Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Kurzanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere unterstützung melden sie Ihr
Produkt bitte unter
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
BEDIENFELD
1. LINKES DISPLAY
2. EIN/AUS
Zum ein- und Ausschalten des Ofens
und zum stoppen einer aktiven
Funktion zu einem beliebigen
Zeitpunkt.
3. ZURÜCK
Für die Rückkehr zum vorherigen
Menü.
www.bauknecht.eu/register
1
2
3
4. TEMPERATUR
Zum einstellen der temperatur.
5. DREHKNOPF
Zur Auswahl der Menüpunkte und
zum Ändern und Anpassen der
einstellungen einer Funktion.
6. START
Für den start von Funktionen und die
Bestätigung von einstellungen.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
an
1. Bedienfeld
2. Gebläse
3. Rundes Heizelement
(nicht sichtbar)
4. Seitengitter
6
(die einschubebene wird auf der Vorderseite des
Ofens angezeigt)
7
5
5. Tür
6. Oberes Heizelement / Grill
4
7. Lampe
8. Typenschild
3
(nicht entfernen)
8
9. Unter-/Oberhitze Heizelement
2
(nicht sichtbar)
1
9
4
5
6
7 8
9
7. ZEIT
Für die einstellung oder Änderung
der Zeit und Anpassen der Garzeit.
8. BESTÄTIGEN
Zur Bestätigung eines ausgewählten
Menüpunkts oder der einstellungen
für eine Funktion.
9. RECHTES DISPLAY
DE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bauknecht BIK5 DP8FS2 ES

  • Page 1 Kurzanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise Für eine umfassendere unterstützung melden sie Ihr aufmerksam durch. www.bauknecht.eu/register Produkt bitte unter PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Rundes Heizelement (nicht sichtbar) 4.
  • Page 2 ZUBEHÖRTEILE Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen ROST FETTPFANNE BACKBLECH BACKAUSZÜGE Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Weitere Zubehörteile sind separat über den Kundenservice erhältlich. DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE ENTFERNEN UND ERNEUTES ANBRINGEN DER...
  • Page 3 FUNKTIONEN Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen OBER- & UNTERHITZE Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur SONDERFUNKTIONEN einer einschubebene. SCHNELLES VORHEIZEN GRILL Zum schnellen Vorheizen des Ofens. Nach dem Zum Grillen von steaks, Grillspießen und Vorheizen wählt der Ofen automatisch die Bratwürsten, zum Überbacken von Gemüse...
  • Page 4 ERSTER GEBRAUCH 1. ZEIT EINSTELLEN Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden. Den Knopf zur Auswahl der Maßeinheit drehen, anschließend zur Bestätigung drücken. Die beiden Ziffern für die stunden beginnen zu blinken: Den Knopf drehen, um die stunden einzustellen und zur Bestätigung drücken.
  • Page 5 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION DAueR Bei ausgeschaltetem Ofen wird nur die Zeit auf dem Display angezeigt. Die taste gedrückt halten, um den Ofen einzuschalten. Den Knopf drehen, um die auf dem linken Display verfügbaren hauptfunktionen anzuzeigen. eine Funktion auswählen und drücken.
  • Page 6 4. VORHEIZEN . SONDERFUNKTIONEN einige Funktionen besitzen eine Ofenvorheizphase: AutOMAtIsche ReINIGuNG – PYROLYse Nach dem start der Funktion zeigt das Display an, dass die Vorheizphase aktiviert wurde. Den Backofen während des Pyrolysezyklus nicht berühren. Kinder und Tiere während und nach dem Pyrolysezyklus (bis die Belüftung des Raums abgeschlossen ist) vom Ofen entfernt halten.
  • Page 7 HILFREICHE TIPPS Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen LESEN DER GARTABELLE DESSERTS Die tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen sie sehr feine süßspeisen bei Ober-/unterhitze und einschubebenen auf, die für die verschiedenen auf nur einer einschubebene. Arten von speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten...
  • Page 8 GARTABELLE TEMPERATUR GARZEIT EINSCHUBEBENE UND REZEPT FUNKTION VORHEIZEN. ZUBEHÖRTEILE (°C) (MIN.) — 160 - 180 30 - 90 Hefekuchen 160 - 180 30 - 90 — 160–200 30 - 85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160–200 35-90 — 170 - 180 15 - 45 160–170 20-45...
