Download Print this page
Dyson pure hot+cool HP01 Operating Manual

Dyson pure hot+cool HP01 Operating Manual

Hide thumbs Also See for pure hot+cool HP01:

Advertisement

Quick Links

OPERATING MANUAL
操作手册
操作手冊
ASSEMBLY
组装
組裝
1
REGISTER
YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE TODAY
立刻登记
2年免费保修
立即登記 兩年保固
HP01
07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dyson pure hot+cool HP01

  • Page 1 OPERATING MANUAL 操作手册 操作手冊 ASSEMBLY 组装 組裝 REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE TODAY 立刻登记 2年免费保修 立即登記 兩年保固 HP01 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 2 THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
  • Page 3 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    0.9m (3 feet) from the front of the appliance and keep them away from the sides and rear when the appliance is plugged in. 5. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
  • Page 5: Important Safety Features

    Dyson Helpline. 28. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
  • Page 6 重要的安全说明 在使用本产品之前, 请阅读本手册中和产品上的所有说明及警告提示。 使用电器时, 应当始终遵守基本预防措施, 包括以下内容: 警告 产品和遥控器中均包含磁体。 强磁场可能会对电子起搏器和心脏除颤器造成影响。 如果您家人使用电子起搏器或心脏除颤器, 请勿 将遥控器放在口袋里或靠近这些设备。 磁场也会对信用卡或电子存储媒介造成影响, 应使这些物品远离遥控器和产品的顶部。 警告 这些警告适用于本产品、 所有工具和附件, 以及需要用到的任何充电器或电源适配器。 为降低火灾、 触电及受伤的危险: 在加热模式下, 风扇在使用时以及使用后的一小段时间内温度较高。 请勿使裸露的皮肤触及高温表面, 以免发生烫伤。 移动风扇时, 应握持其底座, 不得握持空气环路放大器。 诸如家具、 枕头、 床上用品、 纸张、 衣服和窗帘等可燃物应与风扇的前端保持至少 0.9 米 (3 英尺) 的距 离, 并且当风扇通电时应使这些物品远离风扇的侧面和后面。 仅按本戴森操作手册中说明的方式使用。 请勿执行任何本手册说明或戴森帮助热线人员建议以外的维 护作业。...
  • Page 7 如果产品未按其设计的方式运行, 受到严重冲击, 从高处掉落, 被损坏, 被放在室外或落入水中, 请勿使 用并请联系戴森帮助热线。 28. 需要维护或修理时请联系戴森帮助热线。 请勿拆卸产品, 不当拆卸操作可能引起触电或火灾。 29. 请勿将任何物体放在开口或进气格栅处。 请勿在任何开口封住的状况下使用; 请清除任何灰尘、 棉絮、 毛发或任何会阻碍气流的物体。 30. 请勿在本产品上使用任何清洁剂或润滑剂。 在清洁或执行任何维护前, 请拔下插头。 31. 务必通过底座拿起产品, 切勿提拉环路放大器。 32. 在拔下插头前请关闭所有开关。 在连接任何工具或附件之前先拔下插头。 33. 为防止绊倒, 不使用时请将电缆重新绕好。 34. 请勿在火炉、 壁炉、 炉子或其他高温热源附近使用。 35. 请勿与空气清新剂或类似产品同时使用, 或在与其直接相邻的位置使用。 请保持精油和化学品远离本 产品。 36. 取下或更换过滤器时, 请注意不要碰到手指 。 在任何情况下,...
  • Page 8 重要安全說明 在使用本產品前 , 請閱讀本手冊中和設備上的所有說明及警告提示 使用電器時應確實遵守基本預防措施 , 包括下列各項 : 警告 產品以及遙控器中都含有磁鐵。 心臟節律器及除顫器可能受到強磁場影響。 如您或您的家人安有心臟節律器或除顫器 , 請勿將遙控器 放在口袋或接近心臟節律器或除顫器的地方 。 信用卡以及電子儲存媒體可能會受到磁鐵的影響 , 因此應避免放置在遙控器和產品頂端附近 。 警告 這些警告適用於本產品 、 所有工具與附件 , 以及需要用到的任何充電器或電源配接器。 為了降低起火燃燒、 電擊或受傷的危險 : 在加熱模式下使用時 , 本產品會在使用時以及使用一段時間後會變熱。若要避免燙傷 , 請勿讓皮膚碰 觸熱燙表面。搬運本產品時 , 請握住產品的底座 , 而不是握住迴路放大器。 將本產品的插頭插入時 , 請將易燃物質 (例如傢俱 、枕頭 、寢俱 、紙張 、衣服及窗簾) 與本產品的前面保 持至少...
