Page 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-HDR20 For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
Detaching the control panel Attaching the control panel How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth devices, see page 12). How to forcibly eject a disc [Hold] • You can forcibly eject the loaded disc even if the disc is locked.
Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: – Select HD Radio™ multicast channel. – Search for HD Radio stations only [Hold]. • SIRIUS/XM: Select category. • CD/CD-CH: Select folder. • IPOD: Enter the main menu/Pause playback/ Confirm selection. •...
Display window (Bluetooth) indicator 2 Tr (track) indicator 3 Status of Bluetooth device (Device number, [P: 1 – 5]; signal strength, : 0 – 3]*; battery reminder, [ : 0 – 3]*) 4 Source display / Preset number / Disc number / Track number / Folder number / Time countdown indicator 5 Playback source indicators—CH (CD changer), DISC...
Page 6
1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 • Selects the preset radio station if pressed briefly. • Selects HD Radio multicast channel if pressed and held.
Changing the display information • When the power is turned off: The current clock time is displayed if “CLOCK DISP” is set to “CLOCK OFF” (see page 23). • When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows: = Frequency = PTY (Program Type)* FM/AM Call Sign*...
Listening to the radio You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts. • If you want to search for HD Radio stations only, see “Searching for HD Radio stations only” on page 9. What is HD Radio™ broadcasting? HD Radio stations can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like sound quality (in stereo) and FM digital will have CD-like sound quality—with static-free and clear reception.
Page 9
Searching for HD Radio stations only [Hold] When a station is tuned in, searching stops. Improving the FM reception When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception. • See also page 24. Call up the menu. [Hold] Select “TUNER.”...
Storing stations in memory You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. • The HD Radio multicast channels can also be preset. Automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) While listening to a radio... [Hold] Select the preset number range you want to store.
Stop playing and ejecting the disc • “NO DISC” appears. Press SRC to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection [Hold] To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selecting a track/folder [Turn] = [Press]* * For MP3/WMA, select the desired folder, then the desired track by repeating this procedure.
Using the Bluetooth ® devices For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter (KS-BTA200) (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth adapter and the Bluetooth device. •...
Page 13
Use the Bluetooth device to search and connect. On the device to be connected, enter the same PIN code you have just entered for this unit. “CONNECTED” appears on the display. Now connection is established and you can use the device through the unit.
When a text message comes in... If the cellular phone is compatible with text message (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 22), the unit rings to inform you of the message arrival.
Bluetooth device, turn off, then turn on the unit. – If the sound is not yet restored, connect the device again (see page 13). Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) EXTERNAL DEVICES...
Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs.
Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite Radio.
Select “SIRIUS” or “XM.” Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step 2 Storing channels in memory You can preset up to 18 channels for both SIRIUS and...
Listening to the iPod Before operating, connect the Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. Preparation: Make sure “CH/IPOD” is selected in the “SELECT SRC” = “EXT IN” setting, see page 26. Select “IPOD.”...
Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57: For connecting the component with pin jacks –...
Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. Preset value setting for each sound mode Mode SUB BASS BASS Frequency 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Storing your own sound mode You can store your own adjustments in memory.
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column according to your preference. Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.” Enter the Bluetooth menu. Select “SETTINGS.” Select a setting item. Appears only when a Bluetooth phone is connected. Appears only when a Bluetooth phone is connected and it is compatible with text message.
Menu operations Call up the menu. [Hold] Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO • DEMO ON: Display demonstration • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Clock display • CLOCK OFF: CLOCK SET Adjust the hour, then the minute, [7]. Clock setting [Initial: 1:00] CLOCK ADJ...
Page 24
Category Menu items Selectable settings, [reference page] DIMMER • DIMMER OFF: Dimmer • DIMMER ON: SCROLL* • SCROLL ONCE: Scroll • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
Page 26
Deactivates the built-in amplifier. Disable “AM” in source selection. Enable “AM” in source selection, [4]. To use a JVC CD changer, [16], or an Apple iPod, [19]. To connect portable audio player to the CD changer jack, [20]. Disable “AUX IN” in source selection.
