorul! centrului de service autorizat local. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 83: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB002C Функціональні можливості Об’єм повітря 0–19,0 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–60,0 м/с Швидкість повітря (макс.) 0–71,7 м/с Розміри (Д × Ш × В) 1 368 мм × 694 мм × 715 мм (з кінцевою насадкою) Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Маса нетто 15,9 – 16,1 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Тільки для країн ЄС Відповідний портативний блок Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion живлення...
  • Page 84 Шум Декларація про відповідність стандартам ЄС Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN50636-2-100: Тільки для країн Європи Рівень звукового тиску (L ): 80,9 дБ (A) Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Похибка (K): 2,0 дБ (A) дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Рівень звукової потужності (L ): 95,5 дБ (A) Похибка (K): 1,7 дБ (A) ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також БЕЗПЕКИ використовуватися для попереднього оцінювання впливу. Загальні застереження щодо ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами техніки безпеки при роботі з захисту...
  • Page 85 пошкоджень. Якщо повітродувку пошкод- Робота жено, зверніться до авторизованого сервіс- Вимкніть повітродувку, від’єднайте касету ного центру Makita для виконання ремонту. з акумулятором і переконайтеся в тому, що 17. Не засовуйте пальці або інші предмети всі рухомі частини повністю зупинились у...
  • Page 86 Експлуатація акумуляторів, що їх було пошко- всіх гайок, болтів і гвинтів. джено або до конструкції яких було внесено зміни, може бути небезпечною й може спричи- Якщо деталі зношені або пошкоджені, замініть нити пожежу, вибух або травму. їх деталями, наданими компанією Makita. Не піддавайте акумулятор або інструмент Зберігайте повітродувку в безпечному й впливу вогню чи надмірної температури. недоступному для дітей місці. Вплив вогню або температури вище 130° C Перед...
  • Page 87 місцевого законодавства щодо утилізації касети з акумулятором акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 88 18. Тримайте акумулятор у недоступному для дітей місці. УВАГА: Прикріплюючи ручку керування до ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. трубки із шарнірним з’єднанням, стежте, щоб кабель ручки керування не перекрутився. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Послабте гвинт хомута для шланга та надягніть лятори Makita. Використання акумуляторів, інших хомут для шланга на гнучкий шланг. Вставте трубку ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- із шарнірним з’єднанням у гнучкий шланг, а потім торів, конструкцію яких було змінено, може призве- затягніть гвинт хомута для шланга. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ► Рис.3: 1. Трубка із шарнірним з’єднанням травму або пошкодження. У зв'язку з цим також 2. Хомут для шланга 3. Гнучкий шланг...
  • Page 89 Установлення плоскої насадки або ОПИС РОБОТИ подовжувальної насадки ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або Додаткове обладнання перевіркою роботи обладнання вимикайте ПРИМІТКА: Якщо кінцеву насадку встановлено, його й витягайте касету з акумулятором. зніміть її, перш ніж установлювати перехідну трубку. Установлення й виймання портативного блока живлення Сумістіть маркування у вигляді трикутника на перехідній трубці з маркуванням на трубці із шар- нірним з’єднанням, прикріпіть перехідну трубку до ОБЕРЕЖНО: Обов’язково вимикайте трубки із шарнірним з’єднанням, після чого повер- машину...
  • Page 90 температури навколишнього середовища. Захист від інших неполадок ПРИМІТКА: Під час використання обладнання цей індикатор не горітиме, навіть якщо натиснути Система захисту також забезпечує захист від інших кнопку перевірки. неполадок, які можуть призвести до пошкодження ПРИМІТКА: Індикатор вимикається автоматично машини, і забезпечує автоматичне припинення роботи машиною. У разі тимчасової зупинки або за кілька секунд. припинення роботи машини виконайте всі зазначені нижче дії для усунення причини зупинки. Вимкніть і знову ввімкніть машину, щоб переза- пустити її. Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) зарядженим(-и). Дайте машині й акумулятор(ам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. УВАГА: Якщо машина зупиняється з причини, не описаної вище, див. розділ про усунення несправностей. 90 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 91: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням огляду Для полегшення роботи в пристрої доступна елек- або обслуговування завжди вимикайте облад- тронна функція. нання й виймайте касету з акумулятором. • Контроль постійної швидкості Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Функція контролю швидкості забезпечує дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування постійну швидкість обертання, незалежно від або регулювання повинні виконуватись уповноваже- умов навантаження. ними або заводськими сервісними центрами Makita Функція запобігання раптовому із використанням запчастин виробництва компанії перезапуску Makita. Якщо спробувати запустити обладнання, коли натис- нуто курок вмикача, обладнання не запуститься, а індикатор живлення блиматиме зеленим. Щоб запу- стити обладнання, спочатку відпустіть курок вмикача й поверніть важіль керування у вихідне положення, після чого ввімкніть обладнання. 91 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 92: Усунення Несправностей

    Негайно зніміть акумулятор! ремонту. У разі необхідності отримати допомогу в більш ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Подовжувальна насадка ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й • Плоска насадка насадки рекомендовано використовувати • Труба адаптера з обладнанням Makita, зазначеним у цьому • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій посібнику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести Makita до травмування. Використовуйте додаткове при- ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- ладдя й насадки лише за призначенням. дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. 92 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 93: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB002C Функциональные Объем воздуха 0 - 19,0 м /мин возможности Скорость воздуха (средняя) 0 - 60,0 м/с Скорость воздуха (макс.) 0 - 71,7 м/с Размеры (Д х Ш х В) 1 368 мм x 694 мм x 715 мм (с концевой насадкой) Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 15,9 – 16,1 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Только для стран ЕС Подходящий портативный блок Ni-MH В связи с наличием в оборудовании...
  • Page 94: Меры Безопасности

    Шум Декларация о соответствии ЕС Типичный уровень взвешенного звукового давления Только для европейских стран (A), измеренный в соответствии с EN50636-2-100: Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- Уровень звукового давления (L ): 80,9 дБ (A) ство по эксплуатации (Приложение A). Погрешность (K): 2,0 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 95,5 дБ (A) Погрешность (K): 1,7 дБ (A) МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Общие рекомендации по использовано для сравнения инструментов. технике безопасности для ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- электроинструментов странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми ОСТОРОЖНО: Используйте...
  • Page 95 мулятора с воздуходувки и осмотрите ее на носком снижает риск получения травмы. предмет повреждений. В случае поврежде- Эксплуатация ния воздуходувки обратитесь в авторизо- ванный сервисный центр Makita для выпол- Выключите воздуходувку, снимите блок нения ремонта. аккумулятора и убедитесь в том, что все движущиеся части полностью останови- 17.
  • Page 96 ность и работоспособность воздуходувки. торные блоки. Поврежденные или модифи- В случае износа или повреждения деталей цированные аккумуляторы могут работать заменяйте их деталями, поставляемыми некорректно, что может привести к пожару, компанией Makita. взрыву или травмированию. Храните воздуходувку в сухом месте, недо- Не подвергайте аккумуляторный блок или ступном для детей. инструмент воздействию огня или высокой...
  • Page 97 дупреждающие надписи на (1) зарядном зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте его конструкцию. Это может приве- греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 98 18. Храните аккумулятор в недоступном для Прикрепите поворотную трубу к гибкой трубке, а детей месте. затем затяните винт на хомуте для шланга. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ► Рис.3: 1. Поворотная труба 2. Хомут для шланга ИНСТРУКЦИИ. 3. Гибкая труба Ослабьте винт на хомуте для шланга, а затем ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- прикрепите хомут для шланга к гибкой трубке. менные аккумуляторные батареи Makita. Прикрепите гибкую трубку к коленчатому патрубку, а Использование аккумуляторных батарей, не про- затем затяните винт на хомуте для шланга. изведенных Makita, или батарей, которые были ► Рис.4: 1. Гибкая трубка 2. Хомут для шланга подвергнуты модификациям, может привести к 3. Колено взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что винты...
  • Page 99: Описание Работы

    Установка плоской насадки или ОПИСАНИЕ РАБОТЫ удлиняющей насадки ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Дополнительные принадлежности проверкой функций машины отключите ее и ПРИМЕЧАНИЕ: При установленной концевой снимите блок аккумулятора. насадке снимите ее перед установкой трубы переходника. Установка и извлечение портативного блока питания Совместите треугольную отметку на трубе переходника с треугольной отметкой на поворот- ной трубе, затем прикрепите трубу переходника ВНИМАНИЕ: Перед установкой или извле- к поворотной трубе, после чего поверните ее для...
  • Page 100 вий использования или температуры окружающей Система защиты также обеспечивает защиту от среды. других неполадок, способных повредить машину, и ПРИМЕЧАНИЕ: Во время работы устройства све- обеспечивает автоматическую остановку машины. товой индикатор не загорается даже при нажатии В случае временной остановки или прекращения проверочной кнопки. работы машины выполните все перечисленные ПРИМЕЧАНИЕ: Световой индикатор автоматиче- ниже действия для устранения причины остановки. ски гаснет через несколько секунд. Выключите и снова включите машину для ее перезапуска. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) заряженным(-и). Дайте машине и аккумулятору(-ам) остыть. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина останавли- вается по причине, не описанной выше, см. раздел, касающийся поиска и устранения неисправностей. 100 РУССКИЙ...
  • Page 101 Основной переключатель питания Функция предотвращения случайного запуска ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- При включении устройства с одновременным нажа- ключатель питания выключенным, когда он не тием триггерного переключателя устройство не используется. запускается, а основной индикатор питания мигает Для включения устройства нажмите главный пере- зеленым. Для запуска устройства сначала отпустите ключатель питания. Для выключения нажмите глав- триггерный переключатель и верните рычаг управ- ный переключатель питания еще раз. ления в исходное положение, после чего включите ► Рис.21: 1. Основной индикатор питания устройство. 2. Главный переключатель питания ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство оснащено функцией ЭКСПЛУАТАЦИЯ автоматического отключения. Для предотвраще- ния случайного запуска главный переключатель питания автоматически отключается, если не использовать устройство в течение определенного ВНИМАНИЕ: При надевании устройства периода времени после включения главного пере- располагайте...
  • Page 102: Поиск И Устранение Неисправностей

    ства на хранение обязательно закройте тра или технического обслуживания машины крышку штекера. При открытой или не полно- необходимо отключить ее и извлечь блок стью закрытой крышке штекера возможно попа- аккумулятора. дание пыли в устройство и возникновение его неисправности. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Перед помещением устройства на хранение выньте техобслуживание или регулировку необходимо про- гнездовой разъем из штекерного разъема и выпол- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ните техническое обслуживание в полном объеме. или сервис-центрах предприятия с использованием Храните устройство в недоступном для детей месте, только сменных частей производства Makita. не подверженном воздействию влаги, дождя или прямых солнечных лучей. Очистка устройства Для фиксации трубы в вертикальном положении можно прикрепить ее к устройству с помощью ПРИМЕЧАНИЕ: ремешка, как показано на рисунке. Запрещается использовать...
  • Page 103: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Удлиняющая насадка • Плоская насадка • Труба переходника • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться в зависимости от страны. РУССКИЙ...
  • Page 104 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885979-965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20220328...

Table of Contents