Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Deutsch
7
English
13
Français
20
Italiano
27
Nederlands
34
Español
40
Português
47
Dansk
54
Norsk
61
Svenska
67
Suomi
73
79
Türkçe
87
93
Magyar
101
eština
108
Slovenš ina
114
Polski
120
Române te
127
Sloven ina
134
Hrvatski
141
Srpski
147
154
Eesti
162
Latviešu
168
Lietuviškai
174
181
59688190
(07/21)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher K 7 Premium Smart Control

  • Page 1 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar eština Slovenš ina Polski Române te Sloven ina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 59688190 (07/21)
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt Google Play™ und Android™ sind Marken oder ein- getragene Warenzeichen der Google Inc. Allgemeine Hinweise ........... ® ® Apple und App Store sind Marken oder eingetra- KÄRCHER Home & Garden App......gene Warenzeichen der Apple Inc. Umweltschutz ............Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Page 8: Sicherheitseinrichtungen

    Auto-Stopp-Funktion Hochdruckschlauch Wenn der Hebel an der Hochdruckpistole losgelassen *Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelflasche wird, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab und der Aufbewahrung / Parkposition für Hochdruckpistole Hochdruckstrahl stoppt. Wenn der Hebel gedrückt wird, 3-in1 Multi Jet Strahlrohr mit 3 Strahlarten (siehe schaltet die Pumpe wieder ein.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    6. Den Netzstecker des Hochdruckreinigers in eine Verwenden Sie niemals eine Schlauchkupplung mit Steckdose stecken. Aquastop am Wasseranschluss des Geräts. Das Gerät wechselt für 60 s in den Kopplungsmo- Sie können eine Aquastop-Kupplung am Wasserhahn dus. In dieser Zeit ist ein Koppeln der Hochdruckpis- verwenden.
  • Page 10 2. Die Strahlart auswählen. Dazu am 3-in-1 Multi Jet Flachstrahldüse Strahlrohr drehen, bis die benötigte Strahlanzeige oben sichtbar ist. Druck- Anzeige Empfohlen für z. B. Abbildung K stufe 3. Das Gerät einschalten (“I/ON”). PKW / Motorrad, Ziegel- 4. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren. steinflächen, verputzte 5.
  • Page 11: Transport

    2. Den Hebel der Hochdruckpistole verriegeln. Beachten Sie beim Aufwickeln die Drehrichtung der Abbildung N Schlauchtrommel. 3. Die Hochdruckpistole mit dem Strahlrohr in die 4. Bei Geräten mit Schlauchtrommel: Mit der Handkur- Parkposition stellen. bel die Schlauchtrommel gegen den Uhrzeigersinn 4.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen 2. Prüfen, ob die Plug ‘n’ Clean Reinigungsmittelfla- sche mit der Öffnung nach unten im Anschluss für Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- das Reinigungsmittel sitzt. fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Keine Druckanzeige an der Hochdruckpistole Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Abbildung R...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Premium Smart 2014/53/EU Smart Control 2011/65/EU Control 2000/14/EG Elektrischer Anschluss Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-1 Spannung EN 60335-2-79 Phase EN 62233: 2008 Frequenz EN 300 220-2 V3.1.1 Maximal zulässige Netzim- 0,394 + 0,394 + EN 300 328 V2.1.1 pedanz j0,246...
  • Page 14: Kärcher Home & Garden App

    KÄRCHER Home & Garden app Intended use The device can be controlled by direct operation on the Use the high-pressure cleaner in private households high-pressure gun or via a mobile device equipped with only. ® Bluetooth wireless technology. The KÄRCHER Home The high-pressure cleaner is intended for cleaning ma- &...
  • Page 15: Safety Devices

    Initial Start-Up **KÄRCHER suction hose for water supply from open containers (order no. 2.643-100.0) Note If you do not want to control the device by mobile device * optional, ** additionally required ® via a Bluetooth connection, you only have to follow the LCD display steps in the section "Connecting the high-pressure gun".
  • Page 16: Operation

    5. Insert the high-pressure hose into the high-pressure spray type can be changed by turning the 3-in-1 multi jet gun until it audibly latches into place. spray lance. Note Note Take care to ensure the correct alignment of the nipple. The sensitivity of materials can vary greatly depending Illustration H on age and condition.
  • Page 17: Transport

    Do not clean car tyres, paint or sensitive surfaces such 3. Operate the device for about 30 seconds at deter- as wood with the dirt grinder. gent level 1 to rinse it clean. 1. Insert the 3-in-1 Multi Jet spray lance and turn it 90° Interrupting operation to fix it in place.
  • Page 18: Care And Service

    3. Press the separation button on the high-pressure 2. Open the battery compartment. gun and disconnect the high-pressure hose from the 3. Remove the battery. high-pressure gun. 4. Insert new batteries, while paying attention to the ATTENTION correct alignment of the poles. Damage to the high-pressure hose 5.
  • Page 19: Warranty

