Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EHI6740F9K
EN HOB
FR TABLE DE CUISSON
DE KOCHFELD
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHI6740F9K

  • Page 1 EHI6740F9K EN HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGY EFFICIENCY..................20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
  • Page 5 ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
  • Page 6: Product Description

    2.5 Disposal • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. WARNING! Risk of injury or suffocation. 2.4 Care and cleaning • Contact your municipal authority for • Clean regularly the appliance to...
  • Page 7 ENGLISH Sen- Function Comment field STOP+GO To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time. ing zones Timer display To show the time in minutes.
  • Page 8: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of WARNING! the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Page 9 ENGLISH 4.5 Bridge function 4.8 Timer This function connects two left side Count Down Timer cooking zones and they operate as one. You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a First set the heat setting for one of the left single cooking session.
  • Page 10 To see how long the cooking zone When you deactivate the operates: set the cooking zone with hob, you also deactivate this The indicator of the cooking zone starts to function. flash quickly. The display shows how long the zone operates.
  • Page 11: Hints And Tips

    ENGLISH 4.13 Power limitation • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones Originally the hob is at its highest possible connected to a single phase exceeds power level. 3700 W. • The function decreases the power to To decrease or increase the power the other cooking zones connected to level:...
  • Page 12 • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with correct cookware. construction). • whistle sound: you the cooking zone Cookware material with high power level and the • correct: cast iron, steel, enamelled...
  • Page 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 3 - 5 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 5 - 7 Steam vegetables, fish, meat.
  • Page 14 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op- The hob is not connected Check if the hob is correctly erate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no signal when you The signals are deactivated. Activate the signals. touch the panel sensor Refer to "Daily use" chapter. fields. Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and ac- comes on. ates. tivate it again.
  • Page 16: Installation

    Problem Possible cause Remedy The cooling fan is blocked. Check if objects block the comes on. cooling fan. If comes on again, speak to an Au- thorised Service Centre. The electrical connection is Speak to a qualified electri- comes on.
  • Page 17 ENGLISH Two-phase connection 2. Remove an insulation of the brown 1. Remove the cable end sleeve from and black cable ends. black and brown wires. 3. Apply a new wire end sleeve of 1.5 mm² on each cable end. (special tool required).
  • Page 18 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 19: Technical Information

    You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHI6740F9K PNC 949 596 130 00 Typ 58 GAD DC AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Page 20: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHI6740F9K Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 21.0 cm Right front 14.5 cm...
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 24 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
  • Page 25 FRANÇAIS 30 cm des zones de cuisson à fond est endommagé et rugueux. Ils induction lorsque l'appareil est en risqueraient de rayer le verre ou la cours de fonctionnement. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous devez de l'huile chaude, elle peut les déplacer sur la surface de cuisson.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180 mm 145 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 27 FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis- son. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description...
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis- La table de cuis- Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de : 4.1 Activation et désactivation 10 - 14 1 heure et demie Appuyez sur pendant 1 seconde pour 4.3 Niveau de cuisson...
  • Page 29 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : modifiez le cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. niveau de cuisson. Pour désactiver la fonction : appuyez 4.8 Minuteur . Les zones de cuisson fonctionnent Minuteur dégressif de nouveau de manière indépendante. Vous pouvez utiliser cette fonction pour Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone régler la durée de fonctionnement de la de cuisson, nous vous recommandons...
  • Page 30 CountUp Timer (Minuteur progressif) Lorsque la fonction est en cours, vous ne Cette fonction permet de vérifier la durée pouvez pas modifier le niveau de cuisson. de fonctionnement de la zone de cuisson La fonction ne désactive pas les fonctions sélectionnée.
  • Page 31 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction le temps 5. Appuyez sur les touches d'une cuisson : allumez la table de minuteur pour régler le niveau de cuisson en appuyant sur s'allume. puissance. Niveaux de puissance Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les Reportez-vous au chapitre 10 secondes qui suivent.
  • Page 32: Conseils