  • Page 9 28. 需要服務或修理時請聯絡戴森服務專線。請勿拆解產品 , 因為產品重組不當可能引起觸電或火警。 29. 請勿將異物放入進風口或開口 。在任何開口封住的狀況下請勿使用 ; 請排除任何灰塵 、 棉絮 、 毛髮或任 何會阻礙氣流的物體。 30. 請勿對本產品使用任何清潔劑或潤滑劑。在進行清潔或任何保養之前 , 請將插頭拔下 。 31. 搬運本產品時請始終持握產品的底部 , 不要以拿住迴路放大器的方式搬運。 32. 在拔下插頭前請關閉所有電源。在連接任何工具或附件之前請先拔下插頭。 33. 為防止絆倒 , 不使用時請將電線收回。 34. 使用本產品時請遠離火爐 、壁爐 、爐灶或其他高溫熱源。 35. 請勿將它與空氣清香劑或是類似產品一起使用 , 或是直接在其旁邊使用。將精油和化學品遠離本產品 放置。 36. 取出或更換濾網時 , 請注意不要碰到手指 。 在任何情況下...
  • Page 10 Power Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed. On first use, the appliance will default to a temperature 3°C higher than the detected room temperature.
  • Page 11 Sleep timer Tilt function To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time. When time reaches zero, the appliance will go into standby mode. To cancel, reduce the time until two dashes appear. When using the sleep timer, the LED display will turn off Carefully hold the base and the main body.
  • Page 12 电源 每次选择加热模式后, 会进行短暂校准循环。 在此循环中, 气流为自动控制。 校准循环完成后, 风扇气流速度调整为设置档位。 首次使用时, 风扇默认设置为比当前探测的室内 温度高 3℃ 的温度。 此后, 风扇默认设置为最后 一次目标温度的设置。 选择所需的室内温度, 按遥控器上的红色大按钮 可将目标温度升高 1° C, 按遥控器上的红色小按 钮可将目标温度降低 1° C。 只有目标温度高于室 内温度时, 风扇才会进入加热模式。 按住电源按钮, 以浏览和调整目标温度。 遥控器 加热模式和冷却模式 待机开/关 冷风模式 气流速度 温度控制 控制 睡眠定时 摇摆开/关 个人加热 加热模式 扩散模式...
  • Page 13 睡眠定时 倾斜功能 要设置睡眠定时, 请按住计时器按钮, 选择所需的时间。 当时 间到达零时, 风扇会进入待机模式。 要取消定时, 请减少时间 直到出现两根短杠。 使用睡眠定时功能时, LED 显示屏将在 5 秒无活动后关闭。 小心握住底座和主体。 前倾或后倾放大器, 获得所需的气流角度。 扩散模式和个人加热模式 摇摆和气流速度控制 扩散模式 摇摆控制 按广角按钮, 从个人加热切 要使风扇开始摇摆, 请按摇摆 换到整个房间加热。 控制按钮。 要停止摇摆, 请再 次按此按钮。 按下控制按钮时 加热和冷却模式在此模式 风扇将不会摇摆。 下均可运行。 个人加热模式 气流速度控制 按窄角按钮, 从整个房间加 若要更改气流速度,...
  • Page 14 電源 每次選取加熱模式時, 它會執行簡短的校準循 環。氣流將會在此循環期間自動獲得控制。 只要 完成校準循環, 它便會回復為選取的氣流速度。 初次使用時, 本產品的溫度預設為比偵測到的房 間溫度高 3° C。自此之後, 本產品將會記住最後 的目標溫度設定。 選取想要的室溫。按遙控器上較大的紅色按鈕會增加 1° C 的目標溫度 ,按遙控器上較小的紅色按鈕會降低 1° C。除非目標溫度高於室溫 ,否則本產品將無法在 暖風機模式下運作。 按住電源按鈕, 以瀏覽和調整目標溫度。 遙控器 加熱模式與冷卻模式 冷卻模式 待機開/關 氣流速度 恆溫控制 控制 睡眠計時器 擺動開/關 個人加熱 加熱模式 擴散模式 模式 按住紅色恆溫控制按鈕, 直到數位顯示器顯示想要的目標溫度 為止。電源按鈕燈會從藍色變成紅色。當達到目標溫度時,紅點...
