Environmental information • The Kodak A4 Flatbed Accessory and Kodak A3 Flatbed Accessory is designed to meet worldwide environmental requirements. • Guidelines are available for the disposal of consumable items that are replaced during maintenance or service; follow local regulations or contact Kodak locally for more information.
Page 3
Japan This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for interference by information Technology Equipment (VCCI). If this is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions. Taiwan WARNING: This is a Class A product.
(11.69 x 16.54 in.) or tabloid size (11 x 17 in.) When the Kodak A3 or A4 Flatbed Accessory is shipped, the flatbed is placed in a Locked position. Unlock the flatbed before you install it. The Lock/Unlock lever is on the bottom of the scanner.
Page 5
Installing the flatbed 1. Power down the scanner. 2. Attach one end of the cable to the flatbed. 3. Attach the other end of the cable to the scanner. 4. Turn on the scanner. When the LED on the flatbed is green and steady, the flatbed is ready to use.
Page 6
LEDs and Start button A-61563/Part #9E4779 June 2007 You can scan a document using the Start button on the flatbed. • For i1200/i1300 Series Scanners: When you press the Start button on the flatbed, you will get the same result as pressing the Start button on the i1200/i1300 Series Scanner.
5. Start scanning. You can scan the document using the Start button on the flatbed. The flatbed’s glass platen can collect fingerprints and dust. Use Staticide Wipes for Kodak Scanners (CAT No. 896 5519) to clean the glass platen. IMPORTANT: Staticide wipes contain isopropanol which can cause eye irritation and dry skin.
Page 8
If you need to replace the A3 Flatbed cover: • Using both hands lift the cover straight up and away from the flatbed. If you have an A4 Flatbed, the Kodak Black Background Accessory is available. CAT No. 863 6870.
Page 9
• Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden. • Die Bauteile des Scanners können wiederverwendet oder der Wiederverwertung zugeführt werden. • Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien finden Sie auf der Kodak- Website unter: www.kodak.com/go/msds. Für den Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter benötigen Sie die Katalognummer des jeweiligen Produkts.
Page 10
Japan Dies ist ein Produkt der Klasse A gemäß dem Standard des Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). Wenn es in einer Wohnumgebung betrieben wird, kann es Funkstörstrahlungen verursachen. Wenn diese Probleme auftauchen, muss der Benutzer möglicherweise entsprechenden Korrekturmaßnahmen ergreifen.
Tabloidformat (279 x 431 mm) Beim Versand wird das Kodak A3 oder A4-Flachbett mit einer Transportsicherung geschützt. Lösen Sie die Transportsicherung des Flachbetts, bevor Sie dieses installieren. Der Hebel für die Transportsicherung befindet sich an der Unterseite des Scanners.
Page 12
Installation des Flachbetts 1. Schalten Sie den Scanner aus. 2. Schließen Sie ein Ende des Kabels an das Flachbett an. 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den Scanner an. 4. Schalten Sie den Scanner ein. Wenn die grüne LED am Flachbett dauerhaft leuchtet, ist es betriebsbereit.
Page 13
LEDs und Starttaste A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007 Sie können den Scanvorgang eines Dokuments mit der Starttaste am Flachbett einleiten. • Scanner der i1200/i1300 Serie: Wenn Sie die Starttaste am Flachbett drücken, wird die gleiche Aktion durchgeführt wie beim Drücken der Starttaste am Scanner der i1200/i1300 Serie.
Page 14
5. Starten Sie den Scanvorgang. Sie können den Scanvorgang des Dokuments mit der Starttaste am Flachbett einleiten. An der Glasauflage des Flachbetts können Fingerabdrücke und Staubpartikel zurückbleiben. Verwenden Sie Antistatiktücher für Kodak Scanner (KAT.-Nr. 896 5519), um die Glasauflage zu reinigen. WICHTIG: Antistatiktücher enthalten Isopropylalkohol, der Augenreizungen und trockene Haut verursachen kann.
Page 15
A4-Flachbett A-61563_de/Teilenr. 9E4779 Juni 2007 Gehen Sie wie folgt vor, um die Abdeckung des A3-Flachbetts auszuwechseln: • Heben Sie die Abdeckung mit beiden Händen nach oben ab und entfernen Sie sie vom Flachbett. Für das A4-Flachbett ist das Kodak Zubehörteil für schwarzen Hintergrund erhältlich.
