Citizen LINE THERMAL PRINTER CT-S601 User Manual
Citizen LINE THERMAL PRINTER CT-S601 User Manual

Citizen LINE THERMAL PRINTER CT-S601 User Manual

Line thermal printer
Hide thumbs Also See for LINE THERMAL PRINTER CT-S601:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Présentation Générale

      • Fonctionnalités
      • Déballage
      • Classification des Modèles
      • Spécifications de Base
    • 2 Explication des Composants de L'imprimante

      • Apparence Extérieure de L'imprimante
      • À L'intérieur du Capot Papier
      • Autres Fonctions Intégrées
    • 3 Installation

      • Branchement du Cordon D'alimentation CA
      • Branchement des Câbles D'interface
      • Branchement du Tiroir-Caisse
      • Précautions Pour L'installation de L'imprimante
      • Partition Pour Rouleau de Papier
      • Réglage du Commutateur DIP Sur la Carte D'interface Série
      • Réglage du Capteur de Fin de Papier Proche
      • Réglage de L'épaisseur du Papier
      • Chargement du Papier
      • Fixation du Capot du Commutateur D'alimentation
      • Fixation du Capot D'interface
      • Retrait du Capot D'interface
    • 4 Entretien Et Dépannage

      • Nettoyage Périodique
      • Déverrouillage D'un Verrou du Système de Découpe (1)
      • Déverrouillage D'un Verrou du Système de Découpe (2)
      • Auto Test
      • Impression Hexadécimale Avec Vidage de la Mémoire
      • Messages D'erreur
    • 5 Divers

      • Vues Et Dimensions Externes
      • Papier D'impression
      • Réglage Manuel des Commutateurs de Mémoire
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Übersicht

      • Funktionen
      • Auspacken
      • Modellklassifizierung
      • Grundlegende Technische Daten
    • 2 Erläuterung der Druckerkomponenten

      • Ansicht des Druckers
      • Unter der Papierabdeckung
      • Weitere Integrierte Funktionen
    • 3 Einrichtung

      • Anschließen des Netzkabels
      • Anschließen von Schnittstellenkabeln
      • Anschließen der Geldlade
      • Hinweise zum Installieren des Druckers
      • Trennvorrichtung für Papierrollen
      • Einstellen des DIP-Schalters auf der Seriellen Schnittstellenkarte
      • Einstellen des Papiermengen-Sensors
      • Einstellen der Papierstärke
      • Einlegen von Papier
      • Anbringen der Hauptschalterabdeckung
      • Anbringen der Schnittstellenabdeckung
      • Entfernen der Schnittstellenabdeckung
    • 4 Wartung und Fehlerbehebung

      • Regelmäßige Reinigung
      • Beheben einer Cuttersperre (1)
      • Beheben einer Cuttersperre (2)
      • Statusausdruck
      • Hexdump-Ausdruck
      • Fehlermeldungen
    • 5 Sonstiges

      • Äußere Ansicht und Abmessungen
      • Druckpapier
      • Manuelle Einstellung von Speicherschaltern
  • Italiano

    • 1 Descrizione Generale

      • Caratteristiche
      • Rimozione Dell'imballo
      • Classificazione Dei Modelli
      • Specifiche DI Base
    • 2 Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

      • Aspetto Esterno Della Stampante
      • All'interno del Coperchio Carta
      • Altre Funzioni Integrate
    • 3 Setup

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Collegamento Dei Cavi DI Interfaccia
      • Collegamento del Cassetto-Cassa
      • Precauzioni Per L'installazione Della Stampante
      • Divisorio Per Il Rotolo DI Carta
      • Configurazione del DIP-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale
      • Regolazione del Sensore DI Quasi-Fine Carta
      • Regolazione Spessore Carta
      • Caricamento Carta
      • Applicazione del Coperchio Interruttore D'accensione
      • Applicazione del Coperchio Interfaccia
      • Rimozione del Coperchio Interfaccia
    • 4 Manutenzione E Assistenza

      • Pulizia Periodica
      • Rimozione del Blocco del Dispositivo DI Taglio (1)
      • Rimozione del Blocco del Dispositivo DI Taglio (2)
      • Stampa Automatica (Autotest)
      • Stampa Della Copia del Contenuto Memoria Esadecimale
      • Messaggi DI Errore
    • 5 Altro

      • Viste E Dimensioni Esterne
      • Carta Per la Stampa
      • Impostazione Manuale Dei Memory Switch
        • Precauciones Generales
        • Mantenimiento Diario
  • Español

    • 1 Nociones Generales

      • Características
      • Desembalaje
      • Clasificación del Modelo
      • Especificaciones Generales
    • 2 Explicacion de las Partes de la Impresora

      • Aspecto de la Impresora
      • Interior de la Tapa del Papel
      • Otras Funciones Integradas
    • 3 Instalación

      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Conexión de Los Cables de Interfaz
      • Conexión del Cajón Portamonedas
      • Precauciones para la Instalación de la Impresora
      • Separador para Rollo de Papel
      • Ajuste de Los Interruptores DIP en la Placa de Interfaz Serie
      • Ajuste del Sensor de Papel casi Agotado
      • Ajuste del Grosor del Papel
      • Carga del Papel
      • Colocación de la Tapa del Interruptor de Alimentación
      • Colocación de la Tapa de Conexiones
      • Extracción de la Tapa de Conexiones
    • 4 Mantenimiento Ylocalizacion de Averias

      • Limpieza Periódica
      • Desbloqueo de la Cizalla (1)
      • Desbloqueo de la Cizalla (2)
      • Autotest
      • Impresión de Volcado Hexadecimal
      • Mensajes de Error
    • 5 Otros

      • Vistas Externas y Dimensiones
      • Papel de Impresión
      • Ajuste Manual de Los Interruptores de Memoria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S601
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Citizen LINE THERMAL PRINTER CT-S601