    Lorsque vous réglez la fonction Limitation de puissance sur plus de 4,5 kW, la puissance de la table de cuisson est 5. CONSEILS Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! s'adaptent automatiquement au diamètre...
  • Page 33 FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, Pour réaliser des économies d'énergie, la l'augmentation énergétique de la zone de zone de cuisson se désactive cuisson n'est pas proportionnelle. Cela automatiquement avant le signal du signifie que la zone de cuisson utilisée à...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre. Sinon, la saleté AVERTISSEMENT! pourrait endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Tenez le racloir spécial incliné concernant la sécurité. sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les 6.1 Informations générales...
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives en seule touche sensitive à la même temps. fois. La fonction STOP+GO est Reportez-vous au chapitre activée. « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau commande.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient de di- cipient de cuisson est trop mensions appropriées. petit pour la zone.
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le branchement électrique Demandez à un électricien s'allume. n'est pas adapté. La table qualifié de vérifier l'installa- de cuisson n'est branchée tion. Reportez-vous au qu'à une seule phase. schéma de branchement. 7.2 Si vous ne trouvez pas de verre) et le message d'erreur qui s'affiche.
  • Page 38 Raccordement biphasé 3. Appliquez un nouvelle gaine de 1. Retirez le câble et la gaine des fils noir 1,5 mm² à chaque extrémité du câble. et marron. (nécessite un outil spécial) 2. Dénudez les extrémités des fils noir et Coupe transversale du câble...
  • Page 39 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHI6740F9K PNC 949 596 130 00 Type 58 GAD DC AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Page 41: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHI6740F9K Type de table de cuisson Table de cuis- son intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 42 9. TECHNISCHE DATEN..................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 45 DEUTSCH anzubringen, damit der Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile frei gelassen wird.
  • Page 46 • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder...
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 48 Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen...
  • Page 49: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal- Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das 4.3 Kochstufe Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: 4.2 Abschaltautomatik Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
  • Page 50 4.8 Timer Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Kochzonen arbeiten wieder Kurzzeitmesser unabhängig voneinander. Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen lange eine Kochzone für einen einzelnen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
  • Page 51 DEUTSCH 4.10 Tastensperre Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Display schaltet um zwischen und der Kochzonen eingeschaltet sind. So wird abgelaufenen Zeit (Minuten). verhindert, dass die Kochstufe So können Sie feststellen, wie lange versehentlich geändert wird.
  • Page 52 4.14 Funktion Power- ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Management Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie des Timers • Die Kochzonen werden je nach Lage zum Auswählen von: auf dem Kochfeld und der Anzahl der •...
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren Sicherheitshinweise. Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone 5.1 Kochgeschirr erzeugten Hitze. Das Kochgeschirr wird bei Siehe Kapitel „Technische Induktionskochzonen durch Daten“.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    5.4 Anwendungsbeispiele zum bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger Kochen als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone Bei den Angaben in der ist nicht linear. Bei einer höheren...
  • Page 55: Fehlersuche

    DEUTSCH • Achten Sie immer darauf, dass der Verschmutzungen das Kochfeld Boden des Kochgeschirrs sauber ist. beschädigen. Den speziellen • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Reinigungsschaber schräg zur Oberfläche beeinträchtigen die Glasfläche ansetzen und über die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Oberfläche bewegen.
  • Page 56 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser- oder Fettspritzer Wischen Sie das Bedienfeld befinden sich auf dem Be- dienfeld. Ein akustisches Signal er- Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- schaltet ab.
  • Page 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Verwenden Sie Kochge- Kochgeschirrbodens ist zu schirr mit den richtigen Ab- klein für die Kochzone. messungen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Das Kochgeschirr bedeckt Das Kreuz/Quadrat muss das Kreuz/Quadrat nicht. vollständig bedeckt sein. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden...
  • Page 58: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Unsachgemäßer elektrisch- Wenden Sie sich an eine leuchtet auf. er Anschluss. Das Kochfeld Elektrofachkraft zur Über- ist nur an eine Phase an- prüfung der Installation. geschlossen. Nehmen Sie dazu den Ans- chlussplan zu Hilfe. 7.2 Wenn Sie das Problem nicht Fehlermeldung an.
  • Page 59 DEUTSCH Kabelquerschnitt (Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.) 230V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grüngelb Grüngelb Blaugrau Blaugrau Schwarzbraun Schwarz Braun 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min.
  • Page 60 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 61: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHI6740F9K Produkt-Nummer (PNC) 949 596 130 00 Typ 58 GAD DC AT 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Made in Germany Ser.
  • Page 62: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHI6740F9K Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents