Skil Masters 1833 Original Instructions Manual

Skil Masters 1833 Original Instructions Manual

Router
Hide thumbs Also See for Masters 1833:

Advertisement

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
16
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
25
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
32
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
36
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
40
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
44
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
48
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
52
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
57
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . .
60
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
64
www.skileurope.com
www.skileurope.com
04/08
ROUTER
1833 (F0151833..)
ME77
2610397649
69
73
78
83
87
92
96
100
104
108
111
116

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil Masters 1833

  • Page 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA... . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skileurope.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/08 2610397649 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 1833 1100 EPTA 01/2003 10-28.000 Watt 3,1 kg 6 mm 8 mm 1/4" RUBBER N B A...
  • Page 3 7 mm 4 mm 11 mm 10 mm 17 mm not included...
  • Page 4 ø 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 4 22 - 40 mm 1 - 2 HARD 4 - 10 mm 5 - 6 12 - 20 mm 3 - 6 22 - 40 mm 1 - 3 SOFT 4 - 10 mm...
  • Page 8 & 6,35 12,7 22,2 12,7 25,4 12,7 10,5 12,7 12,6 6,35...
  • Page 9 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Router 1833 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 10 ACCESSORIES • Do not apply so much pressure on the tool that it comes • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only to a standstill when the correct accessories are used which can be...
  • Page 11 ! ensure that collet size (6 mm, 8 mm, 1/4”) STEP 3: corresponds with shaft size of router bit - raise depth gauge F to desired routing depth plus - turn tool upside down value noted earlier (7 + 35 = 42 mm) - lock shaft by pushing shaft lock A (rotate collet nut B, - tighten knob E if necessary) and hold it while you...
  • Page 12: Application Advice

    ATTENTION! Lisez tous les avertissements de manufacturing and testing procedures, repair should be sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les carried out by an after-sales service centre for SKIL avertissements et instructions peut entraîner un choc power tools électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les...
  • Page 13 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL b) Portez des équipements de protection. a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Portez toujours des lunettes de protection. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente Le fait de porter des équipements de protection le risque d’accidents.
  • Page 14 • Evitez de laisser vos doigts près de la fraise quand ACCESSOIRES l’outil est en marche • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Ne jamais dépassez la profondeur de coupe maximale de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de la fraise (= B &) en coupant...
  • Page 15 - tournez l’outil à l’envers - faites tourner la tourelle G jusqu’à ce que la butée Y - bloquez l’arbre en poussant sur le blocage de l’arbre s’engage juste au-dessous de la jauge de A (tournez l’écrou de la douille B, si nécessaire) et le profondeur F maintenez tandis que vous - réglez la butée Y (desserrez l’écrou, tournez la vis...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    - fi xez le guide à l’aide des 2 molettes R vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la - guidez l’outil en le déplaçant à vitesse constante sur vue éclatée de l’outil fi...
  • Page 17 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus A Wellenarretierung der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern B Spannzangenmutter von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich C Schlüssel bewegenden Geräteteilen.
  • Page 18 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ZUBEHÖR montiert werden können, vergewissern Sie sich, • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dass diese angeschlossen sind und richtig Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes verwendet werden. Verwendung einer Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Staubabsaugung verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 19: Bedienung

    • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel oder - mit Spannschlüssel C auf Spannmutter B klopfen die Bodenplatte N 2 (= Schutzvorrichtung) beschädigt - Spannmutter B und Spannhülse entfernen (Welle ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten feststellen) Elektrofachmann ersetzen - Werkzeug umdrehen •...
  • Page 20: Wartung / Service

    - Stift S in markierte Mitte des Kreisbogens eindrücken Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die - Seitenanschlag mit 2 Knöpfen R befestigen Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für - das Werkzeug mit gleichmäßigem Vorschub über das SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Werkstück führen...
  • Page 21 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem VEILIGHEID Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi nden Sie unter LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en www.skileurope.com) alle voorschriften. Als de waarschuwingen en...
  • Page 22: Veiligheid Van Personen