  • Page 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S601 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Page 2 If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5: General Precautions

    If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer. If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. — 1 —...
  • Page 6 After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. Some of the descriptions contained in this manual may not be relevant to some printer models. The following describes the degree of hazard and damage that could occur if the printer is improperly operated by ignoring the instructions indicated by the warning symbols.
  • Page 7 • Dropping a metallic foreign object into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: Do not subject the printer to strong impacts or hard jolts (e.g., being...
  • Page 8 • Doing so could cause heat to build up and deform the case or start a fire. Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same electric outlet as these appliances. Avoid using the printer interconnected with a cable or cord that has no protection against noise.
  • Page 9 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. Do not leave things around the electric outlet.
  • Page 10 Avoid using a sharp pointed device to operate panel buttons. Be sure to firmly insert the cable plugs into their mating sockets. • A cross connection may damage the printer’s internal electronics or the host system’s hardware. Only use the printer with devices that have designated solenoid specifications for the cash drawer interface connector.
  • Page 11: Daily Maintenance

    Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working. In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers.
  • Page 12: Table Of Contents

    3.2 Connecting Interface Cables ... 18 3.3 Connecting the Cash Drawer ... 19 3.4 Precautions for Installing the Printer ... 21 3.5 Partition for Paper Roll ... 22 3.6 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board ... 23 3.7 Adjusting the Paper Near-end Sensor ...
  • Page 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S601 line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
  • Page 14: Unpacking

    1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer. Printer: Interface cover: AC power cord: Power switch cover: 1 Sample paper roll: CD-ROM: CT-S601S (Built-in power supply type) 36AD3 AC adapter built in CT-S601A (AC adapter type) 1.3 Model Classification...
  • Page 15: Basic Specifications

    1.4 Basic Specifications Item Model CT-S601 Print method Line thermal dot print method Print width 80 mm/640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/512 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dots, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots 8 ×...
  • Page 16: Explanation Of Printer Parts

    *4: The 36AD2 is the AC adapter packaged as an accessory with the CT-S601A. The 36AD3 is the AC adapter built in to the CT-S601S. *5: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/36AD3) is used. 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance...
  • Page 17 Press this button to feed paper. In case of a cutter lock, remove the cause of the lock, close the paper cover, and then press the FEED button. The printer enters the mode for setting memory switches and running self- printing. Refer to 4.4 Self-printing Refer to 4.6 Error Messages...
  • Page 18 Rear connectors Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Connects to the interface cable. The serial interface board is equipped with a DIP switch. Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer. Power connector (AC adapter type) Connects to the AC adapter cable.
  • Page 19: Inside The Paper Cover

    2.2 Inside the paper cover Auto cutter Manual cutter Print head (thermal) Platen Feeds the paper. Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of the sensor to determine when it detects the end of the paper is near. Button to change paper near-end sensor Change the position of the paper near-end sensor to match the paper being used.
  • Page 20: Other Built-In Functions

    User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference. Memory switch Setting of various kinds of functions can be stored in memory.
  • Page 21: Setup

    Keep the AC power cord away from heat generating appliances. The insulation on the AC power cord may melt and cause a fire or electric shock. If the printer is not going to be used for a long time, unplug the AC power cord from the electric outlet.
  • Page 22: Connecting Interface Cables

    Always unplug the AC adapter from the printer before connecting the printer to a Powered USB interface. Failure to do so may damage the host PC. For information about installing a Powered USB interface, contact your Citizen Systems dealer. When disconnecting the cable, always hold the connector.
  • Page 23: Connecting The Cash Drawer

    Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
  • Page 24 The solenoid used for the cash drawer should be 24 Ω or more. Do not allow the electric current to exceed 1 A. Excessive current could damage or burn out the circuits. Function Shielded Cash drawer Printer — 20 — Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or equivalent Applicable connector:...
  • Page 25: Precautions For Installing The Printer

    3.4 Precautions for Installing the Printer The printer can be used horizontally, vertically, or installed on a wall. However, the CT-S601S (built-in power supply type) cannot be used vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical applications, and the optional brackets for wall installations.
  • Page 26: Partition For Paper Roll

    3.5 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below. For 3-inch type: 80-mm wide paper roll For 2-inch type: 58-mm wide paper roll Turn off the power.
  • Page 27: Setting The Dip Switch On The Serial Interface Board

    3.6 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mounting screws of the serial interface board. Remove the serial interface board from the printer.
  • Page 28: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.7 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the paper near-end sensor.
  • Page 29: Setting Paper Thickness

    3.8 Setting Paper Thickness Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. (Thick paper can only be used with the label-printing model) To get the best print quality, do not change the factory settings unless printing on thick paper or there is a problem with the print density.
  • Page 30: Loading Paper

    If the paper is skewed and not coming straight out of the paper cover, open it and straighten the paper. Always pull a few cm of paper straight out of the printer if you open the paper cover while paper is loaded.
  • Page 31: Attaching The Power Switch Cover

    3.10 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
  • Page 32: Attaching The Interface Cover

    3.11 Attaching the Interface Cover Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depending on the type of power source. Press the interface cover as shown in the diagram until you hear it click.
  • Page 33: Maintenance And Troubleshooting

    Doing so may fog the sensor’s protective sheet. Paper scraps may stick to the platen when adhesive labels are full cut depending on the printer’s environment, the diameter of the paper roll, and the quality of the label backing. Platen Sensor’s protective sheet...
  • Page 34: Clearing A Cutter Lock (1)

    4.2 Clearing a Cutter Lock (1) The ERROR LED flashes and the auto cutter blade remains extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If the ERROR LED is flashing, clear the locked cutter as shown below. Press the cover open lever while the power is on.
  • Page 35: Clearing A Cutter Lock (2)