    Technical data 2. Check that the Plug ‘n’ Clean detergent bottle is sit- ting correctly with the opening facing down in the de- tergent connection. Premium Smart No pressure indicator on the high-pressure gun Smart Control Illustration R Control 1. Re-establish the connection to the high-pressure Electrical connection cleaner, see chapter Initial Start-Up.
  • Page 20: Remarques Générales

    KÄRCHER Home & Garden App Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) L’appareil peut être commandé directement sur le pisto- 2014/53/EU ® let haute pression ou via un appareil mobile équipé de 2011/65/EU la technologie sans fil Bluetooth. 2000/14/EC L’application KÄRCHER Home & Garden est néces- Harmonised standards used saire pour cela.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Raccord pour le raccord d'alimentation en eau Utilisez le nettoyeur haute pression uniquement pour un ** Tuyau d'arrosage (renforcé, diamètre d'au moins usage ménager privé. 1/2 pouce (13 mm), longueur d'au moins 7,5 m, Le nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage avec coupleur rapide standard) de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, ter- **Tuyau d’aspiration KÄRCHER pour l’alimentation...
  • Page 22: Première Mise En Service

    Mise en service Insertion du flexible haute pression à travers le guidage du flexible Remarque 1. Enficher le flexible haute pression par l'arrière par le Veillez à ne pas dépasser l’impédance secteur maxi- guidage du flexible. male admissible au point de raccordement (voir cha- Illustration E pitre Caractéristiques techniques).
  • Page 23: Fonctionnement

    2. Visser le tuyau d'aspiration sur le raccord d'alimen- Rotabuse tation en eau de l'appareil et le suspendre dans une source d'eau (un tonneau d'eau de pluie par exemple). Niveau de Affichage Recommandé pour pression p.ex. Purge de l'appareil Pour salissures particu- 1.
  • Page 24: Transport

    Une fois le fonctionnement BOOST terminé, l’appa- PRÉCAUTION reil fonctionne avec le niveau de pression précé- Eau chaude demment réglé. Risque de brûlures Dès que l’affichage à l’écran cesse de clignoter, le Lors du débranchement des tuyaux ou des flexibles fonctionnement BOOST est de nouveau disponible.
  • Page 25: Entretien Et Maintenance

    Protection antigel DANGER Risque d'électrocution ATTENTION Blessures dues au contact avec des pièces sous ten- Risque de gel sion Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé Mettre l’appareil hors tension. par le gel. Débrancher la fiche secteur. Vider entièrement l'appareil et les accessoires. L'appareil ne fonctionne pas Protéger l'appareil contre le gel.
  • Page 26: Garantie

    Caractéristiques techniques Pas d’affichage de la pression sur le pistolet haute pression Illustration R Premium Smart 1. Rétablir le couplage avec le nettoyeur haute pres- Smart Control sion, voir chapitre Première mise en service. Control La fonction BOOST ne s’affiche pas à l’écran et ne Raccordement électrique peut pas être démarrée via l’appli KÄRCHER Home Tension...
  • Page 27: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclara- Prima di utilizzare l’apparecchio per la tion. prima volta, leggere le presenti istruzioni Produit : Nettoyeur haute pression per l’uso originali e le allegate avverten- Type : 1.317-xxx ze di sicurezza.
  • Page 28: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Non fare infiltrare il detergente nelle acque di scarico o Vano accessori nel terreno. Ganci per l’attacco della rete In alcuni paesi non è consentito il prelievo di acqua Rete porta accessori da fonti pubbliche. Cavo di collegamento alla rete con spina Avvertenze sui componenti (REACH) Informazioni aggiornate sui componenti sono disponibili Giunto per il collegamento idrico...
  • Page 29: Prima Messa In Funzione

    Messa in funzione Montare la rete porta accessori 1. Agganciare la rete accessoria ai ganci. Nota Figura D Assicurarsi che non venga superata l’impedenza di rete Far passare il tubo flessibile ad alta massima consentita nel collegamento elettrico (vedi ca- pressione attraverso la guida del tubo pitolo Dati tecnici).
  • Page 30: Esercizio

    2. Avvitare il tubo flessibile di aspirazione al collega- Ugello mangia sporco mento idrico dell'apparecchio ed agganciarlo alla fonte (ad es. raccoglitore di acqua piovana). Livelli di Visualizzazione Consigliato ad es. per Sfiatare l'aria dell'apparecchio pressione 1. Accendere l'apparecchio "I/ON". In caso di sporco partico- 2.
  • Page 31: Trasporto

    Utilizzo con detergenti La pressione ancora presente nel sistema viene scaricata. PERICOLO 4. Rilasciare la leva della pistola AP. Mancata osservanza della scheda tecnica di sicu- 5. Bloccare la leva della pistola AP. rezza 6. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione idrica. L'utilizzo non corretto di detergenti può causare gravi 7.
  • Page 32: Cura E Manutenzione

    1. Accendere l'apparecchio "I/ON". c Accendere l'apparecchio "I/ON” e rimetterlo in 2. Attendere fino a 1 minuto fino a quando non esce funzione. più acqua dal tubo flessibile per alta pressione. Se il malfunzionamento si ripete, rivolgersi al servi- 3. Spegnere l’apparecchio. zio di assistenza clienti per un controllo.
  • Page 33: Garanzia