    ACCESSOIRES en juist worden gebruikt. Het gebruik van een • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. garanderen, indien de juiste accessoires worden 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE...
  • Page 23 VÓÓR GEBRUIK NA GEBRUIK • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, • Na het einde van de werkzaamheden hendel D 2 spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; oplichten, de machine terug naar de beginstand verwijder deze, voordat u aan een karwei begint bovenaan bewegen, en de machine uitschakelen •...
  • Page 24 STAP 2: - licht hendel D op en duw de machine langzaam - bepaal verschil tussen gewenste freesdieptes; omlaag, totdat diepte-instelling F in aanraking komt gebruik laagste freesdiepte als referentiepunt met diepte-aanslag X/Y/Z (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) - druk hendel D weer op zijn plaats - draai revolverkop G zodanig, dat diepte-aanslag Z - verricht de freeswerkzaamheden met een...
  • Page 25 N Bottenplatta raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een P Ventilationsöppningar erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen SÄKERHET - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 26 TILLBEHÖR e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare om rätt tillbehör används som du kan köpa hos kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 27 • Använd alltid en fräs, som är gjord av snabbstål, eller en ANVÄNDNING hårdmetallfräs till denna maskin • Montering/borttagning av fräs 4 FÖRE ANVÄNDNINGEN ! stäng av maskinen och dra ut sladden • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller ! se till att fräsens axel är ordentligt ren andra föremål ur arbetsstycket;...
  • Page 28 • Montering av parallellanslag M $ auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - montera parallellanslaget enligt bilden - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans - för in parallellanslag båda stag Q genom hålen på...
  • Page 29 MILJÖ b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) dampe. - enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt...
  • Page 30 TILBEHØR tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- tøj, smykker eller langt hår.
  • Page 31 • Hold hænder og fi ngre væk fra fræsejernet, mens • Justering af fræsedybden/dybdestop-revolversoklen 6 fræseren er tilsluttet stikkontakten EKSEMPEL • Overskrid aldrig maximumfræsedybden af fræsejernet Ønskede fræsedybde 7 mm (X), 11 mm (Y) og 17 mm (Z) (= B &) ved fræsning SKRIDT 1: •...
  • Page 32 • Montering af sidestyr M $ udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- - saml sidestyret som vist elektroværktøj - isæt sidestyrets fl anger Q i hullerne i sålen N - send den uskilte værktøjet sammen med et...
  • Page 33 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, VERKTØYELEMENTER 2 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. A Spindellås Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen B Chuck-mutter for elektriske støt.
  • Page 34 TILBEHØR ETTER BRUK • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig • Etter avsluttet arbeid, løftes armen D 2, føres verktøyet tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på tilbake til øvre utgangstilling og slås av stedet •...
  • Page 35 ! hvis fresetålet sitter fast, kan det frigjøres med et - bruk tabell 8 som referanse for å bestemme riktig slag av nøkkelen på låsemutteren 5 fresehastighet ! stram aldri låsemutteren uten at det er et - før man begynner arbeidet, må man fi nne den fresestål i spennhylsen;...
  • Page 36 “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä for SKIL-elektroverktøy sähkötyökaluja (verkkojohdolla). - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS servicesenter (adresser liksom service diagram av a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. verktøyet fi nner du på www.skileurope.com) Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet...
  • Page 37 2) SÄHKÖTURVALLISUUS f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
  • Page 38 VARUSTEET • Mikäli jyrsinteriä tukkeutuu ja saa työkalun nykimään, • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman katkaise työkalun toiminta välittömästi toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, • Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä vahingossa irti pistorasiasta, sammuta työkalusta •...
  • Page 39 - käännä holkkia G niin, että syvyydenrajoitin X lukittuu - nosta vipua D ja paina konetta hitaasti alaspäin syvyydensäätimen F alapuolelle kunnes syvyydensäädin F koskettaa - merkitse muistiin syvyysasteikon lukema (esim. syvyydenrajoitinta X/Y/Z 35 mm) (nollatasaus) - paina vipu D takaisin VAIHE 2: - suorita jyrsintä...
  • Page 40: Hoito / Huolto