  • Page 9 ** Das Gargut nach zwei Dritteln der Garzeit wenden (bei erprobten Rezepte, die für die Zertifizierungsstellen Bedarf ). in Übereinstimmung mit der IEC-Norm 60350-1 *** Voraussichtliche Zeitdauer: Je nach persönlichen zusammengestellt wurden, auf docs.bauknecht.eu Vorlieben können die Speisen zu verschiedenen Zeitpunkten herunterladen aus dem Ofen genommen werden. Ober-/ Unterhitze Grill Grill + Heißluft...
  • Page 10 WARTUNG UND REINIGUNG Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Vor dem Ausführen Trennen Sie den Ofen von der oder aggressive / ätzende beliebiger Wartungs- Stromversorgung. Reinigungsmittel verwenden, oder Reinigungsarbeiten da diese die Flächen des Gerätes sicherstellen, dass das Gerät...
  • Page 11 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR sitze ausgerichtet werden, den oberen teil auf seinem 1. Zur entfernung der tür, diese vollständig öffnen und sitz sichern. die haken senken, bis sie sich in entriegelter Position 4. Die tür senken und anschließend vollständig befinden.
  • Page 12 Nummer oder einem Softwareproblem. und die Nummer angeben, die dem Buchstaben Buchstaben an. „F“ folgt. Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: docs . bauknecht . eu • Besuchen sie unsere Internetseite • Verwenden sie den QR-code unseren Kundendienst kontaktieren •...
  • Page 13 Quick guide THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT In order to receive a more complete Before using the appliance carefully read the Safety assistance, please register your product on Instruction. www . bauknecht . eu/ register PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2.
  • Page 14 ACCESSORIES Download the Use and Care Guide from docs . bauknecht . eu for more information WIRE SHELF DRIP TRAY * BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * The number and type of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
  • Page 15 FUNCTIONS Download the Use and Care Guide from docs . bauknecht . eu for more information CONVENTIONAL SPECIAL FUNCTIONS For cooking any kind of dish on one shelf only. GRILL FAST PREHEATING For grilling steaks, kebabs and sausages, For preheating the oven quickly. Once cooking vegetables au gratin or toasting bread.
  • Page 16 FIRSY TIME USE 1. SETTING THE TIME You will need to set the time when you switch on the oven for the first time. Turn the knob to select the unit of measurement, then press to confirm. The two digits for the hour will start flashing: Turn the knob to set the hour and press to confirm.
  • Page 17 DAILY USE 1. SELECT A FUNCTION DURATION When the oven is off, only the time is shown on the display. Press and hold to switch the oven on. Turn the knob to view the main functions available on the left-hand display. Select one and press When the icon flashes on the display, use the adjustment knob to set the cooking time you require...
  • Page 18 . SPECIAL FUNCTIONS 4. PREHEATING AUTOMATIC CLEANING - PYRO Some functions have an oven preheating phase: Once the function has started, the display indicates that the Do not touch the oven during the Pyro cycle. preheating phase has been activated. Keep children and animals away from the oven during and after (until the room has finished airing) running the Pyro cycle.
  • Page 19 USEFUL TIPS Download the Use and Care Guide from docs . bauknecht . eu for more information HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and Cook delicate desserts with the conventional function level to use to cook different types of food. Cooking on one shelf only.
  • Page 20 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (Min) LEVEL AND ACCESSORIES 160 - 180 30 - 90 Leavened cakes 160 - 180 30 - 90 160 - 200 30 - 85 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) 160 - 200 35 - 90 170 - 180 15 - 45...
  • Page 21 * Turn food halfway through cooking. Download the Use and Care Guide from docs.bauknecht.eu for the table of tested recipes, ** Turn food two-thirds of the way through cooking (if necessary). compiled for the certification authorities in accordance with...
  • Page 22 MAINTENANCE AND Download the Use and Care Guide from docs . bauknecht . eu for more information CLEANING Make sure that the appliance has Do not use wire wool, abrasive Use protective gloves during all cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive operations.
  • Page 23 REMOVING AND REFITTING THE DOOR 4. Lower the door and then open it fully. Lower the 1. To remove the door, open it fully and lower the catches into their original position: Make sure that you catches until they are in the unlock position. lower them down completely.
  • Page 24 TROUBLESHOOTING Download the Use and Care Guide from docs . bauknecht . eu for more information Problem Possible cause Solution Power cut. Check for the presence of mains electrical power and The oven is not working. Disconnection from the whether the oven is connected to the electricity supply.