    Funzionamento di emergenza Premium Smart In caso di errore nella regolazione della pressione sulla Smart Control pistola ad alta pressione, l'idropulitrice funziona al livello Control massimo. Portata massima l/min 1. Disattivazione del funzionamento di emergenza: Portata, detergente l/min a Spegnere l'apparecchio "0/OFF". Forza repulsiva della pisto- b Togliere la spina di rete dalla presa.
  • Page 34: Algemene Instructies

    Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/08/2020 Inhoud Algemene instructies ........... Handelsmerken ® Het Bluetooth -woordmerk en de Bluetooth-logo's KÄRCHER Home &...
  • Page 35: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Status batterij (leeg, bijna leeg, gemiddeld, vol) De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- Niveau reinigingsmiddel (1 / 2 / 3) king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken Veiligheidsinrichtingen op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- portschade neemt u contact op met uw distributeur.
  • Page 36: Inbedrijfstelling

    3. Op de KÄRCHER Home & Garden-app inloggen. Watertoevoer Hiervoor indien nodig een account aanmaken. Aansluitwaarden, zie typeplaatje of hoofdstuk Techni- 4. De bijgevoegde QR-code scannen. sche gegevens. De hogedrukreiniger is geregistreerd. Voorschriften van het waterbedrijf in acht nemen. Instructie LET OP Als u de bijgevoegde QR-code niet bij de hand hebt, Schade door verontreinigd water...
  • Page 37 LET OP Plattestraalmondstuk De straalsoort wordt gewijzigd wanneer de hendel van het hogedrukpistool wordt ingedrukt Drukni- Indicatie Aanbevolen voor bijv. Schade aan de straalbuis veau Laat de hendel van het hogedrukpistool los voordat u de straalsoort wijzigt. Betegelde terrassen, as- 2.
  • Page 38: Vervoer

    3. Het apparaat voor het schoonspoelen ongeveer 3. De ontkoppeltoets op het hogedrukpistool indrukken 30 seconden in reinigingsmiddelniveau 1 laten en de hogedrukslang van het hogedrukpistool los- draaien. koppelen. LET OP Werking onderbreken Beschadiging van de hogedrukslang 1. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. Beschadiging van de hogedrukslang door verkeerde Als de hendel wordt losgelaten, wordt het apparaat draairichting...
  • Page 39: Hulp Bij Storingen