    If this does not open the paper cover, use the following procedure to clear the locked cutter. Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Press the front cover release button with a pointed object, such as a pen, and open the front cover in the direction of arrow A.
  • Page 36: Self-Printing

    The print head is hot immediately after printing. Do not touch it. Do not touch the print head with bare hands or metal objects. If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. 4.4 Self-printing While paper is loaded, press and hold the FEED button while turning the power on.
  • Page 37: Hexadecimal Dump Printing

    4.5 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper.
  • Page 38: Error Messages

    Do not open the paper cover during printing. If the paper cover is opened, the ERROR LED lights or flashes. Check the paper and always pull a few cm of paper straight out of the printer before closing the paper cover. Printing resumes. Sending a command to resume printing may be required depending on the memory switch setting.
  • Page 39 The status display for various messages is shown below. Status Paper near-end Paper-end Paper cover open or front cover open Paper cover open or front cover open Cutter locked Black Mark detection error Memory error Print head hot Low-voltage error High-voltage error Waiting for macro to execute Notes:...
  • Page 40: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: mm) Built-in power supply type AC adapter type — 36 —...
  • Page 41: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Recommended TF50KS-E2D from Nippon Paper paper roll PD150R or PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) from Mitsubishi Paper Paper width 83 Maximum print area 80...
  • Page 42: Manual Setting Of Memory Switches

    5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. For information on how to set the memory switches using commands, please refer to the Command Reference.
  • Page 43 Press the FEED button twice and close the paper cover. The printer enters the mode for setting memory switches individually. The printer prints “Memory SW (1)” and the current setting, 0 (off) or 1 (on). (The current settings for memory switches 7 to 10 are not printed.) Current memory switch Press the FEED button.
  • Page 44 12. Press the FEED button for at least two seconds. The changed memory switch settings are saved and a list of them is printed. The printer exits individual setting mode when printing is finished. Memory switch initialization Set all the memory switches to the factory settings.
  • Page 45 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 46 Switch no. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Switch no. Function MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
  • Page 47 FRANÇAIS...
  • Page 48 Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres.
  • Page 49 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’Emploi pour indiquer les items importants à...
  • Page 50 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber,...
  • Page 51 N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante.
  • Page 52 électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
  • Page 53 L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur. • Une panne de l’imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier...
  • Page 54 En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
  • Page 55 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE... 9 1.1 Fonctionnalités... 9 1.2 Déballage... 10 1.3 Classification des modèles ... 10 1.4 Spécifications de base... 11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE... 12 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ... 12 2.2 À l’intérieur du capot papier ... 15 2.3 Autres fonctions intégrées...
  • Page 56: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S601 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
  • Page 57: Déballage

    1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. Imprimante: Capot d’interface: Cordon d’alimentation CA: 1 Capot du commutateur d’alimentation: Rouleau de papier échantillon: CT-S601S (type à alimentation intégrée) 36AD3 adaptateur CA intégré CT-S601A (type à adaptateur CA) 1.3 Classification des modèles Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant.
  • Page 58: Spécifications De Base

    1.4 Spécifications de base Rubrique Modèle CT-S601 Méthode d’impression Méthode d’impression matricielle thermique par ligne Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d’impression 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points 8 ×...
  • Page 59: Explication Des Composants De L'imprimante

    *4: Le 36AD2 est l’adaptateur CA livré en tant qu’accessoire avec le CT-S601A. Le 36AD3 est l’adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S601S. *5: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/36AD3) est utilisé. 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante...
  • Page 60 Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Capot de maintenance Non applicable pour ce produit. ATTENTION N’ouvrez pas le capot de maintenance. Panneau de commande PAPER LED POWER LED (verte) ERROR LED (rouge) (orange) Touche FEED POWER LED (verte) S’allume lorsque l’appareil est sous tension, s’éteint lorsque l’appareil est...
  • Page 61 Connecteurs arrière Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d’interface. La carte d’interface série est munie d’un commutateur DIP. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. Connecteur d’alimentation (type à adaptateur CA) Connecté...
  • Page 62: À L'intérieur Du Capot Papier

    2.2 À l’intérieur du capot papier Système de découpe automatique Système de découpe manuelle Tête d’impression Cylindre Fait avancer le papier. Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau. Ajustez la position du capteur pour déterminer quand il détecte que la fin du papier est proche.
  • Page 63: Autres Fonctions Intégrées

    Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. Levier de sélection de l’épaisseur du papier Utilisez ce levier pour choisir un papier ordinaire ou épais en fonction de l’épaisseur du papier chargé.
  • Page 64: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension. Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
  • Page 65: Branchement Des Câbles D'interface

    Pour de plus amples informations concernant l’installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen. En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. Faire attention à ne pas insérer le câble d’interface USB dans le connecteur d’arrêt du tiroir-caisse.
  • Page 66: Branchement Du Tiroir-Caisse

    Utilisez un câble d’interface série avec la méthode de connexion ci-dessous. Câble 25 broches - 25 broches Ordinateur Signal Broche TXD 2 RXD 3 DSR 6 DTR 20 ATTENTION Placez le câble d’interface de façon que personne ne marche dessus. 3.3 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension.
  • Page 67 (1) Configuration des broches du connecteur Signal Terre du cadre DRAWER1 Signal de commande du tiroir- caisse 1 DRSW Entrée du commutateur du tiroir- caisse Alimentation de commande du tiroir-caisse DRAWER2 Signal de commande du tiroir- caisse 2 Terre du signal (terre commune sur les circuits) (2) Caractéristiques électriques Tension de commande: 24 VCC...
  • Page 68: Précautions Pour L'installation De L'imprimante