Información medioambiental • El accesorio de cama plana Kodak para A4 y el accesorio de cama plana Kodak para A3 están diseñados para cumplir con los requisitos medioambientales mundiales. • Existen a su disposición directrices para la eliminación de los elementos consumibles que se reemplacen durante las tareas de mantenimiento o servicio.
Page 17
Japón Este producto pertenece a la clase A de acuerdo con el estándar del Consejo de control voluntario relativo a las interferencias producidas por dispositivos de tecnologías de la información (VCCI). Si se utiliza en un ambiente doméstico, pueden producirse interferencias de radiofrecuencia. En tal caso, el usuario deberá llevar a cabo alguna acción correctiva.
A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007 El accesorio de cama plana Kodak para A3 y el accesorio de cama plana Kodak para A4 le permite digitalizar documentos especiales con el scanner de la serie i1200, i1300 e i1400 de Kodak. El cable incluido con el accesorio de cama plana para A3/A4 conecta este accesorio al scanner.
Page 19
Instalación de la cama plana 1. Apague el scanner. 2. Conecte uno de los extremos del cable a la cama plana. 3. Conecte el otro extremo del cable al scanner. 4. Encienda el scanner. Cuando el indicador LED de la cama plana esté...
Page 20
Indicadores LED y botón de inicio A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007 Se puede digitalizar un documento con el botón de inicio de la cama plana. • Scanners de la serie i1200/i1300: Cuando presione el botón de inicio de la cama plana, obtendrá...
Page 21
En el cristal de la superficie de la cama plana puede haber huellas digitales y suciedad. Utilice los paños de limpieza Staticide para limpiar el cristal de la superficie de digitalización de los scanners Kodak (n.º de cat. 896 5519).
Page 22
Accesorio de cama plana para A4 A-61563_es-in/N.º de ref. 9E4779, junio de 2007 Si es necesario sustituir la cubierta de la cama plana para A3: • Levante la cubierta hacia arriba con las dos manos y retírela de la cama plana.
Environnement • Les modules de numérisation à plat A3 et A4 Kodak sont conçus pour respecter les normes internationales sur l'environnement. • Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations d'entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus d'informations.
Page 24
Japon Ce produit de classe A respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Son utilisation en milieu domestique peut provoquer des interférences radio. Si ce problème se présente, l'utilisateur est tenu d'y remédier. Taiwan AVERTISSEMENT : cet appareil est de classe A.
A3 / 297 x 420 mm ou pris en charge format tabloïd A sa livraison, le module de numérisation à plat A3 ou A4 Kodak est en position verrouillé. Déverrouillez le module avant de l'installer. Le levier de verrouillage / déverrouillage est situé sous le scanner.
Page 26
Installation du module de numérisation à plat 1. Eteignez le scanner. 2. Connectez une extrémité du câble au module de numérisation à plat. 3. Connectez l'autre extrémité du câble au scanner. 4. Allumez le scanner. Le module de numérisation est prêt quand son voyant vert est allumé...
Page 27
Voyants et bouton Démarrer A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007 Vous pouvez numériser un document à l'aide du bouton Démarrer du module de numérisation à plat. • Scanners des séries i1200 / i1300 : le bouton Démarrer du module de numérisation à plat a le même effet que celui des scanners des séries i1200 / i1300.
Page 28
La plaque vitrée du module de numérisation à plat peut être salie par des traces de doigts ou de la poussière. Utilisez des chiffons antistatiques pour scanners Kodak (n° cat. 896 5519) pour nettoyer la plaque vitrée. IMPORTANT : les chiffons antistatiques contiennent de l'alcool isopropylique, qui peut irriter les yeux et dessécher la...
Page 29
Accessoire du module de numérisation à plat A4 A-61563_fr/N° réf. 9E4779 Juin 2007 Si vous devez remplacer le capot du module de numérisation à plat A3 : • Eloignez le capot du module de numérisation en le soulevant à deux mains.