More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the power.
• CD-RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs. • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or a protective seal stuck to the surface. –...
Notice: When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: <http://www.jvc. co.jp/english/car/> (English website only) Menu operations • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH POWER”...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. • The unit does not work at all. • “AUX” cannot be selected. •...
Page 31
Symptoms • Disc sound is sometimes interrupted. • “NO DISC” appears on the display. • “PLEASE” and “EJECT“ appear alternately on the display. • Disc cannot be played back. • Noise is generated. • A longer readout time is required (“READING”...
Page 32
Symptoms • The unit does not detect the Bluetooth device. • The unit does not make pairing with the Bluetooth device. • Echo or noise occurs. • Phone sound quality is poor. • The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player.
Page 33
Symptoms • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • No sound can be heard. “UPDATING” or “UPDATE XXX%” appears on the display. • “NO SIGNAL” or “ACQUIRING” appears on the display. •...
Page 34
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: •...
Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: Equalizer Control Range: Frequencies: Level: Frequency Response: Line-Out Level/Impedance: Subwoofer-Out Level/Impedance: Output Impedance: Other Terminal:...
Page 37
CD PLAYER SECTION Type: Signal Detection System: Number of Channels: Frequency Response: Dynamic Range: Signal-to-Noise Ratio: Wow and Flutter: MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: GENERAL Power Requirement: Grounding System: Allowable Operating Temperature: Dimensions (W ×...
Page 38
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Desmontaje del panel de control Fijación del panel de control Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto los dispositivos Bluetooth registrados, consulte la página 12). Cómo expulsar el disco por la fuerza [Sostener] •...
Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: – Selecciona el canal de multidifusión HD Radio™. – Busca solamente las emisoras HD Radio [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • CD/CD-CH: Seleccionar la carpeta. • IPOD: Ingresa al menú principal/Pausa la reproducción/Confirma la selección.
Ventanilla de visualización 1 Indicador (Bluetooth) 2 Indicador Tr (pista) 3 Estado del dispositivo Bluetooth (Número de dispositivo, [P: 1 – 5]; intensidad de la señal, [ : 0 – 3]*; recordatorio de batería, [ : 0 – 3]*) 4 Visualización de fuente / Número de preajuste/ Número de disco / Número de pista / Número de carpeta / Indicador de cuenta atrás del tiempo 5 Indicadores de la fuente de reproducción—CH...
Page 42
1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 • Selecciona la radio emisora preajustada si lo pulsa brevemente. • Selecciona los canales de multidifusión HD Radio si lo pulsa y mantiene pulsado.
Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: La hora actual del reloj se visualiza si “CLOCK DISP” está ajustado a “CLOCK OFF” (consulte la página 23). • Al encender la unidad: La información visualizada sobre la fuente actual cambia de la siguiente manera: FM/AM Distintivo de llamada* (vuelta al comienzo)
Para escuchar la radio Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Si desea buscar sólo emisoras HD Radio, consulte “Para buscar emisoras HD Radio solamente” en la página 9. ¿Qué es la transmisión HD Radio™? Las emisoras HD Radio pueden brindar sonido digital de alta calidad—Digital AM proporcionará un sonido de calidad equivalente a FM (en estéreo) y digital FM proporcionará...
Page 45
Para buscar emisoras HD Radio solamente [Sostener] La búsqueda cesa en cuanto se sintoniza una emisora. Mejora de la recepción FM Active el modo monoaural para mejorar la recepción cuando la recepción de una radiodifusión en FM estéreo sea errática. •...
Cómo almacenar emisoras en la memoria Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. • Los canales de multidifusión HD Radio también pueden preajustarse. Preajuste automático—SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Mientras escucha la radio... [Sostener] Seleccione el rango de números de preajuste que desea almacenar.
Page 47
Detención de la reproducción y expulsión del disco • Aparece “NO DISC”. Pulse SRC para escuchar otra fuente de reproducción. Prohibición de la expulsión del disco [Sostener] Para cancelar la prohibición, repita el mismo procedimiento. Selección de una pista/carpeta [Gire] = [Pulse]* * Para MP3/WMA, seleccione la carpeta deseada y luego la pista que desea repitiendo este mismo procedimiento.