    3. De accu's eruit nemen. antwoordelijke klantenservice wanneer het 4. Nieuwe batterijen plaatsen en daarbij op de juiste apparaat sterke lekkage vertoont. positionering van de polen letten. Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 5. Het batterijvak sluiten. 1. De 3-in-1 Multi Jet-straalbuis naar de reinigingsmid- 6.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) Premium Smart 2014/53/EU Smart Control 2011/65/EU Control 2000/14/EG Elektrische aansluiting Toegepaste geharmoniseerde normen EN 60335-1 Spanning EN 60335-2-79 Fase EN 62233: 2008 Frequentie EN 300 220-2 V3.1.1 Maximaal toegestane ne- 0,394 + 0,394 + EN 300 328 V2.1.1 timpedantie j0,246...
  • Page 41 KÄRCHER Home & Garden App Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustan- El equipo se puede controlar manejando directamente cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH la pistola de alta presión o mediante un dispositivo mó- ® Uso previsto con tecnología inalámbrica de Bluetooth.
  • Page 42 Montaje de la red adicional Ganchos para la fijación de red 1. Enganchar la red adicional en los ganchos. Red para compartimento para accesorios Figura D Cable de conexión de red con conector de red Colocación de la manguera de alta presión a Acoplamiento de la conexión de agua través de la guía de mangueras **Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro...
  • Page 43 Puesta en funcionamiento Purga del equipo 1. Conecte el equipo con «I/ON». Nota 2. Desbloquee la palanca de la pistola de alta presión. Asegúrese de que la impedancia de red máxima admi- 3. Presione la palanca de la pistola de alta presión. sible en el punto de conexión (véase el capítulo Datos El equipo se conecta.
  • Page 44 Para el funcionamiento con detergente, se requiere una Boquilla de detergente botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes de KÄRCHER pueden adquirirse en botellas de deter- gente Plug ‘n’ Clean listas para su uso. Nivel de Indicación Recomendado, p. ej., 1.
  • Page 45 Transporte 2. Espere 1 minuto como máximo hasta que ya no sal- ga agua de la manguera de alta presión. PRECAUCIÓN 3. Desconecte el equipo. Inobservancia del peso 4. Guarde el equipo con todos los accesorios en una Peligro de lesiones y daños sala protegida de heladas.
  • Page 46 c Conecte el equipo con «I/ON» y vuelva a ponerlo 3. Después de 20 segundos, volver a enchufar el co- en funcionamiento. nector de red al enchufe. En caso de que se repita la avería, solicite al servi- 4. Conecte el equipo con «I/ON». cio posventa que revise el equipo.
  • Page 47 Procedimiento de evaluación de la conformidad Premium Smart aplicado Smart Control 2000/14/CE: Anexo V Control Intensidad acústica dB(A) Datos de potencia del equipo Medida: 92 Presión de servicio Garantizada: 95 Presión máx. admisible Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- Volumen transportado, l/min zación de la dirección.
  • Page 48 Acessórios e peças sobressalentes FAQ com resolução de avarias detalhada Ligação ao Centro de Assistência Técnica da KÄR- Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- CHER salentes originais, garante uma utilização segura e o A aplicação pode ser descarregada aqui: bom funcionamento do aparelho.
  • Page 49 Primeiro arranque Display LCD Figura C Aviso Campo de utilização (1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- Se não pretender comandar o aparelho através do dis- ® HARD com 2 níveis de pressão) positivo móvel por meio de uma ligação Bluetooth, terá apenas de executar os passos do ponto “Acoplar a pis- Indicador de função BOOST tola de alta pressão”.
  • Page 50 Operação 3. Para aparelhos sem enrolador de mangueira: De- senrolar completamente a mangueira de alta pres- ADVERTÊNCIA são e soltar quaisquer nós e torções. Funcionamento a seco da bomba 4. Puxar a mangueira de alta pressão totalmente para Danos no aparelho a frente através da guia da mangueira.
  • Page 51 1. Retirar a tampa do frasco de produto de limpeza Bocal do detergente Plug ‘n’ Clean. 2. Pressionar o frasco de produto de limpeza com a abertura para baixo na ligação para produto de lim- Nível de Indicador Recomendado para, peza Plug ‘n’...
  • Page 52 Transporte Conservação e manutenção CUIDADO PERIGO Não observância do peso Perigo de choque eléctrico Perigo de ferimentos e danos Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. Transportar o aparelho O aparelho é...
  • Page 53 de alta pressão e, em seguida, ligar o aparelho “I/ a Desligar o aparelho “0/OFF”. ON”. b Retirar a ficha de rede da tomada. O aparelho não aplica pressão c Passados 20 segundos, ligar novamente a ficha A admissão de água é insuficiente de rede à...
  • Page 54 Premium Smart Smart Control Control Caudal de bombagem, l/min produto de limpeza Recuo da pistola de alta Representante da documentação: pressão S. Reiser Medidas e pesos Alfred Kärcher SE & Co. KG Peso de operação típico 19,8 19,4 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Comprimento 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 55 Beskrivelse af maskinen I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsom- fanget (se emballage). Figurer, se grafikside Figur A Figur B Fod med bæregreb Vandtilslutning med indbygget si Transporthjul Slangeføring Maskinkontakt "0/OFF" / "I/ON" Holder til strålerør Højtryksslange *Plug ‘n’...
  • Page 56 Sikkerhedsanordninger 5. Følg instruktionerne i KÄRCHER Home & Garden- appen. FORSIGTIG Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger Før parring af højtrykspistolen skal du huske at aktivere Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. ® Bluetooth på din mobile enhed. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignore- Parring af højtrykspistolen res.
  • Page 57 Brug aldrig en slangekobling med aquastop på maski- Fladstråledyse nens vandtilslutning. Du kan bruge en aquastop-kobling på vandhanen. Tryktrin Visning Anbefales til f.eks. 1. Sæt haveslangen på koblingen til vandtilslutningen. 2. Tilslut haveslangen til vandledningen. Træoverflader, cykler, 3. Åbn vandhanen helt. sandstensoverflader, rat- Figur I tanmøbler...
  • Page 58 Når BOOST-funktionen er udløbet, fungerer enhe- Det tryk, der er tilbage i systemet, reduceres. den med det tidligere indstillede tryktrin. 4. Slip grebet på højtrykspistolen. Så snart visningen på displayet holder op med at blinke, 5. Lås grebet på højtrykspistolen. står BOOST-funktionen igen til rådighed.
  • Page 59 Pleje og vedligeholdelse 2. Kontrollér, at vandtilløbet har tilstrækkelig transport- mængde. FARE Sien i vandtilslutningen er tilsmudset. Fare for elektrisk stød 1. Træk sien i vandtilslutningen ud med en fladtang. Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele 2. Rengør sien under rindende vand. Sluk for maskinen.
  • Page 60 4. Isæt batterierne, og vær opmærksom på polernes Premium Smart korrekte orientering. Smart Control 5. Luk batterirummet. Control Hvis fejlen forekommer flere gange, skal du få høj- Beregnede værdier iht. EN 60335-2-79 trykspistolen kontrolleret af kundeservice. Hånd-arm-vibrationsværdi m/s Garanti Usikkerhed K I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Lydtryksniveau L dB(A) 79...
  • Page 61: Generelle Merknader

    Indhold Google Play™ og Android™ er merker eller regis- trerte varemerker for Google Inc. Generelle merknader........... ® ® Apple og App Store er merker eller registrerte va- KÄRCHER Home & Garden-app......remerker for Apple Inc. Miljøvern .............. Miljøvern Forskriftsmessig bruk .......... Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
  • Page 62: Sikkerhetsinnretninger