    3.4 Précautions pour l’installation de l’imprimante L’imprimante peut être utilisé horizontalement, verticalement ou installée sur un mur. Cependant, la CT-S601S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel pour une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une installation au mur.
  • Page 69: Partition Pour Rouleau De Papier

    3.5 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous. Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur Mettez l’appareil hors tension.
  • Page 70: Réglage Du Commutateur Dip Sur La Carte D'interface Série

    3.6 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.
  • Page 71: Réglage Du Capteur De Fin De Papier Proche

    3.7 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de papier proche.
  • Page 72: Réglage De L'épaisseur Du Papier

    3.8 Réglage de l’épaisseur du papier Réglez le levier de sélection de l’épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papier. (Un papier épais ne peut être utilisé qu’avec le modèle permettant d’imprimer des étiquettes) Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, ne changez pas les réglages d’origine à...
  • Page 73: Chargement Du Papier

    3.9 Chargement du papier Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprimante est sous tension. Ouvrez le capot papier. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
  • Page 74: Fixation Du Capot Du Commutateur D'alimentation

    3.10 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.
  • Page 75: Fixation Du Capot D'interface

    3.11 Fixation du capot d’interface Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 76: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement.
  • Page 77: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (1)

    4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) La ERROR LED clignote et la lame du système de découpe automatique ne peut plus rentrer car un corps étranger ou un bourrage papier la gêne. Si la ERROR LED clignote, annulez le verrouillage du système de découpe de la manière indiquée ci-dessous.
  • Page 78: Déverrouillage D'un Verrou Du Système De Découpe (2)

    4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert si le système de découpe est verrouillé en appuyant sur le levier d’ouverture du capot. Si cela ne permet pas d’ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.
  • Page 79: Auto Test

    Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. 4.4 Auto test Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED tout en mettant l’imprimante sous tension.
  • Page 80: Impression Hexadécimale Avec Vidage De La Mémoire

    4.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
  • Page 81: Messages D'erreur

    4.6 Messages d’erreur Fin de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est détectée, la PAPER LED s’allume. Préparez un nouveau rouleau de papier. Lorsque la fin de papier est détectée, les DEL PAPER LED et ERROR LED s’allument.
  • Page 82 L’affichage d’état pour divers messages apparaît ci-dessous. État Fin de papier proche Fin de papier Capot papier ouvert ou capot avant ouvert Capot papier ouvert ou capot avant ouvert Système de découpe verrouillé Erreur de detection de Marque Noire Erreur mémoire Erreur de tête d’impression Erreur de basse tension Erreur de haute tension...
  • Page 83: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA — 36 —...
  • Page 84: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Rouleau de TF50KS-E2D de Nippon Paper papier PD150R ou PD160R de Ohji Paper recommandé PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper Largeur de papier 83 Surface d’impression maximum 80...
  • Page 85: Réglage Manuel Des Commutateurs De Mémoire

    5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à...
  • Page 86 Élément sélectionné Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Mode de réglage individuel Réglez les commutateurs de mémoire individuellement. Procédez aux réglages après la vérification de la fonction du commutateur de mémoire et des réglages sur l’impression.
  • Page 87 Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes. Un réglage pour le commutateur de mémoire est imprimé, par le cycle, chaque fois que la touche FEED est enfoncée pendant au moins deux secondes. Appuyez sur la touche FEED pendant au moins deux secondes pour faire défiler la liste jusqu’à...
  • Page 88 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 89 No du commutateur MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 No du Fonction commutateur MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
  • Page 90 DEUTSCH...
  • Page 91 Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Page 92 SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
  • Page 93 Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
  • Page 94 Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen.
  • Page 95 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Page 96 Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. • Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Page 97 Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
  • Page 98 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ... 9 1.1 Funktionen... 9 1.2 Auspacken ... 10 1.3 Modellklassifizierung... 10 1.4 Grundlegende technische Daten ... 11 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN... 12 2.1 Ansicht des Druckers... 12 2.2 Unter der Papierabdeckung ... 15 2.3 Weitere integrierte Funktionen... 16 3.
  • Page 99: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S601 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen Hochgeschwindigkeitsdruck (200 mm/s) Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll)) Auswahl zwischen zwei Modellen mit entweder 83/80 mm (3 Zoll) oder 60/58 mm (2 Zoll) Papierrollenbreite.
  • Page 100: Auspacken

    1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Drucker: Schnittstellenabdeckung: 1 Netzkabel: Hauptschalterabdeckung: 1 Probe-Papierrolle: CD-ROM: CT-S601S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Netzgerät 36AD3 integriert CT-S601A (Ausführung mit Netzteil) 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: CT - S601S 3 RS E - BK - P L M1 Stromversorgung...
  • Page 101: Grundlegende Technische Daten

    1.4 Grundlegende technische Daten Merkmal Modell CT-S601 Druckverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druckbreite 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 64 mm/512 Punkte, 54,5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte, 52,5 mm/420 Punkte, 48 mm/384 Punkte, 45 mm/360 Punkte, 48,75 mm/390 Punkte, 68,25 mm/546 Punkte 8 ×...
  • Page 102: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    Zeichen kleiner aus. *4: Das Netzteil 36AD2 wird mit dem CT-S601A als Zubehör mitgeliefert. Das Netzgerät 36AD3 ist in den CT-S601S integriert. *5: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/36AD3) eingesetzt wird. 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers...
  • Page 103 Entriegelungsknopf für vordere Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vordere Abdeckung zu öffnen. Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Wartungsabdeckung Bei diesem Produkt ohne Funktion. VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden. Bedienungsfeld POWER LED (grün) Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung und erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
  • Page 104 FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen. Bei einer Blockierung des Papierschneidemessers entfernen Sie die Ursache der Blockierung, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie die FEED-Taste. Der Drucker wechselt in den Modus zum Einstellen der Speicherschalter und zum Starten des Statusausdrucks.
  • Page 105: Unter Der Papierabdeckung