  • Page 25 MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT afin de profiter d’une assistance complète, Lisez attentivement les consignes de sécurité avant veuillez enregistrer votre appareil sur d’utiliser l’appareil. www . bauknecht . eu / register DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Résistance circulaire (non visible) 4.
  • Page 26 ACCESSOIRES Pour plus d'information, télécharger le Guide d'utilisation et d'entretien à partir de docs.bauknecht.eu GRILLES COULISSANTES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Il est possible d'acheter séparément d'autres accessoires auprès du Service Après-Vente.
  • Page 27 FONCTIONS Pour plus d'information, télécharger le Guide d'utilisation et d'entretien à partir de docs.bauknecht.eu CONVECTION NATURELLE Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. FONCTIONS SPÉCIALES GRIL PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des Pour préchauffer le four rapidement. Une saucisses, faire gratiner des légumes et griller...
  • Page 28 PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLER L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Tourner le bouton de sélection pour sélectionner la consommation énergétique, appuyer ensuite sur pour confirmer. Les deux chiffres de l'heure clignotent : Tournez le Veuillez noter : Le four est programmé...
  • Page 29 UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION DUrÉE Lorsque le four est éteint, seul l'heure est affichée à l'écran. appuyer sur pour allumer le four. Tourner le bouton pour afficher les principales fonctions disponibles sur l'écran de gauche. sélectionner une fonction et appuyer sur . Lorsque le voyant clignote à...
  • Page 30 4. PRÉCHAUFFAGE . FONCTIONS SPÉCIALES Certaines fonctions ont une phase de préchauffage : nETTOYaGE aUTOMaTiQUE - PYrO Une fois la fonction lancée, l'écran confirme que la phase de préchauffage est aussi activée. Ne touchez pas le four pendant le cycle de nettoyage Pyro.
  • Page 31 CONSEILS UTILES Pour plus d'information, télécharger le Guide d'utilisation et d'entretien à partir dedocs.bauknecht.eu COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents fonction traditionnelle.
  • Page 32 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON FONCTION PRÉCHAUF- RECETTE NIVEAU ET ACCESSOIRES FER. (° C) (MIN) — 160 - 180 30 - 90 Gâteaux à pâte levée 160 - 180 30 - 90 — 160 - 200 30 - 85 Gâteau fourré...
  • Page 33 * Tourner les aliments à mi-cuisson. Téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien à partir ** Au besoin, retournez les aliments aux deux tiers de la de docs.bauknecht.eu pour obtenir le tableau de recettes cuisson. éprouvées, compilé pour les autorités de certification, *** Temps approximatif : les plats peuvent être retire en tout...
  • Page 34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour plus d'information, télécharger le Guide d'utilisation et d'entretien à partir de docs.bauknecht.eu N’utilisez pas de laine d’acier, Utilisez des gants de protection Assurez-vous que l’appareil de tampons à récurer abrasifs, lors des opérations. est froid avant de le nettoyer ou des détergents abrasifs...
  • Page 35 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE 1. Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et 4. abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir complètement. abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. abaissez les loquets dans leur position originale : assurez-vous de les abaisser complètement. 2.
  • Page 36 GUIDE DE DÉPANNAGE Pour plus d'information, télécharger le Guide d'utilisation et d'entretien à partir de docs.bauknecht.eu Problème Cause possible Solution Coupure de courant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de courant Le four ne fonctionne pas. Débranchez de l'alimentation et que le four est bien branché.
  • Page 37 Snelgids DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN BAUKNECHT PRODUCT Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat Voor verdere assistentie kunt u het apparaat gebruikt. registreren op www.bauknecht.eu/register PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator 3. Cirkelvormig verwarmingselement (niet zichtbaar) 4.
  • Page 38 ACCESSOIRES Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu voor meer informatie SCHUIFRAILS ROOSTER OPVANGBAK BAKPLAAT Het aantal en type. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere accessoires aanschaffen. PLAATSEN VAN HET ROOSTER EN ANDERE DE GELEIDERS VAN HET ROOSTER VERWIJDEREN...
  • Page 39 FUNCTIES Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu voor meer informatie CONVENTIONEEL Voor het bereiden van gerechten op één SPECIALE FUNCTIES steunhoogte. SNEL VOORVERWARMEN GRILL Om de oven snel voor te verwarmen. Na de Voor het grillen van karbonades, spiesen...