Uso de dispositivos Bluetooth ® Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. •...
Page 49
Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese el mismo código PIN que el ingresado para esta unidad. Aparece “CONNECTED” en la pantalla. Ahora la conexión ha quedado establecida y usted puede usar el dispositivo a través de la unidad.
Si el teléfono celular es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está ajustado a “AUTO” (consulte la página 22), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
– Si el sonido no se ha restaurado, vuelva a conectar el dispositivo (consulte la página 13). Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3-JVC (no suministrado) con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionales.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Page 54
Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está...
Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (no suministrada) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que esté seleccionado “CH/IPOD” en el ajuste “SELECT SRC” = “EXT IN” consulte la página 26.
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para conectar el componente con conectores de clavija –...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Modo SUB BASS BASS FRECUENCIA 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Cómo guardar su propio modo de...
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden cambiar según sus preferencias. Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Acceda al menú Bluetooth. Seleccione “SETTINGS”. Seleccione una opción de ajuste. Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth.
Operaciones de los menús Llame el menú. Seleccione la opción deseada. [Sostener] Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DEMO • DEMO ON: Demostración en pantalla • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Indicación del reloj •...
Page 60
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú DIMMER • DIMMER OFF: Atenuador de • DIMMER ON: luminosidad SCROLL* • SCROLL ONCE: Desplazamiento • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste.
Page 62
Se desactiva “AM” en la selección de fuente. Se activa “AM” en la selección de fuente, [4]. Para usar un cambiador de CD JVC, [16] o un iPod Apple [19]. Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
Más sobre este receptor Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, la reproducción comenzará...
Page 64
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es menor que la de los CDs regulares. • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de protección adheridos a la superficie.
Page 65
40 caracteres. Nota: Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web sólo en inglés) Operaciones de los menús •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto. •...
Page 67
Síntomas • Algunas veces el sonido del disco se interrumpe. • Aparece “NO DISC” en la pantalla. • “PLEASE” y “EJECT” aparecen alternativamente en la pantalla. • No se puede reproducir el disco. • Se generan ruidos. • Se requiere mayor tiempo de lectura (“READING”...
Page 68
Síntomas • El dispositivo Bluetooth no es detectado por la unidad. • La unidad no puede realizar apareamiento con el dispositivo Bluetooth. • Hay eco o ruidos. • La calidad del sonido telefónico es mala. • El sonido se interrumpe o salta durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
Page 69
Síntomas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece “UPDATING” o “UPDATE XXX%” en la pantalla. • Aparece “NO SIGNAL” o “ACQUIRING” en la pantalla.
Page 70
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: •...
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) ruido: Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias: ecualizador: Nivel:...
Page 73
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Sistema de detección de señal: Número de canales: Respuesta de frecuencias: Gama dinámica: Relación señal a ruido: Lloro y trémolo: Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps Formato de decodificación WMA (Windows Media®...
Page 74
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Retrait du panneau de commande Fixation du panneau de commande Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf les périphériques Bluetooth enregistrés, voir page 12). Comment forcer l’éjection d’un disque [Maintenez pressée la touche] • Vous pouvez éjecter de force le disque en place même quand le disque est verrouillé.
Opérations de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: – Choisissez le canal multiplex HD Radio™. – Recherchez les stations HD Radio uniquement [Maintenez pressée la touche]. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • CD/CD-CH: Sélection d’un dossier. •...
Fenêtre d’affichage 1 Indicateur (Bluetooth) 2 Indicateur Tr (plage) 3 État du périphérique Bluetooth (Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du signal, [ : 0 – 3]*; indication de batterie, [ :0 – 3]*) 4 Affichage de la source / Numéro de préréglage / Numéro de disque / Numéro de plage / Numéro de dossier / Indicateur de compte à...
Page 78
1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Choisit la station radio préréglée si vous appuyez brièvement.
Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L'heure actuelle de l'horloge est affichée si “CLOCK DISP” est réglé sur “CLOCK OFF” (voir page 23). • Quand l’appareil est sous tension: L'information sur l'affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* FM/AM Signe d’appel*...
Écoute de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station HD Radio uniquement” à la page 9. Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™? Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
Page 81
Recherche de station HD Radio uniquement [Maintenez pressée la touche] Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Amélioration de la réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir, mettez en service le mode monaural pour améliorer la réception.
Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être préréglés. Préréglage automatique—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Pendant l’écoute d’une radio... [Maintenez pressée la touche] Choisissez la plage de numéros de préréglage où...
Page 83
Arrête la lecture et éjecte le disque • “NO DISC” apparaît. Appuyez sur SRC pour écouter une autre source de lecture. Interdiction de l’éjection du disque [Maintenez pressée la touche] Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection d’une plage/dossier [Tournez] = [Appuyez sur la touche]* * Pour MP3/WMA, choisissez le dossier souhaité, puis la...
Utilisation d’appareil Bluetooth ® Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fourni) à la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil. • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. •...
Page 85
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
Quand un message textuel arrive... Si le téléphone portable est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 22), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message.
– Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez de nouveau le périphérique (voir page 13). Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement) APPAREILS EXTÉRIEURS...
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fourni) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournis) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
Page 90
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (non fourni) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Préparation: Assurez-vous que “CH/IPOD” est choisi pour le réglage “SELECT SRC” = “EXT IN” voir page 26.
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: La prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Valeur préréglée pour chaque mode sonore Mode SUB BASS BASS FRÉQUENCE 60 Hz 150 Hz USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ Mémorisation de votre propre mode sonore Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en...
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de droite en fonctions de vos préférences. Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Affichez le menu Bluetooth. Choisissez “SETTINGS”. Choisissez une option de réglage. Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté...
Utilisation des menus Appelez le menu. [Maintenez pressée la touche] Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu DEMO • DEMO ON: Démonstration des affichages • DEMO OFF: CLOCK DISP * • CLOCK ON: Affichage de l’horloge •...
Page 96
Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu DIMMER • DIMMER OFF: Gradateur • DIMMER ON: SCROLL* • SCROLL ONCE: Défilement • SCROLL AUTO: • SCROLL OFF: Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
Page 97
Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu FADER* FADER R12 Fader — FADER F12: BALANCE * BALANCE L12 Balance — BALANCE R12: VOL ADJUST VOL ADJ –10 Ajustement du — VOL ADJ +10: volume [Réglage initial: VOL ADJ 00] SUB.W FREQ •...
Page 98
Met hors service “AM” dans la sélection de la source. Met en service “AM” dans la sélection de la source, [4]. Pour utiliser un changeur de CD JVC, [16], ou un iPod Apple, [19]. Pour connecter un lecteur audio portable à la prise de changeur de CD, [20].
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil •...
Page 100
• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des-CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. –...
Page 101
Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement) Utilisation des menus • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH POWER”...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • Vous ne pouvez pas choisir “AUX”. •...
Page 103
Symptôme • Le son du disque est parfois interrompu. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage. • Le disque ne peut pas être reproduit. • Du bruit est produit. • Un temps d’initialisation plus long est requis (“READING”...
Page 104
Symptôme • L’appareil ne détecte pas le périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Il y a un écho ou du bruit. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth.
Page 105
Symptôme • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” ou “UPDATE XXX%” apparaît sur l’affichage. • “NO SIGNAL” ou “ACQUIRING” apparaît sur l’affichage. • “NO ANTENNA” ou “ANTENNA” apparaît sur l’affichage.
Page 106
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à...
Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec sortie: ≤ 1% THD+N Rapport signal sur 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) bruit: Impédance de charge: Plage de Fréquences: commande de l’égaliseur: Niveau:...
Page 109
SECTION DU LECTEUR CD Type: Système de détection du signal: Nombre de canaux: Réponse en fréquence: Plage dynamique: Rapport signal sur bruit: Pleurage et scintillement: Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): GÉNÉRALITÉS Alimentation: Système de mise à...