    Symboler på apparatet Smart Control høytrykkspistoler LCD-display (se også kapittel LCD-display) Ikke rett høyttrykksstrålen mot personer, dyr, Lås på batterirommet aktiv elektrisk utrustning eller mot selve ap- paratet. Batterirom Beskytt apparatet mot frost. “+/-”-taster for trykkregulering Apparatet må ikke umiddelbart kobles til det Låsemekanisme høytrykkspistol offentlige drikkevannsnettet.
  • Page 63: Igangsetting

    ® Sugepumpen Bluetooth -forbindelsen mellom den 2. Skru sugeslangen på apparatets vanntilkobling og mobile enheten og høytrykksspyleren opprettes au- heng den andre enden i en vannkilde (f.eks. en tomatisk. regntønne). Merknad Lufte ut apparatet ® Ved behov kan du også opprette Bluetooth -forbindel- 1.
  • Page 64: Transport

    3. Drei 3-in-1 Multi Jet-strålerøret på rengjørings- Rengjøringsmiddeldyse middeldysen "MIX" inntil LCD-lampen “MIX” for trykkvisningen på høytrykkspistolen lyser. Rengjøringsmiddeloppløsningen blandes i vann- Trykknivå Indikator Anbefales for f.eks. strålen under driften. Drift med rengjørings- 4. Still inn ønsket rengjøringsmiddelkonsentrasjon middel. Dosering av ren- med “+/-”-tastene på...
  • Page 65: Lagring

    2. Sikre apparatet så det ikke kan skli eller velte. Bytt batterier i høytrykkspistolen Det trengs to AAA-batterier. Lagring Batteriene er tomme hvis ingenting eller et blinkende FORSIKTIG batterisymbol vises i displayet for høytrykkspistolen. Ved ignorering av vekten Figur P Fare for personskader og materielle skader 1.
  • Page 66: Garanti

    Tekniske data Lekk apparat 1. Litt lekkasje fra apparatet må man regne med. Ved stor utetthet må du kontakte autorisert kundeser- Premium Smart vice. Smart Control Rengjøringsmiddel suges ikke opp Control 1. Drei 3-in-1 Multi Jet-strålerøret til rengjørings- Elektrisk tilkobling middeldysen "MIX".
  • Page 67: Allmän Information

    KÄRCHER Home & Garden-app Gjeldende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) Maskinen kan manövreras direkt med spolhandtaget el- 2014/53/EU ® ler via en mobil enhet utrustad med trådlös Bluetooth 2011/65/EU teknik. För detta behövs appen KÄRCHER Home & 2000/14/EF Garden. Anvendte harmoniserte standarder Appen innehåller även: EN 60335-1 Information om montering och idrifttagning...
  • Page 68: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning ** KÄRCHER sugslang för vattenförsörjning från Denna högtrycksrengörare får endast användas i privat- öppna behållare (beställningsnummer 2.643-100.0) hushåll. * Tillval, ** behövs dessutom Högtrycksrengöraren är avsedd för rengöring av maski- LCD-skärm ner, fordon, byggnationer, verktyg, fasader, terasser, trädgårdsredskap osv. med högtrycksvattenstråle. Bild C Användningsområde (1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- Tillbehör och reservdelar...
  • Page 69: Första Idrifttagningen

    Första idrifttagningen Vattenförsörjning Anslutningsvärden, se typskylten eller kapitel Tekniska Hänvisning data. Om du inte vill styra maskinen från din mobila enhet via Beakta vattenleverantörens anvisningar och föreskrif- ® en Bluetooth -anslutning, behöver du bara utföra ste- ter. gen i avsnittet "Koppla spolhandtaget". OBSERVERA Ladda ner appen och registrera din maskin Skador på...
  • Page 70 OBSERVERA Munstycke för plan stråle Byte av stråltyp när spolhandtagets spak trycks in Skador på strålröret Tryckni- Indikering Rekommenderas för Släpp spolhandtagets spak innan du byter stråltyp. vå t.ex. 2. Välj stråltypen. Vrid på 3-in-1 Multi Jet-strålröret tills önskad strålindikering ovan visas. Stenterrasser, asfalt, Bild K metallytor, trädgårdsred-...
  • Page 71: Transport

    3. Placera spolhandtaget med strålröret i parkerings- Frostskydd position. OBSERVERA 4. Stäng av maskinen vid arbetspauser över 5 minuter Frostrisk ”0/OFF”. Maskiner som inte har tömts helt kan förstöras på grund Avsluta driften av frost. Töm maskinen och tillbehöret helt. FÖRSIKTIGHET Skydda maskinen mot frost.
  • Page 72: Garanti

    2. Kontrollera om den angivna spänningen på typskyl- tryckstvätten på maximal nivå. ten överensstämmer med strömkällans spänning. 1. För att avaktivera nödkörningsläget: 3. Kontrollera att nätkabeln inte är skadad. a Stäng av maskinen ”0/OFF”. 4. Om motorn är överbelastad och motorskyddsbryta- b Dra ut nätkontakten ur eluttaget.
  • Page 73: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Sisältö Premium Smart Smart Control Yleisiä ohjeita ............Control KÄRCHER Home & Garden App ......Radiomodul SRD Ympäristönsuojelu..........Frekvens 868,7- 868,7- Määräystenmukainen käyttö ....... 869,2 869,2 Lisävarusteet ja varaosat ........Sändningseffekt ERP 0,53 0,53 Toimituksen sisältö ..........Bluetooth-radiomodul Laitekuvaus ............Frekvens 2,45 2,45...
  • Page 74: Ympäristönsuojelu