  • Page 40 EERSTE GEBRUIK 1. DE TIJD REGELEN draai aan de selectieknop om de gewenste stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer meeteenheid te selecteren, druk daarna op om te aan zet. bevestigen. Op het display gaan de twee cijfers die het uur draai aan de selectieknop om het vermogen te aangeven knipperen: draai aan de knop om het uur in selecteren, druk daarna op...
  • Page 41 DAGELIJKS GEBRUIK 1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE dUUr als de oven uitgeschakeld is wordt alleen de tijd op het display weergegeven. Houd ingedrukt om de oven in te schakelen. draai aan de knop om de hoofdfuncties op het linker display te bekijken. selecteer een functie en druk op Wanneer het symbool knippert op de display, gebruik de instelknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen en druk dan op...
  • Page 42 4. VOORVERWARMEN . SPECIALE FUNCTIES een aantal functies hebben een fase voor het . aUTOMaTIsCHe reINIGING – PYrO voorverwarmen van de oven: Zodra de functie is begonnen wordt op het display aangegeven dat de Raak de oven niet aan tijdens de Pyrocyclus. voorverwarmingsfase is ingeschakeld.
  • Page 43 NUTTIGE TIPS Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu voor meer informatie LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL DESSERT de tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak fijn gebak met de statische functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte.
  • Page 44 BEREIDINGSTABEL TEMPERATUUR BEREIDINGSTIJD VOORVER- RECEPT FUNCTIE NIVEAU EN ACCESSOIRES WARMEN (°C) (MIN) — 160 - 180 30 - 90 Luchtig gebak 160 - 180 30 - 90 — 160–200 30 - 85 Gevulde taart(cheesecake, strudel, vruchtentaart) 160–200 35-90 — 170 - 180 15 - 45 160-170 20-45...
  • Page 45 * Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om. Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud van ** Draai het voedsel na tweederde van de bereidingstijd om docs.bauknecht.eu voor de tabel met geteste recepten, (indien nodig). ingevuld voor de certificatieoverheden in overeenstemming...
  • Page 46 ONDERHOUD EN REINIGING Download de Gids voor Gebruik en Onderhoud op docs.bauknecht.eu voor meer informatie Gebruik geen staalwol, Zorg ervoor dat het apparaat Gebruik beschermende schuursponsjes of schurende / afgekoeld is vooraleer te handschoenen tijdens alle bijtende reinigingsproducten, onderhouden of te reinigen.
  • Page 47 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN uit te lijnen met de zitting en het bovenste deel op de 1. Om de deur te verwijderen opent u deze volledig en zitting vast te zetten . brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat ze 4.
  • Page 48 "F" gevolgd door een nummer of Softwareprobleem. Consumentenservice en vermeld het nummer letter. dat volgt op de letter "F". Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op: docs . bauknecht . eu • Op onze website • Gebruik makend van de Qr-code contacteer onze Klantenservice •...
  • Page 49 GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il istruzioni di sicurezza. www . bauknecht . eu / register prodotto su DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Pannello di controllo 2. Ventola 3.
  • Page 50 ACCESSORI Scaricare le istruzioni per l’uso da docs.bauknecht.eu per maggiori informazioni GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI GUIDE SCORREVOLI Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 51 FUNZIONI Scaricare le istruzioni per l’uso da docs.bauknecht.eu per maggiori informazioni STATICO Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo FUNZIONI SPECIALI ripiano. PRERISCALDAMENTO RAPIDO GRILL Per riscaldare rapidamente il forno. alla fine Per grigliare costate, spiedini e salsicce, del preriscaldamento il forno selezionerà...
  • Page 52 PRIMO USO 1. REGOLARE L’ORA alla prima accensione del forno è necessario impostare l’orologio. Ruotare la manopola per selezionare l’unità di misura, quindi premere per confermare. Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: ruotare la manopola per impostare l’ora, quindi premere per confermare.
  • Page 53 USO QUOTIDIANO 1. SELEZIONARE UNA FUNZIONE DURata Quando il forno è spento, è visualizzato solo l’orologio: tenere premuto per accendere il forno. Ruotare la manopola per visualizzare e selezionare sul display sinistro una tra le funzioni principali disponibili, quindi premere . Quando l’icona lampeggia sul display, utilizzare la manopola per impostare la durata desiderata, quindi...
  • Page 54 4. PRERISCALDAMENTO . FUNZIONI SPECIALI In alcune funzioni, è prevista una fase di PUlIZIa aUtoMatICa - PIRolISI preriscaldamento del forno: una volta avviata la funzione, il display segnala che si è attivata la fase di Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. preriscaldamento.