    El término - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) de conexión a la red (con cable de red).
  • Page 41 No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su ACCESORIOS pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo correcto de la herramienta, cuando se utilicen los se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
  • Page 42 ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA • No aplique mucha presión sobre la herramienta para • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos evitar que se pare y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA de empezar a trabajar •...
  • Page 43: Consejos De Aplicación

    - anote el valor indicado en la escala de profundidad - poner en marcha su herramienta primero apretando (p.e. 35 mm) (ajuste de cero) el botón K (= interruptor de seguridad que no puede PASO 2: bloquearse) y luego tirando del gatillo L - fi...
  • Page 44 SKIL (los nombres así Guarde bem todas as advertências e instruções para como el despiece de piezas de la herramienta fi guran futura referência.
  • Page 45: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá tomada. A ficha não deve ser modificada de modo será mais fácil controlar o aparelho em situações algum.
  • Page 46 • Mantenha sempre as mãos e os dedos afastados da ACESSÓRIOS fresa quando a ferramenta estiver a trabalhar • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Nunca exceda a profundidade máxima de fresagem da ferramenta, quando utilizada com os acessórios fresa (= B &) enquanto cortar...
  • Page 47 - desmonte a porca de engate B e o engate (trave o • Controle de velocidade 7 eixo) Para a obtenção de resultados de fresagem óptimos em - volte a ferramenta ao contrário materiais diferentes - introduza um novo engate no eixo de engate - seleccione a velocidade de fresagem com a roda H - monte a porca de engate B (trave o eixo) (também quando a ferramenta está...
  • Page 48 - aperte a guia paralela utilizando os 2 botões R centro de assistência SKIL mais próximo - guie a ferramenta com uma alimentação constante (os endereços assim como a mapa de peças da através da peça de trabalho...
  • Page 49 SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 50 • Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o ACCESSORI meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento spina dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Nel caso che la fresa si blocchi, che causa eccessiva corretti che si possono ottenere presso il vostro forza di spinta sull’utensile, spegnete immediatamente...
  • Page 51 ! assicuratevi che l’albero della fresa sia - regolate il fermo di profondità Z (allentate il dado, perfettamente pulito ruotate la vite così che il misuratore di profondità F ! assicuratevi che la misura della pinza (6 mm, 8 mm, raggiunga il valore notato meno 10 mm = 25 mm, 1/4”) corrisponda a quella dell’albero della fresa stringete a fondo il dado)
  • Page 52: Tutela Dell'ambiente

    - fi ssate la guida parallela con 2 pomoli R acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di - guidate l’utensile con consistente avanzamento assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di lungo il pezzo di lavorazione ricambio dell’utensile sono riportati su •...
  • Page 53 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy A Tengelyrögzítést elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés B A befogópatron anyája veszélyét. C Kulcs d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő D Rögzítő...
  • Page 54 TARTOZÉKOK 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. problémamentes működését, melyek a SKIL- A munkájához csak az arra szolgáló...
  • Page 55 HASZNÁLAT KÖZBEN - ütögesse meg a B jelű anyát a C villáskulccsal • A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos - távolítsa el a befogófejen lévő B jelű anyát és magát kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől a befogófejet (blokkolja a tengelyt) elfelé...
  • Page 56 - rögzítse a vezetőlécet a két R jelű gombbal - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító - egyenletesen haladva vezesse a marófejet a számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi munkadarabon SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
  • Page 57 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA KÖRNYEZET a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak vést k úrazům. EU-országok számára) b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených - a használt villamos és elektronikai készülékekről explozí, kde se nacházejí...
  • Page 58 PŘÍSLUŠENSTVÍ d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. svého prodejce SKIL e) Nepřeceňujte se.
  • Page 59 • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned - nářadí stiskněnte dolů, až e fréza dotkne obrobku vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku - upínaci páku D stiskněte směrem dolů • Pokud dojde k zablokování frézovací hlavy, které se - revolverový doraz G pootočit tak, aby byl hloubkový projeví...
  • Page 60: Životní Prostředí