    ® ® Apple ja App Store ovat Apple Inc:n tavaramerk- 3-in- Multi Jet -suihkuputki, 3 suihkutyyppiä (katso kejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. myös luku Smart Control -järjestelmä) Ympäristönsuojelu Smart Control -korkeapainepistooli LCD-näyttö (katso myös luku LCD-näyttö) Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Paristokotelon lukitus Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Paristokotelo...
  • Page 75: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit 8. Jos yhdistämisyritys epäonnistui: a Irrota korkeapainepesurin verkkopistoke pisto- Älä suuntaa korkeapainesuihkua kohti ihmi- rasiasta. siä, eläimiä, toimivaa sähkövarustusta tai itse b Odota 20 sekuntia. laitetta. c Yhdistä korkeapainepistooli uudelleen. Suojaa laite jäätymiseltä. Käyttöönotto Laitetta ei saa liittää suoraan julkiseen juo- Huomautus mavesiverkkoon.
  • Page 76: Käyttö

    4. Anna laitteen käydä enintään 2 minuuttia, kunnes Puhdistusainesuutin vesi valuu korkeapainepistoolista ulos ilman kuplia. 5. Vapauta korkeapainepistoolin vipu. 6. Lukitse korkeapainepistoolin vipu. Painetaso Näyttö Suositusesimerkki Käyttö Käyttö puhdistusaineen kanssa. Puhdistusaine- HUOMIO pitoisuuden annostelu Pumpun kuivakäynti tarpeen mukaan Laitevauriot Jos laite ei muodosta painetta 2 minuutin kuluessa, kyt- ke laite pois päältä...
  • Page 77: Kuljetus

    3. Kierrä 3-in1 Multi Jet -suihkuputkea puhdistusaine- Laitteen kuljetus ajoneuvossa suuttimessa suuntaan ”MIX”, kunnes LCD ”MIX” syt- 1. Irrota Plug ‘n’ Clean -puhdistusainepullo kiinnitys- tyy korkeapainepistoolin painenäytössä. kohdasta ja sulje se kannella, ennen kuin kuljetat lai- Käytön aikana puhdistusaineliuosta sekoitetaan ve- tetta makuuasennossa.
  • Page 78: Ohjeet Häiriötilanteissa

    3. Puhdista siivilä juoksevan veden alla. Suuret paineen heilahtelut Kuva O 1. Puhdista korkeapainesuutin: 4. Aseta siivilä vesiliitäntään. a Poista lika suuttimen kanavasta neulalla. b Huuhtele korkeapainesuutin edestä vedellä. Korkeapainepistoolin akkujen vaihtaminen 2. Tarkista veden tulomäärä. Tarvitaan kaksi AAA-paristoa tai -akkua. Laite vuotaa Paristot ovat tyhjät, jos korkeapainepistoolin näytössä...
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) Premium Smart 2014/53/EU Smart Control 2011/65/EU Control 2000/14/EY Sovelletut yhdenmukaistetut standardit Sähköliitäntä EN 60335-1 Jännite EN 60335-2-79 Vaihe EN 62233: 2008 Taajuus EN 300 220-2 V3.1.1 Suurin sallittu verkon impe- 0,394 + 0,394 + EN 300 328 V2.1.1 danssi j0,246...
  • Page 80 KÄRCHER Home & Garden App (REACH) : www.kaercher.de/ ® Bluetooth REACH KÄRCHER Home & Garden. KÄRCHER www.kaercher.com. ® Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. Alfred Kärcher SE & Co. KG Google Play™ Android™ Google Inc. ® ® Apple App Store Apple Inc. "0/OFF"...
  • Page 81 (13 mm), 7,5 m, KÄRCHER 2.643-100.0) , ** (1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD BOOST ® Bluetooth ® Bluetooth « ». KÄRCHER Home & (1 / 2 / 3) Garden ( KÄRCHER Home & Garden App). KÄRCHER Home & Garden. KÄRCHER Home &...
  • Page 82 ® Bluetooth KÄRCHER 2.643-100) ® Bluetooth "-" , . ., "I/ON". Smart Control System Multi Jet. KÄRCHER KÄRCHER ( 4.730-059). Aquastop Aquastop Aquastop...
  • Page 83 BOOST BOOST "+" BOOST. BOOST, BOOST Plug 'n' Clean. KÄRCHER Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. -1 Multi Jet "MIX", LCD " " "+/-" 30 cm -1 Multi Jet 90°. Plug 'n' Clean -1 Multi Jet ("I/ON").
  • Page 84 "0/OFF". "0/OFF". "I/ON". Plug 'n' Clean AAA.
  • Page 85 -1 Multi Jet "MIX". Plug 'n' Clean BOOST KÄRCHER Home & Garden "0/OFF". "0/OFF". "I/ON" "I/ON". "I/ON". "0/OFF". "I/ON".
  • Page 86 Premium Smart Smart Control Control EN 60335-2-79 dB(A) 79 dB(A) 3 dB(A) 95 Premium Smart Smart Control Control : 1.317-xxx 0,394 + 0,394 + 2006/42/E (+2009/127/E ) j0,246 j0,246 2014/53/E 2011/65/E IPX5 IPX5 2000/14/E EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 °C...
  • Page 87: Genel UyarLar