  • Page 15 睡眠計時器 傾斜功能 若要設定睡眠計時器,請按住計時器按鈕, 以選取所需的時間。 當時間到達零時, 本產品將會進入待機模式 。若要取消,請減少時 間直到出現兩個破折號為止。 小心地握住底座與主體。將放大器向前或向後傾斜, 以獲得所需 使用睡眠計時器時,LED顯示器會在收到最後指令的5秒後關閉。 的氣流角度。 擴散模式與個人加熱模式 擺動與氣流速度控制 擴散模式 調整風扇的擺動和旋轉 按廣角按鈕從個人加熱切 若要讓本產品開始擺動,按下 換到整間房間加熱。 擺動控制按鈕。若要讓本產 品停止擺動,請再按一次。按 加熱與冷卻模式在此模式下 下控制按鈕時, 此產品將不會 運作。 擺動。 個人加熱模式 氣流速度控制 加熱與冷卻模式在此模式 若要變更氣流速度 ,請按氣流 下運作。 控制按鈕。數位顯示器將顯示 新的風扇速度。如果在暖風機 加熱與冷卻模式在此模式下 模式下 2.5 秒後, 它將會變更 運作。 回顯示目標溫度。...
  • Page 16 Clearing blockages Cleaning Ensure the appliance is unplugged. If the appliance has been in use, leave for 1 to 2 hours in Unplug from the mains order to allow the appliance to cool down completely. Look for blockages in the air inlet holes electricity supply.
  • Page 17 Replacing the filter unit When your non-washable filter unit needs replacing the appliance will display the pattern shown. To replace the non-washable filter unit, follow these steps. If the appliance has been in use, leave for 1 to 2 hours before replacing the filter unit to allow the appliance to cool down completely.
  • Page 18 清除阻塞物 清洁 确保风扇已拔下插头。 如果刚刚使用过风扇, 请放置 1 到 2 小时以便风扇充分冷却。 检查空气 从主电源上拔下插头。 如果刚刚 使用过风扇, 请在清洁前放置 进口和空气环路放大器内部的小孔中是否有阻塞物。 用软刷清除碎屑。 1 到 2 小时, 以便风扇充分冷却。 清洁时使用干或湿抹布擦拭风 扇。 请勿使用洗涤剂或上光剂。 小心: 风扇在使用时以及停止使用后的一小段时间内温度较高。 更换电池 电池型号为 CR 2032。 拧下遥控器上的电池盖。 松开底座, 将电池取出。 风扇在使用时以及停止使用后的一小段时间内温度较高。 请勿使 裸露的皮肤接触高温表面。 如果有小孩在场, 请将风扇放在小孩 接触不到的地方。 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 19 更换滤网 当不可清洗型过滤器装置需要更换时, 产品将显示以下图案。 如需更换不可清洗型过滤器装置, 请遵循下列操作步骤。 如果刚刚使用过风扇, 请在更换过滤器装置前放置 1 到 2 小时, 以便风扇充分冷却。 更换过滤器装置的预定时间约为一年后, 按每天使用 12 小时计算。 clik clik LED显示屏上将显示一个顺时针旋转的 装载图案完成后, 产品将恢复到正常使 装载图案。 用状态。 当您重新组装好产品后, 按住“Standby ON/OFF” (待机开/关) 按钮 6 秒钟。 6 sec 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 20 清除阻塞 清潔 請確保本產品已拔下插頭。如果本產品剛剛使用過,請放置 1 到 2 小時,讓其充分冷卻。 從電源供應管線拔除插頭。 檢查迴路放大器內部的入氣孔與小隙縫中是否有阻塞。使用軟刷來去除碎屑。 如果本產品剛剛使用過, 請在清潔前放置 1 到 2 小時, 讓其充分冷卻。若要進行清潔 , 請使用乾布或濕布擦拭 。 請勿使用清潔劑或亮光劑。 注意事項: 本產品會在使用時以及停止使用後一段時間內溫度較高 電池更換 電池型號為 CR 2032。 將遙控器上的電池盒旋開。鬆開底部然後將電池拉出取下 。 本產品會在使用時以及使用一段時間後變熱。請勿讓皮膚碰觸熱 燙表面。如果有兒童 ,請考慮將本產品放在他們拿不到的地方 。 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 21 更換濾網裝置 不可清洗型濾網裝置需要更換時, 產品將顯示以下圖案。 若要更換不可清洗型濾網裝置 ,請遵照下列步驟操作。 如果本產品剛剛使用過,請在更換濾網裝置前放置 1 到 2 小時, 讓其充分冷卻。若以每天使用 12 小時來計算 , 需要更換濾網裝置的時間大約為一年後。 clik clik LED 顯示器上將顯示一個順時針方向旋 當載入圖案完成後, 產品將返回正常使 轉的載入圖案。 用模式 在您重新組裝好產品後,請按住 「Standby ON/OFF」 (待機開/關) 按鈕 6 秒鐘。 6 sec 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 22: Operation