Informazioni ambientali • L'accessorio lastra piana Kodak A4 e l'accessorio lastra piana Kodak A3 sono progettate in modo da soddisfare i requisiti ambientali mondiali. • Per lo smaltimento dei materiali di consumo sostituiti durante la manutenzione, attenersi alle normative locali o contattare la sede Kodak locale per ulteriori informazioni.
Page 31
Giappone Questo è un prodotto di Classe A basato sulle normative standard VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Potrebbero verificarsi interferenze radio se l'apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente domestico. In questo caso, all'utente potrebbe essere richiesto di adottare le adeguate misure correttive.
Page 32
(11 x 17 pollici) Se viene fornito l'accessorio a lastra piana Kodak A3 o A4, questo viene sistemato in posizione di blocco. Sbloccare la lastra piana prima di installarla. La leva di blocco/sblocco è situata nella parte inferiore dello scanner.
Page 33
Installazione della lastra piana 1. Spegnere lo scanner. 2. Collegare un'estremità del cavo alla lastra piana. 3. Collegare l'altra estremità del cavo allo scanner. 4. Accendere lo scanner. Quando il LED sulla lastra piana diventa verde e rimane fisso significa che la lastra piana è pronta per l'uso. NOTA: Per rimuovere il cavo dallo scanner o dalla lastra piana, premere la linguetta rossa per rilasciare il cavo dalla sede.
Page 34
LED e pulsante di avvio A-61563_it/N. parte 9E4779 Giugno 2007 È possibile acquisire un documento utilizzando il pulsante di avvio presente sulla lastra piana. • Scanner serie i1200/i1300: Premere il pulsante di avvio sulla lastra piana equivale a premere il pulsante di avvio sugli scanner serie i1200/i1300. Viene avviata l'applicazione associata al numero visualizzato nella finestra delle funzioni.
Page 35
Il piano di vetro della lastra accessoria può sporcarsi con polvere e impronte digitali. Per pulire il vetro, utilizzare panni antistatici per scanner Kodak (N. catalogo 896 5519). IMPORTANTE: I panni antistatici contengono isopropanolo, che può provocare irritazioni oculari e secchezza dell’'epidermide.
Page 36
Accessorio lastra piana A4 A-61563_it/N. parte 9E4779 Giugno 2007 Qualora insorga la necessità di sostituire il coperchio della lastra piana A3: • Sollevare il coperchio in alto e rimuoverlo dalla lastra piana con entrambe le mani. Se si possiede una lastra piana A4, è disponibile l'accessorio sfondo nero Kodak.
• Er zijn richtlijnen beschikbaar voor het afvoeren van verbruiksartikelen die bij het onderhoud worden vervangen. Volg deze richtlijnen op of neem contact op met de dichtstbijzijnde Kodak-leverancier voor meer informatie. • Het vernietigen van dit materiaal is mogelijk onderhevig aan milieuvoorschriften. Neem voor informatie over weggooien of recycling contact op met uw gemeente of ga naar de website van de Electronics Industry Alliance (geldt alleen voor gebruikers in de VS): www.eiae.org.
Page 38
Japan Dit is een product van Klasse A gebaseerd op de maatstaven van de Voluntary Control Council for interference by Information Technology Equipment (VCCI). Wanneer deze apparatuur in een woongebied wordt gebruikt, kan er radiostoring ontstaan. In dit geval kan de gebruiker verplicht worden de storing te verhelpen. Taiwan WAARSCHUWING: Dit is een Klasse A-product.
Page 39
(11 x 17 inch) Bij verzending van het Kodak A3- of A4-flatbedaccessoire, bevindt het flatbed zich in vergrendelde positie. Ontgrendel het flatbed voordat u dit installeert. U vindt de hendel voor vergrendeling/ontgrendeling onderop de scanner.
Page 40
Het flatbed installeren 1. Schakel de scanner uit. 2. Sluit het ene uiteinde van de kabel aan op het flatbed. 3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de scanner. 4. Zet de scanner aan. Wanneer het indicatielampje op het flatbed onafgebroken en groen brandt, is het flatbed gereed voor gebruik.
Page 41
Indicatielampjes en de startknop A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007 U kunt een document scannen met gebruikmaking van de startknop op het flatbed. • Voor i1200/i1300 Series-scanners: Wanneer u op de startknop op het flatbed drukt, heeft dit hetzelfde effect als het indrukken van de startknop op de i1200/i1300 Series-scanner.