    çindekiler Google Play™ ve Android™ Google Inc. irketinin markalar veya tescilli ticari markalardr. Genel uyarlar............® ® Apple ve App Store Apple Inc. irketinin markalar KÄRCHER Home & Garden Uygulamas .... veya tescilli ticari markalardr. Çevre koruma............Çevre koruma Amaca uygun kullanm ........Paketleme malzemeleri geri dönü...
  • Page 88: Güvenlik Tertibatlar

    Motor koruma alteri Saklama / Yüksek basnç tabancas için park konu- Yüksek akm sarfiyatnda motor koruma alteri cihaz kapatr. 3 hüzme türüne sahip 3'ü 1 arada Multi Jet hüzme borusu (ayrca bkz. Smart Control System bölümü) Cihazdaki simgeler Smart Control yüksek basnç tabancas Yüksek basnç...
  • Page 89: Letime Alma

    E le tirme ba arl olursa basnç kademeleri ile rad- göletlerden emmek için uygundur (maksimum emme ® yo ve Bluetooth simgesi ekranda gösterilir. yüksekli i için bkz. Bölüm Teknik bilgiler). ekil G Vakum i letiminde su ba lants kavramas gerekli de- Mobil cihaz ile yüksek basnç...
  • Page 90 Temizleme maddesiyle i letme Kir frezesi TEHLIKE Güvenlik bilgi formunun dikkate alnmamas Basnç Gösterge Örne in a a dakiler Temizleme maddesinin uygun olmayan kullanm nede- kademesi için önerilir. niyle a r sa lk zararlar Ta teraslar, asfalt, metal Temizleme maddesi üreticisinin, özellikle ki isel koruyu- yüzeyler, bahçe aletleri cu donanm ile ilgili güvenlik bilgi formunu dikkate aln.
  • Page 91: Ta Ma

    Bakm ve periyodik bakm 4. Yüksek basnç tabancasnn kolunu brakn. 5. Yüksek basnç tabancasnn kolunu kilitleyin. TEHLIKE 6. Cihaz su beslemesinden ayrn. Akm çarpma tehlikesi 7. Cihaz kapatn "0/OFF". Akm ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar ebeke fi ini prizden çekin. Cihaz...
  • Page 92: Garanti

    Cihaz basnca ula myor hili bir hata meydana geldi. Su beslemesi çok dü ük 1. Kilitleme sürgüsüne basn. 1. Su muslu unu tam olarak açn. ekil Q 2. Su giri inde yeterli pompalama miktarn kontrol 2. Pil bölmesini açn. edin. 3.
  • Page 93: Ab Uygunluk Beyan

    ....Premium Smart ..........Smart Control Control .............. Bluetooth radyo modülü ........Frekans 2,45 2,45 ............... ERP iletim gücü ......EN 60335-2-79 uyarnca tespit edilen de erler ......... El-kol titre im de eri ............. Belirsizlik K ..........Ses basnç seviyesi L dB(A) 79 ............
  • Page 94 Google Play™ Android™ Google Inc. ® ® Apple App Store Apple Inc. «0/OFF»/«I/ON» Plug 'n' Clean «3 1» 3 Smart Control) Smart Control «+/-» (REACH) . www.kaercher.de/REACH 7,5 , KÄRCHER 2.643- 100.0) , ** . www.kaercher.com. (1-SOFT/2-MEDIUM/3- HARD ® Bluetooth...
  • Page 95: Nivel De Putere Acustic Db(A)

    « ». (1/2/3) KÄRCHER Home & Garden App ( KÄRCHER Home & Garden App). KÄRCHER Home & Garden App. KÄRCHER Home & Garden App. KÄRCHER Home & Garden App. ® Bluetooth https://www.kaercher.com/FCR. 60 . «+» «-» ® Bluetooth ® Bluetooth ®...
  • Page 96 «I/ON». Smart Control «+/-» Multi Jet 3- -1. KÄRCHER KÄRCHER 4.730-059). Aquastop Aquastop Aquastop . .) KÄRCHER 2.643-100)
  • Page 97 «+» BOOST. BOOST BOOST . .) Plug 'n' Clean. KÄRCHER Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. Plug 'n' Clean. 3- -1 Multi Jet «MIX», «MIX». «+/-» 3- -1 Multi Jet 90°. Plug 'n' Clean 3- -1 Multi Jet, («I/ON»). BOOST BOOST.
  • Page 98 «0/OFF». «I/ON». Plug 'n' Cleaner...
  • Page 99 3- -1 Multi Jet «MIX» Plug 'n' Clean KÄRCHER Home & Garden App «0/OFF». «0/OFF». «I/ON» «I/ON». «I/ON». «0/OFF». «I/ON».
  • Page 100 Premium Smart Smart Control Control l/min l/min l/min 19,8 19,4 868,7- 868,7- 869,2 869,2 ERP mW 0,53 0,53 Bluetooth 2,45 2,45 ERP mW EN 60335- 2-79 dB(A) 79 dB(A) 3 Premium Smart Smart Control dB(A) 95 Control 0,394 + 0,394 + j0,246 j0,246 IPX5...
  • Page 101: Általános Utasítások