    2.2 Unter der Papierabdeckung Automatischer Papierschneider Manueller Papierschneider Druckkopf (thermisch) Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Papiermengen-Sensor (PNE-Sensor) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll. Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Passen Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors an die Stärke der verwendeten Papiersorte an.
  • Page 106: Weitere Integrierte Funktionen

    Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist. Papierstärke-Auswahlhebel Mit diesem Hebel können Sie je nach Stärke des verwendeten Papiers entweder normales oder dickes Papier wählen. VORSICHT Verändern Sie nicht die werksseitige Voreinstellung des Papierstärke-Auswahlhebels.
  • Page 107: Einrichtung

    3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an.
  • Page 108: Anschließen Von Schnittstellenkabeln

    Powered USB-Schnittstelle anschließen. Andernfalls könnte der Host-PC beschädigt werden. Informationen zur Installation einer Powered USB- Schnittstelle erhalten Sie von Ihrem Citizen-Systemhändler. Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht an die Geldlade-Kickout- Buchse angeschlossen wird.
  • Page 109: Anschließen Der Geldlade

    Verwenden Sie ein serielles Schnittstellenkabel mit der unten gezeigten Pinbelegung. 25-Pin – 25-Pin-Kabel Signal TXD 2 RXD 3 DSR 6 DTR 20 VORSICHT Verlegen Sie das Schnittstellenkabel so, dass niemand darauftritt. 3.3 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
  • Page 110 (1) Pinbelegung der Buchse Pin Nr. Signal Gehäusemasse DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 DRSW Geldlade-Schaltereingang Stromversorgung für Geldladeantrieb DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) (2) Elektrische Eigenschaften Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung Antriebsstrom: DRSW-Signal: (3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw.
  • Page 111: Hinweise Zum Installieren Des Druckers

    3.4 Hinweise zum Installieren des Druckers Der Drucker kann in horizontaler oder vertikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S601S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdings nicht für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung oder für Wandmontage geeignet. Verwenden Sie für die Aufstellung in senkrechter Ausrichtung den als Option erhältlichen Ständer und für die Wandmontage die als Option erhältlichen Halterungen.
  • Page 112: Trennvorrichtung Für Papierrollen

    3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt. Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
  • Page 113: Einstellen Des Dip-Schalters Auf Der Seriellen Schnittstellenkarte

    3.6 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor. Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte VORSICHT Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die...
  • Page 114: Einstellen Des Papiermengen-Sensors

    3.7 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach oben und unten, links und rechts.
  • Page 115: Einstellen Der Papierstärke

    3.8 Einstellen der Papierstärke Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel entsprechend der Papierstärke ein. (Dickes Papier kann nur beim Modell für Etikettendruck verwendet werden.) Um die optimale Druckqualität zu erzielen, ändern Sie die werksseitigen Einstellungen nur für Ausdrucke auf dickem Papier oder bei Problemen mit der Druckdichte.
  • Page 116: Einlegen Von Papier

    3.9 Einlegen von Papier Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten zeigt (Pfeil A). Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B. Schließen Sie die Papierabdeckung in Richtung von Pfeil C, bis sie hörbar einrastet.
  • Page 117: Anbringen Der Hauptschalterabdeckung

    3.10 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Hauptschalterabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
  • Page 118: Anbringen Der Schnittstellenabdeckung

    3.11 Anbringen der Schnittstellenabdeckung Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet. 3.12 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
  • Page 119: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß...
  • Page 120: Beheben Einer Cuttersperre (1)

    VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe könnten eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken.
  • Page 121: Beheben Einer Cuttersperre (2)

    4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.
  • Page 122: Statusausdruck

    Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. 4.4 Statusausdruck Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Taste und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
  • Page 123: Hexdump-Ausdruck

    4.5 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie die FEED-Taste, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie dann die Papierabdeckung.
  • Page 124: Fehlermeldungen

    4.6 Fehlermeldungen Papierende Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt wird, leuchtet die PAPER LED auf. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn das Ende des Papiervorrats erkannt wird, leuchten die PAPER LED und die ERROR LED auf.
  • Page 125 Die Statusanzeige für die verschiedenen Meldungen ist unten dargestellt. Status Wenig Papier Papierende Papierabdeckung oder vordere Abdeckung offen Papierabdeckung oder vordere Abdeckung offen Papierschneider blockiert Black-Mark-Erkennungssensor Speicherfehler Druckkopf-Fehler Unterspannungsfehler Überspannungsfehler Makro-Abarbeitung wird abgewartet Hinweise: *1: Wenn im Standby-Modus die Papierabdeckung oder die vordere Abdeckung geöffnet wird. *2: Wenn die Papierabdeckung oder die vordere Abdeckung geöffnet wird, während gedruckt oder Papier zugeführt wird.
  • Page 126: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: mm) Ausführung mit integriertem Netzgerät Ausführung mit Netzteil — 36 —...
  • Page 127: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Empfohlene TF50KS-E2D von Nippon Paper Papierrolle PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper Papierbreite 83 Maximaler Druckbereich 80 Papierbreite 60 Maximaler...
  • Page 128: Manuelle Einstellung Von Speicherschaltern