    2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson OPERATION appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ •...
  • Page 23 ABOUT YOUR PRIVACY By providing your details upon warranty registration, you would have consented to the use of your information by Dyson. Dyson may use this information for future marketing and research purposes (including sending commercial electronic messages) and may disclose it to third parties for the purposes of providing the services you have requested or to our business partners or professional advisers.
  • Page 24 登记获取 2 年免费保修后,您的戴森产品自购买之日起,将享受免费2 年的零件和人工 保养您的戴森产品 保修服务,但须符合保修条款的规定。 关于戴森产品,如果您有任何问题,请拨打戴森客户帮助热线, 提供给我们产品序列号 ‧ 请勿执行任何本戴森操作手册说明或戴森帮助热线人员建议以外的维护或修理作 和购买产品的详细时间和地点。 业。 大多数疑问可以由我们训练有素的戴森客户帮助热线人员通 ‧ 检查问题前, 务必从主电源上拔下插头。 如果产品不工作, 请首先检查主电源插座是 过电话解决。 否有电且插头是否正确插入其中。 另外, 还可以访问 www.dyson.cn 获得在线帮助、 一般性提示以及关于戴森的有用 信息。 操作 在您的铭牌上可以找到序列号, 铭牌位于产品的底座上。 如果您的产品需要修理,请致电戴森客户服务帮助热线,以便我们讨论可能的方案。 如 ‧ 使用前, 请确保产品已按照说明组装完整。 请勿拆解产品或者在未安装环路放大器 果您的产品在保修期内,且属于保修范围,将会免费修理。 的情况下使用。 ‧ 只有目标温度高于室内温度时, 风扇才会进入加热模式。 请注册为戴森用户 ‧...
  • Page 25 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 26 使用您的戴森產品 戴森客戶服務 在使用前,請閱讀本戴森操作手冊中的 『重要安全資訊』 。 感謝您選購戴森產品 在登記2年免費保固後,您的戴森產品可享受自購買日起的2年零件及人工保固服務, 保護您的戴森產品 受條款及細則約束。 如果您對戴森產品有任何問題,請致電戴森服務專線,並提供您的產品序號及購買 ‧ 請勿執行任何本戴森操作手冊或戴森服務專線建議以外的維修保養作業。 地點與時間。 ‧ 在檢查問題前,請先將插頭從主電源拔除。如果產品無法操作,請先檢查主電源插座 大部分的問題都可以在電話上由受過培訓的戴森服務專線人員解答。 是否有電源供應,然後將插頭正確插入插座。 或請造訪 www.dyson.com 以查詢線上協助、一般提示以及關於戴森的實用資訊。 在您的標牌上可以找到序號,標牌位於產品的底部。 操作 如果您的產品要維修,請撥打戴森客戶服務專線,與我們的服務人員討論可行 的方 案。若您的產品仍在保固期內, 且維修項目在保固範圍內,則不收取任何維修費用。 ‧ 在使用本產品前,請確定已經按照說明完成組裝。請勿拆除本產品或是在沒有安裝 迴路放大器的情況下使用。 請登記為戴森產品擁有者 ‧ 除非目標溫度高於室溫,否則此產品無法在加熱模式下操作。 ‧ 每次選取加熱模式時,它會執行簡短的校準循環。氣流將會在此循環期間自動獲得 為協助我們確保您能夠獲得立即而且有效的服務,請登記為戴森產品擁有者。登記 控制。只要完成校準循環,它便會回復為選取的氣流速度。 的方式有兩種: ‧ 按下控制按鈕時,此產品將不會擺動。 ‧...
  • Page 27 07.07.2015 15:36 - C76365_HP01_OPMAN_CN_X264A-OPMAN UP ISSUE 06_07_15 76365.indd_15_4c0s...
  • Page 28 DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website. 戴森客户服务 关于戴森产品, 如果您有任何问题, 请拨打戴森帮助热线, 提供产品序列号和购买产品的详细时间和地点, 或者通过戴森网站与我们联系。...