Page 42
5. Start het scannen. U kunt een document scannen met gebruikmaking van de startknop op het flatbed. Er kunnen vingerafdrukken en stof op de glasplaat van het flatbed komen. Gebruik de Staticide-doekjes voor Kodak-scanners (Cat.nr. 896 5519) om de glasplaat schoon te maken. BELANGRIJK: Staticide-doekjes bevatten isopropanol. Dit kan irritatie van de ogen en droge huid veroorzaken.
Page 43
A4-flatbedaccessoire A-61563_nl/Onderdeelnr. 9E4534 juni 2007 Als u de klep van het A3-flatbed moet vervangen: • Til de klep met beide handen recht omhoog van het flatbed vandaan. Als u een A4-flatbed hebt, is het Kodak-accessoire voor zwarte achtergronden beschikbaar. Catalogusnr. 863 6870.
Informações ambientais • A Mesa digitalizadora modular A4 Kodak e a Mesa digitalizadora modular A3 Kodak foram projetadas de acordo com requisitos ambientais adotados em todo o mundo. • Existem diretrizes específicas para o descarte de itens cuja reposição ocorre durante a manutenção ou assistência técnica.
Page 45
Japão Este é um produto Classe A segundo o padrão do Conselho de Controle Voluntário para interferências causadas por equipamentos de informática (VCCI, Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment). Se usado em ambiente doméstico, poderá causar interferência de rádio.
Page 46
(279 x 432 mm) Ao ser transportada, a Mesa digitalizadora modular A3 ou A4 Kodak é colocada na posição Travada. Destrave a mesa modular antes de instalá-la. A alavanca de trava e liberação localiza-se na parte inferior do scanner.
Page 47
Instalando a mesa digitalizadora 1. Desligue o scanner. 2. Conecte a outra extremidade do cabo à mesa digitalizadora. 3. Conecte a outra extremidade do cabo ao scanner. 4. Ligue o scanner. Quando o LED verde permanece aceso na mesa digitalizadora, significa que ela está pronta para uso. OBSERVAÇÃO: Se for preciso remover o cabo do scanner ou da mesa digitalizadora, pressione a guia vermelha para soltá-lo.
Page 48
LEDs e botão Iniciar A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007 Você pode digitalizar um documento usando o botão Iniciar da mesa digitalizadora. • Para scanners das séries i1200/i1300: Ao pressionar o botão Iniciar da mesa digitalizadora, você obterá o mesmo resultado do botão Iniciar do scanner das séries i1200/i1300.
Page 49
A superfície de vidro da mesa pode acumular marcas de impressão digital e poeira. Limpe-a com panos para eletricidade estática (Staticide) para scanners Kodak (Nº de catálogo 896 5519). IMPORTANTE: Os panos Staticide contêm isopropanol, que pode causar irritação ocular e ressecamento da pele. Por isso, lave as mãos com água e sabão após realizar...
Page 50
A4 A-61563_pt-br/N° de peça 9E4779 Junho de 2007 Se for preciso trocar a tampa da mesa digitalizadora A3: • Use as duas mãos para puxar a tampa para cima até retirá-la da mesa. No caso de uma mesa modular tamanho A4, há o acessório para fundo preto Kodak.
Page 51
Сведения о соответствии экологическим требованиям • Планшеты Kodak A4 и Kodak A3 отвечают общепринятым экологическим требованиям. • Имеются руководства по утилизации расходных материалов, заменяемых во время технического или сервисного обслуживания; следуйте местным правилам либо обратитесь за дополнительной информацией в местное представительство Kodak.
Page 52
Япония Данное изделие является изделием класса А на основе стандарта Общественного Контрольного Совета по радиопомехам для информационного оборудования (VCCI). При бытовом применении возможно возникновение радиопомех. В этих случаях может потребоваться устранение помех пользователем. Тайвань ВНИМАНИЕ. Данное изделие является изделием класса А. В бытовых применениях данное изделие может...
(11,69 x 16,54 дюйма) или половинный газетный формат (11 x 17 дюймов) При перевозке планшета Kodak A3 или A4 он находится в заблокированном положении. Разблокируйте планшет перед установкой. Рычаг блокировки/разблокировки находится внизу сканера. 1. Переверните сканер и найдите рычаг блокировки/разблокировки.