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz.
  • Page 129 Gewählte Option Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Einzeleinstellungsmodus Stellen Sie die Speicherschalter einzeln ein. Kontrollieren Sie, während Sie die Einstellungen vornehmen, die Funktion des jeweils gewählten Speicherschalters und die Einstellungen im Ausdruck. Legen Sie Papier ein.
  • Page 130 Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang. Jedes Mal, wenn Sie die FEED-Taste drücken und mindestens zwei Sekunden lang halten, wird in zyklischer Reihenfolge die Einstellung des betreffenden Speicherschalters gedruckt. Drücken und halten Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang und blättern Sie auf diese Weise durch die Liste, bis die Funktion des Speicherschalters gedruckt wird, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
  • Page 131 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 132 Schalter Nr. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Schalter Nr. Funktion MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
  • Page 133 ITALIANO...
  • Page 134 Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
  • Page 135 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
  • Page 136 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
  • Page 137 Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. Non ostruire le aperture di sfogo dell’aria.
  • Page 138 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione. Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
  • Page 139 L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono verificare guasti o danneggiamenti. Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue: Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.
  • Page 140 è in uso. In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita. Attenzione ai bordi taglienti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
  • Page 141 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ... 9 1.1 Caratteristiche ... 9 1.2 Rimozione dell’imballo... 10 1.3 Classificazione dei modelli... 10 1.4 Specifiche di base... 11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ... 12 2.1 Aspetto esterno della stampante ... 12 2.2 All’interno del coperchio carta ... 15 2.3 Altre funzioni integrate...
  • Page 142: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S601 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni. 1.1 Caratteristiche Stampa ad alta velocità...
  • Page 143: Rimozione Dell'imballo

    1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari. Stampante: Coperchio interfaccia: Cavo di alimentazione CA: Coperchio interruttore d’accensione: Rotolo di carta campione: CD-ROM: CT-S601S (Tipo con alimentazione integrata) 36AD3 Adattatore CA integrato CT-S601A (Tipo con adattatore CA) Guida d’avviamento 1.3 Classificazione dei modelli I numeri dei modelli indicano le funzioni della stampante in base al seguente sistema.
  • Page 144: Specifiche Di Base

    1.4 Specifiche di base Voce Modello CT-S601 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, stampa 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti 8 ×...
  • Page 145: Spiegazione Dei Componenti Della Stampante

    *4: Il 36AD2 è l’adattatore CA confezionato come accessorio con il modello CT-S601A. Il 36AD3 è l’adattatore CA integrato nel modello CT-S601S. *5: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante...
  • Page 146 Interruttore di accensione Premere questo pulsante per l’accensione e lo spegnimento. Coperchio manutenzione Non applicabile per questo prodotto. ATTENZIONE Non aprire il coperchio manutenzione. Pannello di comando POWER LED (verde) Si illumina quando la stampante è accesa, si spegne quando la stampante non è...
  • Page 147 Connettori posteriori Connettore d’interfaccia (seriale, parallelo, USB, ecc.) Connettore d’interfaccia (seriale, parallela, USB, ecc.) Si collega al cavo d’interfaccia. La scheda d’interfaccia seriale è dotata di un DIP-switch. Connettore di estrazione del cassetto-cassa Si collega al cavo proveniente dal cassetto-cassa. Connettore di alimentazione (tipo con adattatore CA) Si collega al cavo dall’adattatore CA.
  • Page 148: All'interno Del Coperchio Carta

    2.2 All’interno del coperchio carta Taglio automatico Taglio manuale Testina di stampa (termica) Piatto Fa avanzare la carta. Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE) Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare. Regolare la posizione del sensore per sapere quando esso rileva l’approssimarsi della fine della carta. Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta Cambiare la posizione del sensore di quasi-fine carta per confrontare la carta utilizzata.
  • Page 149: Altre Funzioni Integrate

    Leva di selezione spessore carta Utilizzare questa leva per selezionare carta normale o carta spessa in base allo spessore della carta che si sta caricando. ATTENZIONE Non modificare la posizione della leva di selezione spessore carta dalla configurazione di fabbrica. 2.3 Altre funzioni integrate Cicalino Suona quando si verificano errori o quando vengono effettuate operazioni o...
  • Page 150: Setup

    3. SETUP 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante. Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al connettore di alimentazione.
  • Page 151: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    Powered USB. In caso contrario si rischia di danneggiare il PC host. Per maggiori informazioni relative all’installazione di una interfaccia Powered USB contattare il proprio rivenditore Citizen Systems. Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore.
  • Page 152: Collegamento Del Cassetto-Cassa

    Utilizzare un cavo d’interfaccia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. Cavo 25 pin - 25 pin Segnale TXD 2 RXD 3 DSR 6 DTR 20 ATTENZIONE Sistemare il cavo d’interfaccia in modo che nessuno possa calpestarlo. 3.3 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante.
  • Page 153 (1) Configurazione dei pin del connettore Segnale Massa (Frame Ground) DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa DRSW Ingresso commutatore cassetto- cassa Alimentazione elettrica di comando cassetto-cassa DRAWER2 Segnale di comando cassetto-cassa Massa segnale (massa comune sui circuiti) (2) Caratteristiche elettriche Tensione di comando: 24 VCC Corrente di comando: Max.
  • Page 154: Precauzioni Per L'installazione Della Stampante

    3.4 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S601S (tipo con alimentazione integrata) non può essere posizionato verticalmente o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzionale e per quelle a parete le apposite staffe opzionali.
  • Page 155: Divisorio Per Il Rotolo Di Carta

    3.5 Divisorio per il rotolo di carta Regolare la larghezza del divisorio su quella del rotolo di carta che si sta caricando. La regolazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito. Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm Per tipo da 2 pollici: rotola di carta da 58 mm Spegnere la stampante.
  • Page 156: Configurazione Del Dip-Switch Sulla Scheda Dell'interfaccia Seriale

    3.6 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere le viti di fissaggio della scheda dell’interfaccia seriale. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. Configurare il DIP-switch in base alla seguente tabella. Viti di fissaggio della scheda d’interfaccia seriale ATTENZIONE Quando si configura il DIP-switch, togliere esclusivamente le viti di fissaggio della...
  • Page 157: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta. Tener premuto il pulsante mentre si sposta il sensore di quasi-fine carta in su e in giù, a destra e a sinistra.
  • Page 158: Regolazione Spessore Carta