    - rozevřete ochranný rám na potřebnou šířku a nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu zajistěte jej 2 knoflíky R značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje • Jak použít ochranný rám jako kruhové vodítko % najdete na www.skileurope.com) ! nejprve ochranný rám otočte - podle obrázku utáhněte kolík S s křídlatou maticí...
  • Page 61 G Revolver derinlik mesnedini e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka H Hız seçimi tekerleği açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu J Süpürge bağlantısı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli K Güvenlik şalteri uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma L Tetikleme anahtarı...
  • Page 62 • Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden prizden çekin çıkması durumunda, kontrolsüz tekrar çalışmasını AKSESUARLAR önlemek üzere aleti hemen kapatın • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun • Cihazın hareketsiz kalmasına neden olacak kadar aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını basınç uygulamayın garanti eder KULLANIMDAN SONRA •...
  • Page 63 ÇIKARMAK İÇİN: - revolver derinlik mesnedini G, derinlik mesnedi X - germe anahtarı C ile germe somununu B gevşetin derinlik ayar tertibatının F hemen altında kavrama - freze başı çıkarın yapacak ölçüde çevirin - mil kilitmeyi A gevşetin ADIM 3: ! freze başı...
  • Page 64 - yan dayamağı istediğiniz genişliğe kaydırın ve • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine 2 düğme R ile sabitleyin rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Yan dayamağı yuvarlak bir kılavuz şeklinde kullanmak % aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! önce yan dayamağı...
  • Page 65 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Page 66 • Przed podłączeniem do prądu należy się upewnić, AKCESORIA że narzędzie jest wyłączone • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie PODCZAS UŻYWANIA narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego • Kabel zasilający powinien stale znajdować się w wyposażenia dodatkowego, dostępnego u...
  • Page 67 • W przypadku zablokowania frezów, czego efektem jest - opuścić narzędzie do dołu do zetknięcia się freza z szarpanie podczas pracy, należy natychmiast wyłączyć powierzchnią obrabianego przedmiotu narzędzie - przestaw dźwignię D do tyłu • W przypadku przerwy w zasilaniu na przykład w skutek - obróć...
  • Page 68 ! na wstępie odwróć prowadnicę piły zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu - zamocuj kołek S nakrętką skrzydełkową T, usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy w sposób pokazany na rysunku narzędzenia znajdują się na stronach - włóż pręty Q w płytę podstawową N www.skileurope.com)
  • Page 69 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Фрезер 1833 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не • Инстpумент пpедназначен для выпиливания допускайте...
  • Page 70: Сервисное Обслуживание

    выполните работу лучше и надежней, используя сетевой розетки весь диапазон его возможностей. НАСАДКИ b) Не используйте инструмент с неисправным • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента выключателем. Инструмент с неисправным только пpи использовании соответствующей выключателем опасен и подлежит ремонту. оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 71 • Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx • Никогда пpи pаботе не pежьте на глубину больше нагpузок и попадания на ниx смазки максимальной для фpезы (= B &) • Используйте этот инстpумент только со стальными • В случае любой электрической или механической фpезами...
  • Page 72 • Регулиpовка глубины фрезирование/головка - перед началом работы определите оптимальную контроля глубины 6 скорость на каком-нибудь обрезке материала ПРИМЕР ! после продолжительной работы на низкой Нужна глубина фpезеpования 7 мм (X), 11 мм (Y) и скорости остудите инструмент, прогнав его на 17 мм...
  • Page 73 - продвигайте инструмент по краю изделия с электроинструментов фирмы SKIL лёгким боковым нажимом - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (адpеса и сxема обслуживания инстpумента • Используйте соответствующие фpезы & пpиведены в вебсайте www.skileurope.com) •...
  • Page 74 БЕЗПЕКА f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ землю. Використання зристрою захисту від витоку УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. в землю зменшує ризик удару електричним Недодержання...
  • Page 75: Перед Використанням

    обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки щоб їх замінити НАСАДКИ • Не тримайте руки і пальці близько до фрези коли • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при пристрій увімкнуто використанні відповідного приладдя, які можна • Ніколи не перевищуйте максимальну глибину...
  • Page 76 • У разі вимкнення струму або випадкового виймання • Регулювання глибини фрезерування/головка вилки з розетки, негайно вимкніть інструмент, щоб обмежника глибини 6 уникнути неконтрольованого вмикання ПРИКЛАД • Не докладайте на інструмент надмірного зусилля, Бажана глибина фрезерування 7 мм (X), 11 мм (Y) і яке...
  • Page 77 виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде - проколіть шпилькою S позначений центр кола з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише - закріпіть напрямну планку двома ручками R в авторизованій сервісній майстерні для - ведіть пристрій з рівномірною подачею по деталі, електроприладів SKIL що обробляється...
  • Page 78 AΣΦAΛEIA - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ (адреси, а також діаграма обслуговування ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις пристрою, подаються на сайті προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την www.skileurope.com) τήρηση...
  • Page 79 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες χρήση...
  • Page 80 σκ νη και να εργάζεστε µε συσκευή αφαίρεσης ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ σκ νης ταν είναι δυνατ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του • Ακολουθήστε τις σχετικές µε σκ νη εθνικές εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά διατάξεις για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε...
  • Page 81 ! βεβαιωθείτε τι η διάµετρoς της φωλιάς (6 mm, - περιστρέψτε τo ρυθµιστή G ώστε τo στ ππερ 8 mm, 1/4”) ταιριάζει µε τη διάµετρo τoυ άξovα βάθoυς X vα κάvει έvα θ ρυβo ταv εφαρµ σει τoυ κoπτικoύ εργαλείoυ στη...
  • Page 82 ! µετά απ µεγάλα διαστήµατα εργασίας σε - περάστε τα αξονάκια Q στην πλάκα της βάσης N χαµηλή ταχύτητα, δώστε στο µηχάνηµα την - τρυπήστε τον πείρο S στο σηµαδεµένο κέντρο ευκαιρία να κρυώσει, αφήνοντάς το να λειτουργεί του κυκλικού τ ξου για...
  • Page 83 şi/sau αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de εργαλείου...
  • Page 84 şi colectare a prafului, ACCESORII asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi poate duce la reducerea poluării cu praf.
  • Page 85 • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul UTILIZAREA este considerat a fi cancerigen) • Montarea/înlocuirea cuţitelor de freză 4 • Fixaţi piesa care urmează a fi prelucrată în cazul în care ! opriţi instrumentul şi scoateţi-l din priză aceasta nu rămâne în poziţie stationară sub propria ! asiguraţi-vă...
  • Page 86: Sfaturi Pentru Utilizare

    FAZA 2: ! maşina va funcţiona cu viteza maximă înainte de - stabiliţi diferenţa dintre adâncimile dorite pentru atingerea suprafeţei de prelucrare de către cuţitul frezare; folosiţi ca referinţă adâncimea cea mai mică frezei de frezare (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) - ridicaţi maneta D şi apăsaţi încet maşina în jos până...
  • Page 87 SKIL N Основа - плоча - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de P Вентилационните отвоpи cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se БЕЗОПАСНОСТ găseasc la www.skileurope.com) ОБЩИ...
  • Page 88 c) Дръжте деца и странични лица на безопасно c) Избягвайте опасността от включване на разстояние, докато работите с електроинструмента по невнимание. Преди да електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде включите щепсела в захранващата мрежа, се отклонено, може да загубите контрола над уверявайте, че...
  • Page 89: Преди Употреба

    • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от електрозахранването движещите се звена на електроинструмента; ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструмента електpоинстpумента само ако се използват • Не използвайте инструмента, когато е повpеден пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 90 • В случай на електpическа или меxанична • Регулиpане на дълбочина на фpезоване/глава на неизпpавност, изключете незабавно апаpата и ограничителя на дълбочина 6 пpекъснете контакта с електpическата мpежа ПРИМЕР • В случай на заклинване на ножа, пpедизвикващо Желана дълбочина на фpезоване 7 мм (X), 11 мм (Y) вибpации, незабавно...
  • Page 91 - преди да започнете работа, установете - прокарайте прът S през маркирания център на оптималната скорост, като изпробвате с кръгообразната арка непотребен материал - затегнете направляващата планка с 2 ключа R ! след дълги периоди на работа на ниска - направлявайте инструмента с постоянен натиск скорост...
  • Page 92: Опазване На Околната Среда

    Zanedbanie dodržiavania обект, откъдето сте го закупили, или в най- výstražných upozornení a pokynov uvedených v близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и nasledujúcom texte môže mať za následok zásah сxемата за сеpвизно обслужване на elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké...
  • Page 93 častí PRÍSLUŠENSTVO náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie vášho dílera SKIL...
  • Page 94 PRED POUŽITÍM POUŽITIE • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a • Montovanie/odmontovanie frézovacieho hrotu 4 inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole ! nástroj vypnite a vytiahnite zo zásuvky prv než začnete pracovať ! dajte pozor aby bol hriadeľ hrotu úplne čistý •...
  • Page 95 - poznamenajte si hodnotu zmeranú na merítku hľbky - zdvihnite páčku D a pomaly stlačte nástroj smerom (napr. 35 mm) (na vynulovanie) dole až kým mierka hľbky F dosiahne hľbku zarážky KROK 2: X/Y/Z - určite rozdiel medzi požadovanými frézovacími - páčku D zatlačte dozadu hľbkami;...
  • Page 96: Životné Prostredie

    SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom SIGURNOST o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com) PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
  • Page 97 Alat ili ključ koji se PRIBOR nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo nezgoda. ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Page 98 • Dodatnu opremu zaštitite od udaraca, potresanja i POSLUŽIVANJE zamašćivanja • Ugradnja/uklanjanje glodala 4 • S ovim alatom upotrebljavajte samo HSS ili karbidna ! isključite uređaj i odspojite utikač glodala ! provjerite je li držak glodala besprijekorno čist PRIJE UPORABE ! provjerite odgovara li promjer stezne čeljusti (6 •...
  • Page 99 2. KORAK: - izvršite postupak glodanja primjenjujući jednoličan - definirajte razliku između željenih dubina glodanja; posmak kao referencu upotrijebite najmanju dubinu glodanja - upotrebljavajte alat dok mu je osnovna ploča ravno (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) položena na predmet koji obrađujete - zaokrenite obujmice G tako da graničnik dubine Z - osnovno pravilo je da se alat treba vući, a ne gurati...
  • Page 100: Zaštita Okoliša

    “električni alat” odnosi se na - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom). računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 101: Sigurnost Osoba

    Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji PRIBOR se okreće, može voditi povredama. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog održavajte u svako doba ravnotežu.
  • Page 102 • Određene vrste prašine su klasifikovane kao • Menjanje stezne čeljusti kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine), ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta; ! proverite da li je osovina stezne čeljusti potpuno nosite masku protiv prašine i radite uz uključeni čista uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na...
  • Page 103 - pustite vodilicu da sklizne na željenu dubinu i - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o pričvrstite je pomoću 2 dugmeta R kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • Korišćenje vodilice kao postolja za okretanje % (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ! prvo okrenite vodilicu www.skileurope.com)
  • Page 104: Zaštita Okoline