  • Page 55 CONSIGLI UTILI Scaricare le istruzioni per l’uso da docs.bauknecht.eu per maggiori informazioni COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DOLCI la tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dolci delicati con la funzione statica su un solo migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo.
  • Page 56 TABELLA DI COTTURA TEMPERATURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. LIVELLO E ACCESSORI (°C) (MIN) — 160 - 180 30 - 90 Torte a lievitazione Sì 160 - 180 30 - 90 — 160 - 200 30 - 85 Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Sì...
  • Page 57 * Ruotare il cibo a metà cottura. Scaricare le Istruzioni per l’uso collegandosi al sito docs.bauknecht.eu per consultare la tabella delle ricette ** Ruotare il cibo a due terzi di cottura se necessario. *** La durata è approssimata: le pietanze possono essere testate, compilata per gli istituti di valutazione secondo la tolte dal forno in tempi differenti secondo preferenza.
  • Page 58 CURA E PULIZIA Scaricare le istruzioni per l’uso da docs.bauknecht.eu per maggiori informazioni . Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo Scollegare il forno dalla rete Non usare pagliette metalliche, Assicurarsi che l’apparecchio si preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere elettrica.
  • Page 59 TOGLIERE E RIMONTARE LA PORTA 1. Per rimuovere la porta, aprirla completamente e 4. abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. 2.
  • Page 60 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Scaricare le istruzioni per l’uso da docs.bauknecht.eu per maggiori informazioni Problema Possibile causa Soluzione Interruzione di corrente Verificare che ci sia tensione in rete e che il elettrica. forno sia collegato all’alimentazione elettrica. Il forno non funziona.
  • Page 61 Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones para recibir una asistencia más completa, registre su de seguridad. producto en www . bauknecht . eu / register DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Resistencia circular (no visible) 4.
  • Page 62 ACCESORIOS Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información REJILLA GRASERA BANDEJA DE HORNEAR GUÍAS DESLIZANTES El número de accesorios puede variar de un modelo a otro. Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa.
  • Page 63 FUNCIONES Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información CONVENCIONAL para cocinar cualquier tipo de alimento en un FUNCIONES ESPECIALES nivel. PRECALENT. RÁPIDO GRILL para precalentar el horno rápidamente. Una para asar filetes, pinchos morunos y salchichas, vez finalizado el precalentamiento, el horno cocinar verduras gratinadas o tostar pan.
  • Page 64 PRIMER USO 1. CÓMO CONFIGURAR LA HORA la primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora. Gire el selector para seleccionar la unidad de medida y pulse para confirmar. los dos dígitos de la hora empezarán a parpadear: Gire el selector para establecer la hora y pulse para confirmar.
  • Page 65 USO DIARIO 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN DURaCIÓN Cuando el horno está apagado, la pantalla solo muestra la hora. Mantenga pulsado para encender el horno. Gire el selector para ver las funciones principales disponibles en la pantalla de la izquierda. seleccione una y pulse .
  • Page 66 4. PRECALENTANDO . FUNCIONES ESPECIALES algunas funciones incluyen una fase de precalentado lIMp. aUToMÁTICa - lIMp. pIRolÍTICa de horno: Una vez iniciada la función, la pantalla indica que se ha activado la fase de precalentado. No toque el horno durante el ciclo de limpieza pirolítica.
  • Page 67 CONSEJOS ÚTILES Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN POSTRES la tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para Cocine los postres delicados con la función cocinar los diferentes tipos de alimentos. los tiempos convencional y en un solo estante.
  • Page 68 TABLA DE COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN PRECALEN- RECETA FUNCIÓN NIVEL Y ACCESORIOS TAR. (°C) (MIN) — 160-180 30-90 Tartas sí 160-180 30-90 — 160-200 30-85 Bizcocho relleno (tarta de queso, strudel, tarta de frutas) sí 160-200 35-90 — 170-180 15-45 sí...
  • Page 69 * Dar la vuelta al alimento a mitad de la cocción. Descargue la Guía de uso y cuidado en nuestra página web docs.bauknecht.eu para consultar la tabla de ** Gire el alimento cuando hayan transcurrido dos tercios del tiempo de cocción (si es necesario).