    3.8 Regolazione spessore carta Portare la leva di selezione spessore carta sullo spessore della carta da usare. (La carta di un certo spessore può essere utilizzata soltanto con il modello per la stampa di etichette) Per ottenere la migliore qualità di stampa, non modificare la configurazione di fabbrica a meno che non si esegua la stampa su carta spessa o non vi sia un problema con la densità...
  • Page 159: Caricamento Carta

    3.9 Caricamento carta Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazione accesa. Aprire il coperchio carta. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il basso, come indicato dalla freccia A. Estrarre per il dritto la carta di qualche centimetro nel senso indicato dalla freccia B. Chiudere il coperchio carta seguendo il senso indicato dalla freccia C fino ad udire uno scatto.
  • Page 160: Applicazione Del Coperchio Interruttore D'accensione

    3.10 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchio per impedire l’uso dell’interruttore d’accensione. Premere sul coperchio interruttore d’accensione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interruttore d’accensione Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessure del coperchio interruttore d’accensione.
  • Page 161: Applicazione Del Coperchio Interfaccia

    3.11 Applicazione del coperchio interfaccia Applicare il coperchio interfaccia sul retro della stampante. La forma del coperchio interfaccia varia a seconda del tipo di fonte di alimentazione. Premere sul coperchio interfaccia come indicato nello schema finché non si avverte uno scatto. 3.12 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, premere su entrambi i lati nel punto indicato con A.
  • Page 162: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inoltre, se la polvere di carta si accumula sulla lamina di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
  • Page 163: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (1)

    4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) L’ERROR LED lampeggia e la lama del dispositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento della carta che lo sta ostruendo. Se l’ERROR LED lampeggia, eliminare il blocco dispositivo di taglio come spiegato di seguito.
  • Page 164: Rimozione Del Blocco Del Dispositivo Di Taglio (2)

    4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2) Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del dispositivo di taglio premendo sulla leva di apertura coperchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il coperchio carta, per eliminare il blocco del dispositivo di taglio procedere come di seguito spiegato.
  • Page 165: Stampa Automatica (Autotest)

    Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici. Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. 4.4 Stampa automatica (Autotest) Con carta caricata, tener premuto il pulsante FEED mentre si inserisce l’alimentazione.
  • Page 166: Stampa Della Copia Del Contenuto Memoria Esadecimale

    4.5 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
  • Page 167: Messaggi Di Errore

    4.6 Messaggi di errore Fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta si accende il PAPER LED. Predisporre un rotolo di carta nuovo. Quando viene rilevata la condizione di carta finita si accende il PAPER LED e l’ERROR LED.
  • Page 168 Di seguito riportiamo i display di stato per vari messaggi. Stato Quasi-fine carta Fine carta Coperchio carta o coperchio anteriore aperto Coperchio carta o coperchio anteriore aperto Dispositivo di taglio bloccato Errore d’individuazione di “Black Mark” Errore di memoria Errore testina di stampa Errore di tensione bassa Errore di tensione alta In attesa di esecuzione macro...
  • Page 169: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) Tipo con alimentazione integrata Tipo con adattatore CA — 36 —...
  • Page 170: Carta Per La Stampa

    5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Rotolo di carta TF50KS-E2D della Nippon Paper raccomandata PD150R o PD160R della Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (carta bicolore) della Mitsubishi Paper Larghezza carta 83 Superficie di stampa massima 80...
  • Page 171: Impostazione Manuale Dei Memory Switch

    5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Per maggiori informazioni su come impostare i memory switch tramite comandi, vedere il Riferimento Comandi.
  • Page 172 Opzione selezionata Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Modalità di configurazione singola Configura i memory switch singolarmente. Configurare confermando la funzione e le impostazioni del memory switch sulla stampa. Caricare la carta. Con coperchio carta aperto, tener premuto il pulsante FEED mentre si inserisce l’alimentazione.
  • Page 173 Premere il pulsante FEED per almeno due secondi. Viene stampata una configurazione per il memory switch, secondo l’ordine ciclico, ogni qualvolta si preme il pulsante FEED. Premere il pulsante FEED per almeno due secondi per scorrere l’elenco fino a quando non viene stampata la funzione del memory switch che si desidera modificare.
  • Page 174 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 175 N. switch MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 N. switch Funzione MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width (Tipo da 3 pollici) (Tipo da 2 pollici) MSW8-2...
  • Page 176 ESPAÑOL...
  • Page 177: Precauciones Generales

    La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de Citizen Systems. Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual.
  • Page 178 NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Page 179 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Page 180 No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
  • Page 181 Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
  • Page 182 Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo de papel en el interior. • Podrían producirse fallos o daños en la impresora. Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel.
  • Page 183: Mantenimiento Diario

    En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
  • Page 184 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ... 9 1.1 Características... 9 1.2 Desembalaje... 10 1.3 Clasificación del modelo ... 10 1.4 Especificaciones generales ... 11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ... 12 2.1 Aspecto de la Impresora ... 12 2.2 Interior de la tapa del papel ...
  • Page 185: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S601 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Page 186: Desembalaje