Page 54
Установка планшета 1. Выключите питание сканера. 2. Подсоедините один конец кабеля к планшету. 3. Подсоедините другой конец кабеля к сканеру. 4. Включите сканер. Если на планшете непрерывно горит зеленый индикатор, планшет готов к работе. ПРИМЕЧАНИЕ. Если требуется извлечь кабель из сканера или планшета, прижмите...
Page 55
Индикаторы и кнопка запуска A-61563_ru/№ детали: 9E4779 Июнь 2007 г. Предусмотрено сканирование документов с помощью кнопки запуска на планшете. • Сканеры серии i1200/i1300: нажатие кнопки запуска на планшете вызывает то же действие, что и нажатие кнопки запуска на сканере. Запускается приложение, связанное с отображаемым...
Page 56
документов с помощью кнопки запуска на планшете. Стекло экспонирования планшета накапливает отпечатки пальцев и пыль. Необходимо очищать стекло экспонирования с помощью антистатических салфеток для сканеров Kodak (№ по каталогу: 896 5519). ВНИМАНИЕ! Антистатические салфетки содержат изопропанол, способный вызвать воспаление глаз и сухость кожи.
Page 57
Замена подложки Планшет A4 A-61563_ru/№ детали: 9E4779 Июнь 2007 г. Для замены подложки планшета A3 выполните следующие действия. • Поднимите подложку двумя руками и извлеките из планшета. Для планшета A4 предусмотрена черная подложка Kodak. № по каталогу: 863 6870. При замене подложки следует изменить положение переключателя на...
Page 58
Çevre koruma bilgileri • Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı , tüm dünyadaki çevre koruma gereksinimlerini karşılayacak şekilde tasarlanmıştır. • Bakım veya servis sırasında değiştirilen tüketim malzemelerinin atılması ile ilgili kılavuzlar mevcuttur; daha fazla bilgi için yerel mevzuatı takip edin veya yerel Kodak temsilcisine başvurun.
Page 59
Japonya Bu aygıt, Bilgi Teknolojisi Ekipmanı Gönüllü Denetim Konseyi'nin (VCCI) standartlarına göre A Sınıfı ürünüdür. Ev ortamında kullanılması durumunda, radyo iletişim bozukluğu ortaya çıkabilir. Bu gibi sorunlar meydana gelirse, kullanıcının düzeltici müdahalelerde bulunması gerekebilir. Tayvan UYARI: Bu bir A Sınıfı ürünüdür. Bu aygıt ev ortamında radyo parazitine yol açabilir; bu durumda gerekli önlemleri almak kullanıcının sorumluluğundadır.
Page 60
Düz yatağın kilidini açma A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007 Kodak A3 Düz Yatak Aksesuarı ve Kodak A4 Düz Yatak Aksesuarı, size Kodak i1200/i1300/i1400 Serisi Tarayıcınızla özel belgeleri tarama yeteneği sağlar. A3/A4 Düz Yatak Aksesuarıyla birlikte verilen kablo, düz yatağınızı kolayca tarayıcıya bağlar.
Page 61
Düz yatağı takma 1. Tarayıcıyı kapatın. 2. Kablonun bir ucunu düz yatağa takın. 3. Kablonun diğer ucunu tarayıcıya takın. 4. Tarayıcıyı açın. Düz yatak üzerindeki LED yeşil ve sabit olduğunda, düz yatak kullanıma hazırdır. NOT: Kabloyu tarayıcıdan veya düz yataktan çıkarmanız gerekirse, kabloyu serbest bırakmak için kırmızı...
Page 62
LED'ler ve Başlat düğmesi A-61563_tr/Parça No. 9E4779 Haziran 2007 Düz yataktaki Başlat düğmesini kullanarak belge tarayabilirsiniz. • i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar için: Düz yataktaki Başlat düğmesine bastığınızda, i1200/i1300 Serisi Tarayıcılar'daki Başlat düğmesine basıyormuş gibi aynı sonucu alırsınız. İşlev penceresinde görüntülenen sayı ile ilişkilendirilen seçili uygulama başlatılır. Görüntülenen sayılar varsayılan olarak, akıllı...