    ZAŠTITA OKOLINE b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u gorljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja kućne otpatke (samo za EU-države) povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj vnamejo.
  • Page 105 Tako boste lahko v nepričakovani PRIBOR situaciji bolje obvladali orodje. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se trgovcih ne približujejo premikajočim se delom orodja.
  • Page 106 • Ko stroj vklopite, umaknite roke in prste od stružnega - namestite matico vpenjalne čeljusti B (ključ čeljusti) noža ! nikoli ne privijte matice, če v vpenjalni čeljusti ni • Med struženjem naj ne bo rezalna globina stružnega stružnega noža; na ta način lahko poškodujete noža nikoli večja od največje dovoljene vrednosti vpenjalno čeljust (= B &)
  • Page 107 % - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o ! najprej zasukajte vodilni prislon nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL - privijte osnik S z matico s krilci T, kot kaže slika servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih - vstavite vodili Q v temeljno ploščo N...
  • Page 108 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ülafrees 1833 Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad SISSEJUHATUS pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu • Seade on ettenähtud soonte, servade, profiilide ja torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
  • Page 109 TARVIKUD vooluvõrgust • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate • Kui freesitera on kinni kiildunud ja see põhjustab tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie seadme “viskumist”, tuleb seade kohe välja lülitada edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 110: Pärast Kasutamist

    SAMM 2: • Ärge suruge tööriistale nii tugevalt, et see seiskub - määrake soovitud freesimissügavuste vahe; PÄRAST KASUTAMIST kasutage referentsina madalaimat sügavust • Pärast töö lõppu, vabastage käepide D 2, viige seade (∆ X->Y = 4 mm; ∆ X->Z = 10 mm) ülemisse lähteasendisse ja lülitage välja - keerake pöördalust G nii, et freesimissügavus Z fikseeruks vahetult sügavuspiiraja F alla...
  • Page 111 - tööriista juhtimisel hoidke alustalda ühtlaselt vastu - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll toorikut sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib - üldjuhul tuleb tööriista töötamisel “tõmmata”, mitte ekspositsioonitase märkimisväärselt väheneda lükata ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades - pärast töö...
  • Page 112: Jūsu Drošībai

    H Ātruma regulators e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, J PutekĮsūcēja adapters izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus K Drošības slēdzis pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir L Ieslēgšanas slēdzis atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam M Paralēlā vadotne ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko N Pamatplāksne triecienu.
  • Page 113 • Darba laikā netuviniet rokas rotējošajam PAPILDPIEDERUMI darbinstrumentam (frēzei) • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Nepārsniedziet maksimāli pieĮaujamo frēzēšanas ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas dziĮumu, kāds noteikts izmantojamajam iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja darbinstrumentam (= B &)
  • Page 114 • Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai ! nepievelciet turētājaptveres uzgriezni, ja tajā nav elektrokabeĮa kontaktdakša nejauši atvienojas no iestiprināts virsfrēzes darbinstruments, jo tā var sabojāt aptveri elektrotīkla, nekavējoties izslēdziet instrumentu, lai nodrošinātos pret tā patvaĮīgu ieslēgšanos • Frēzēšanas dziĮuma/pagriežamās dziĮuma atdures •...
  • Page 115 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un - nostipriniet izcilni S ar spārnuzgriežņa T palīdzību, rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr kā parādīts attēlā sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL - ievietojiet stiprinājuma stieņus Q instrumenta pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā pamatnē N - nogādājiet izstrādājumu kopā...
  • Page 116: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    1) DARBO VIETOS SAUGUMAS APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. valstīm) b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, - saskaņā...
  • Page 117 PAPILDOMA ĮRANGA f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių.
  • Page 118 ! jokiu būdu neveržti suspaudžiamosios veržlės, • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms jei suspaudžiamoje įvorėje nėra įstatyta freza; (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač priešingu atveju galite sugadinti suspaudžiamąją susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais įvorę priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba •...
  • Page 119 ŽINGSNIS 3: - kreipiančiuosius strypus Q įstatyti į pagrindo - pakelkite gylio ribotuvą F iki norimo frezavimo gylio plokštę N plius pasižymėtoji reikšmė (7 + 35 = 42 mm) - šoninę atramą nustatykite norimu atstumu ir - užveržkite rankenėlę E priveržkite 2 sraigtais R - patraukite aukštyn svirtelę...
  • Page 120 • Retkarčiais patepkite kreipiančiąsias W 2 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 121 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 4,7 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 122 96 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 4,7 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 123 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Table of Contents