    1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. Impresora: Tapa de conexiones: Cable de alimentación de CA: 1 Tapa del interruptor de alimentación: 1 Rollo de papel de muestra: CD-ROM: CT-S601S (Tipo con fuente de alimentación integrada) 36AD3 Adaptador de CA integrado CT-S601A (Tipo con adaptador de CA)
  • Page 187: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Elemento Modelo CT-S601 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchura de 80 mm/640 puntos, 72 mm/576 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 puntos, impresión 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, 48,75 mm/390 puntos, 68,25 mm/546 puntos 8 ×...
  • Page 188: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    *4: El adaptador de CA 36AD2 se suministra como accesorio de la CT-S601A. El adaptador de CA 36AD3 está integrado en la CT-S601S. *5: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
  • Page 189 Botón de apertura de la tapa delantera Pulse este botón para abrir la tapa delantera. Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. Tapa de mantenimiento No aplicable a este producto. PRECAUCIÓN No abra la tapa de mantenimiento. Panel de operaciones POWER LED PAPER LED...
  • Page 190 Botón FEED Pulse este botón para alimentar papel. En caso de bloqueo de la cizalla, solucione el problema, cierre la tapa del papel y, a continuación, pulse el botón FEED. La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autotest.
  • Page 191: Interior De La Tapa Del Papel

    2.2 Interior de la tapa del papel Cizalla automática Cizalla manual Cabezal de impresión (térmico) Rodillo Hace avanzar el papel. Sensor de papel casi agotado (sensor PNE) Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cuando detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
  • Page 192: Otras Funciones Integradas

    Palanca selectora de grosor del papel Utilice esta palanca para seleccionar papel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar. PRECAUCIÓN No cambie la posición de la palanca selectora de grosor del papel respecto de su ajuste de fábrica.
  • Page 193: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
  • Page 194: Conexión De Los Cables De Interfaz

    PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla los valores especificados. Sujete siempre el conector del cable del adaptador de CA por el conector cuando lo saque o lo inserte. Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
  • Page 195 Para obtener información sobre cómo instalar una interfaz Powered USB, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. Tenga cuidado de no insertar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas.
  • Page 196: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.3 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Page 197 (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comando DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el contacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación Conector del cajón portamonedas Interruptor de apertura/cierre del cajón portamonedas Cajón portamonedas PRECAUCIÓN...
  • Page 198: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.4 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. La CT-S601S (tipo con fuente de alimentación integrada), sin embargo, no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared. Utilice la base opcional para aplicaciones en posición vertical, y las ménsulas opcionales para las instalaciones murales.
  • Page 199: Separador Para Rollo De Papel

    3.5 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente. Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm Para tipo de 2 pulgadas: rollo de papel de 58 mm Desconecte la alimentación.
  • Page 200: Ajuste De Los Interruptores Dip En La Placa De Interfaz Serie

    3.6 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.
  • Page 201: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    Selección de velocidad de transmisión en baudios Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) 2400 4800 9600 19200 Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, puede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. 3.7 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará...
  • Page 202: Ajuste Del Grosor Del Papel

    Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado (“A” y “B” son para instalaciones horizontales, y “a” y “b”, para instalaciones verticales y murales.) 3.8 Ajuste del grosor del papel Ajuste la palanca selectora de grosor del papel según el grosor del papel. (El papel grueso sólo se puede utilizar con el modelo de impresión de etiquetas) Para obtener una calidad de impresión óptima, no modifique la configuración de fábrica salvo que vaya a imprimir en papel grueso o que exista algún...
  • Page 203: Carga Del Papel

    3.9 Carga del papel Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida. Abra la tapa del papel. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia abajo, como indica la flecha A. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. Cierre la tapa del papel en la dirección de la flecha C hasta que oiga un chasquido.
  • Page 204: Colocación De La Tapa Del Interruptor De Alimentación

    3.10 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
  • Page 205: Extracción De La Tapa De Conexiones

    3.12 Extracción de la tapa de conexiones Presione simultáneamente en el punto A a ambos lados para retirar la tapa de conexiones. CT-S601S — 29 —...
  • Page 206: Mantenimiento Ylocalizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
  • Page 207: Desbloqueo De La Cizalla (1)

    PRECAUCIÓN El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor.
  • Page 208: Desbloqueo De La Cizalla (2)

    4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse si se bloquea la cizalla, presionando la palanca de apertura de la tapa. Si la tapa del papel no se abre de esta forma, siga el procedimiento que se indica a continuación para desbloquear la cizalla.
  • Page 209: Autotest

    No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. 4.4 Autotest Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora.
  • Page 210: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.5 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
  • Page 211: Mensajes De Error

    4.6 Mensajes de error Papel agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, se ilumina el piloto PAPER LED. Prepare un rollo de papel nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel, se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED.
  • Page 212 A continuación se muestra la pantalla de estado de distintos errores. Estado Papel casi agotado Papel agotado Tapa del papel abierta o tapa delantera abierta Tapa del papel abierta o tapa delantera abierta Cizalla bloqueada Error de detección de Marca Negra Error de la memoria Error del cabezal de impresión...
  • Page 213: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) Tipo con fuente de alimentación integrada Tipo con adaptador de CA — 37 —...
  • Page 214: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Rollo de papel TF50KS-E2D de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper Anchura de papel 83 Área de impresión máxima 80...
  • Page 215: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria mediante comandos, consulte la Referencia de comandos.
  • Page 216 Elemento seleccionado Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300 CT-S2000 58 mm EPSON 203dpi Modo de configuración individual Ajuste los interruptores de memoria uno a uno. Configure los ajustes mientras confirma la función del interruptor de memoria y los ajustes del informe impreso.
  • Page 217 Cada vez que se pulsa el botón FEED durante al menos dos segundos, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a lo largo del ciclo. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos para avanzar por la lista hasta que se imprima la función del interruptor de memoria que desee modificar.
  • Page 218 Invalid Fixed Fixed Fixed Invalid Close Command Fixed Fixed Invalid Fixed Fixed Fixed Fixed Invalid Valid Invalid 1/360 Virtual COM Printer Class Fixed Fixed Fixed Fixed Fixed Full — Valid Valid Fixed Valid Valid — — — — — Valid —...
  • Page 219 Nº de interruptor MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Nº de Función interruptor MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
  • Page 220 TZ74917-00F A92734E-0910...

Table of Contents