  • Page 70 LIMPIEZA Y Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información MANTENIMIENTO No utilice estropajos de Desconecte el horno de la red Asegúrese de que el aparato acero, estropajos abrasivos ni eléctrica. se haya enfriado antes de...
  • Page 71 EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA sus alojamientos y fijando la parte superior en su 1. para quitar la puerta , ábrala por completo y baje los alojamiento. pestillos hasta que estén en posición desbloqueada. 4. Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los pestillos a su posición original: asegúrese de haberlos bajado por completo.
  • Page 72 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Descargue la Guía de uso y cuidado en docs.bauknecht.eu para más información Problema Posible causa Solución Compruebe que haya corriente eléctrica en la Corte de suministro. red y que el horno esté enchufado a la toma El horno no funciona.
  • Page 73 МАРКИ BAUKNECHT Перед началом использования прибора внимательно Для получения более полной технической прочтите инструкцию по безопасности. поддержки зарегистрируйте свой прибор на сайте www . bauknecht . eu / register ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Панель управления 2. Вентилятор 3. Кольцевой нагревательный элемент...
  • Page 74 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ РЕШЕТКА ПPOТИВEНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели. Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре. СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДЕРЖАТЕЛЕЙ ПОЛОК...
  • Page 75 РЕЖИМЫ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu ОБЫЧНЫЙ Режим для приготовления любых блюд СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только на одном уровне. БЫCТPЫЙ НAГPEВ ГРИЛЬ Быстрый предварительный нагрев духовки. Режим для приготовления на гриле После завершения прогрева духовка...
  • Page 76 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ При первом включении духовки необходимо установить время: Выберите потребляемую мощность вращением ручки и нажмите для подтверждения выбора. Примечание: В заводских настройках духовки установлен уровень потребляемой мощности, совместимый с На дисплее начнут мигать две цифры часа. домашними...
  • Page 77 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. ВЫБОР РЕЖИМА ДЛиТЕЛЬНОсТЬ При выключенной духовке на дисплее отображается только текущее время. Для включения духовки нажмите и удерживайте . Поворачивайте ручку для просмотра основных режимов на левом дисплее. Выберите режим и нажмите . когда значок на дисплее мигает, установите необходимую...
  • Page 78 3. . АПУСК РЕЖИМА когда заданные значения будут соответствовать желаемым, нажмите , чтобы ввести в действие режим. Нажмите и удерживайте , чтобы остановить Для наилучших результатов длительность выполнение режима в любой момент времени. приготовления увеличивается на время, в течение 4. ПPOГPEВ которого...
  • Page 79 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТАБЛИЦЕЙ ДECEPТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД Нежную сладкую выпечку следует готовить только В таблице указаны наилучшие режимы, на одном уровне в обычном режиме. принадлежности и уровни для приготовления...
  • Page 80 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД TEMПEPATУPA ВРЕМЯ ПРИГОТОВ- УРОВЕНЬ И ПРИНАД- РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПPOГPEB ЛЕНИЯ (МИН) ЛЕЖНОСТИ (°C) — 160 - 180 30 - 90 Пироги из дрожжевого теста Да 160 - 180 30 - 90 — 160-200 30 - 85 Пирог с начинкой (чизкейк, штpyдeль, фpyктoвый...
  • Page 81 ** Переверните блюдо по истечении двух третей от 60350-1 содержится в руководстве “Использование и общего времени приготовления (если необходимо). уход”, доступном наdocs.bauknecht.eu *** Время указано приблизительно: блюдо можно вынуть из духовки позже или раньше в зависимости от ваших личных предпочтений.
  • Page 82 ЧИСТКА И УХОД Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu Не используйте абразивные Используйте защитные Перед началом любых губки, стальные мочалки, рукавицы. действий по чистке и уходу агрессивные и абразивные дайте прибору остыть. Отключите духовку от...
  • Page 83 СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ 1. Для снятия дверцы полностью откройте ее и 4. Опустите дверцу, а затем полностью откройте ее. Поверните фиксаторы в исходное положение: вниз откиньте фиксаторы в положение разблокировки. до упора. 2. Прикройте дверцу, насколько это возможно. слегка надавите на фиксаторы, чтобы убедиться, что Надежно...
  • Page 84 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ Для получения дополнительной информации загрузите руководство “Использование и уход” с docs.bauknecht.eu НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует напряжение в Проверьте наличие напряжения в сети. сети. Убедитесь, что духовка включена в сеть. Духовка не работает. Прибор отсоединен от...