Page 63
5. Taramayı başlatın. Düz yataktaki Başlat düğmesini kullanarak belgeyi tarayabilirsiniz. Düz yatağın cam panelinde toz ve parmak izleri oluşabilir. Cam paneli temizlemek üzere Kodak Tarayıcılar için Staticide Bezler (KAT No. 896 5519) kullanın. ÖNEMLİ: Staticide bezlerde gözde tahrişe ve ciltte kurumaya neden olabilecek izopropanol maddesi vardır.
Page 64
A3 Düz Yatak kapağını değiştirmeniz gerekirse: • İki elinizi kullanarak kapağı yukarı kaldırıp düz yataktan uzaklaştırın. Bir A4 Düz Yatağınız varsa, Kodak Siyah Arka Plan Aksesuarı'nı kullanabilirsiniz. KAT No. 863 6870. Arka plan kapağını değiştirirken düz yatağın arka kısmındaki bir anahtarı...
Page 65
환경 정보 • Kodak A4 플랫베드 액세서리 및 Kodak A3 플랫베드 액세서리는 전 세계 환경 요구 사항에 맞게 설계되 었습니다 . • 정비보수 또는 서비스 과정에서 교체하는 소모품의 처리 방법에 대한 지침을 이용할 수 있습니다 . 거주 지의 규정을 따르거나 해당 지역의 Kodak 대리점에 문의하십시오 .
Page 66
일본 이 제품은 VCCI(Voluntary Control Council for interference by information Technology Equipment) 표준을 기반으로 하는 Class A 제품입니다 . 가정에서 사용하면 라디오 방해를 일으킬 수 있습니다 . 그러한 문제가 발생할 경우 사용자가 적절한 조치를 취해야 합니다 . 대만 경고 : 이 제품은 Class A 제품입니다 . 이 제품을 가정에서 사용하면 라디오 간섭을 일으킬 수 있으며 그럴 경우...
Page 67
사양 플랫베드 잠금 해제 A-61563_ko/Part #9E4779 2007 년 6 월 Kodak A3 플랫베드 액세서리 및 Kodak A4 플랫베드 액세서리를 사용하 면 Kodak i1200/i1300/i1400 시리즈 스캐너에서 예외 문서를 스캔할 수 있습니다 . A3/A4 플랫베드 액세서리에 포함된 케이블을 사용하여 손쉽 게 플랫베드를 스캐너에 연결할 수 있습니다 .
Page 68
플랫베드 설치 1. 스캐너의 전원을 끕니다 . 2. 케이블의 한쪽 끝을 플랫베드에 연결합니다 . 3. 케이블의 다른 쪽 끝을 스캐너에 연결합니다 . 4. 스캐너를 켭니다 . 플랫베드의 LED 가 녹색의 점등 상태로 바뀌며 , 플랫베드를 사용할 수 있는 준비가 갖춰집니다 . 참고...
Page 69
LED 및 시작 버튼 A-61563_ko/Part #9E4779 2007 년 6 월 플랫베드의 시작 버튼을 사용하여 문서를 스캔할 수 있습니다 . • i1200/i1300 시리즈 스캐너 : 플랫베드의 시작 버튼을 누르면 i1200/i1300 시리즈 스캐너의 시작 버튼을 누르는 것과 같은 결과를 얻게 됩니다 . 기능...
Page 70
5. 스캔을 시작합니다 . 플랫베드의 시작 버튼을 사용하여 문서를 스캔 할 수 있습니다 . 플랫베드의 유리 평판에는 지문과 먼지가 묻기 쉽습니다 . 유리 평판을 청소하려면 Kodak 스캐너용 Staticide 청소용 티슈 (CAT No. 896 5519) 를 사용하십시오 . 중요 청소용 티슈에는 안구 자극 및 피부 건조를 유발할 수...
Page 71
A3 플랫베드 커버를 교체해야 할 경우 : • 양쪽 손을 사용하여 커버를 곧장 위로 들어올려 플랫베드에서 제거합 니다 . A4 플랫베드가 있으면 Kodak 검은색 배경 액세서리를 사용할 수 있습니다 . CAT No. 863 6870. 배경 커버를 변경할 때 플랫베드 뒤쪽에 있는 스위치를 사용합니다 .