    EN 300 328 V2.1.1 Tippek és trükkök EN 50581 GYIK részletes hibaelhárítási segítséggel Kapcsolat a KÄRCHER szervizközponttal Az alkalmazás letölthet itt: 2000/14/ : 92 : 95 (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28–40 71364 Winnenden (Germany) Védjegy .: +49 7195 14-0 ®...
  • Page 102: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek LCD kijelzö Ábra C Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és Alkalmazási terület (1-SOFT / 2-MEDIUM / 3- HARD, egyenként 2 nyomásfokozattal zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- BOOST funkció...
  • Page 103: Els Üzembe Helyezés

    Els üzembe helyezés 4. A magasnyomású töml t húzza teljesen el re a töml vezetésen át. Megjegyzés 5. Dugja be a magasnyomású töml t a magasnyomá- ® Ha nem szeretné a készüléket Bluetooth -Kapcsolatú sú pisztolyba, amíg hallhatóan bekattan. mobileszközr l vezérelni, akkor csak a „Magasnyomá- Megjegyzés sú...
  • Page 104 Smart Control rendszer Tartson be legalább 30 cm-es szórás távolságot a fé- nyezett felületek tisztítása során. A nyomás és a tisztítószer adagolásának fokozatai a Ne tisztítson szennymaróval gumiabroncsot, lakkozott magasnyomású pisztoly „+/-” gombjaival választhatók vagy érzékeny felületeket, pl. fát. ki. A szórásmódot a 3 az 1-ben Multi Jet szórócs elfor- 1.
  • Page 105: Szállítás

    Tisztítószeres használat után 2. Válassza le a szórócsövet a magasnyomású mo- sópisztolyról. 1. A Plug ‘n’ Clean tisztítószeres palackot húzza ki a 3. Nyomja meg a magasnyomású pisztoly leválasztó- tartójából, és zárja le a fedéllel. gombját, és válassza le a magasnyomású töml t a 2.
  • Page 106: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Ábra P dokolt. Er s tömítetlenség esetén keresse fel a hi- 1. Nyomja meg a tolózárat. vatalos ügyfélszolgálatot. Ábra Q Nem szívja fel a tisztítószert 2. Nyissa ki az akkumulátor rekeszt. 1. Csavarja a 3-in-1 Multi Jet szórócsövet a „MIX” tisz- 3.
  • Page 107: M Szaki Adatok

    M szaki adatok EU-megfelel ségi nyilatkozat Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Premium Smart se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- Smart Control ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- Control irányelvek alapvet biztonsági és egészségügyi köve- Elektromos csatlakozás telményeinek.
  • Page 108 Obecné pokyny p ipojením ke kanalizaci odpadních vod. isticí prost edky nesmí proniknout do vod nebo p dy. P ed prvním použitím p ístroje si Odb r vody z ve ejných vod je v n kterých zemích p e t te tento p eklad originálního zakázaný.
  • Page 109 Zastr ení vysokotlaké hadice do vedení Há ek pro p ipevn ní sí ky hadice Sí ka pro p ihrádku na p íslušenství 1. Vysokotlakou hadici zastr te zezadu skrze vedení Sí ové p ívodní vedení se sí ovou zástr kou hadice.
  • Page 110 Provoz 1. Postavte p ístroj na rovnou plochu. 2. U p ístroj s hadicovým bubnem: Vysokotlakou POZOR hadici odvi te úpln z hadicového bubnu. Chod erpadla nasucho 3. U p ístroj bez hadicového bubnu: Vysokotlakou Poškození p ístroje hadici úpln odvi te a odstra te p ípadné smy ky a V p ípad , že se na p ístroji v pr b hu 2 minut nevytvo í...
  • Page 111 Provoz s vysokým tlakem Doporu ená metoda išt ní POZOR 1. Nast íkejte úsporným zp sobem isticí prost edek Poškození lakovaných nebo citlivých povrch na suchý povrch a nechte p sobit (nikoliv Povrchy jsou poškozeny p i p íliš nízké vzdálenosti zaschnout).
  • Page 112 Skladování Vým na baterií vysokotlaké pistole Jsou pot eba dv baterie nebo akumulátory typu AAA. UPOZORN NÍ Baterie jsou vybité, pokud na displeji vysokotlaké Nedodržení hmotnosti pistole není vid t nic nebo bliká symbol baterie. Nebezpe í úrazu a poškození Ilustrace P P i skladování...
  • Page 113 Technické údaje a Odstra te jehlou ne istoty z otvoru trysky. b Vysokotlakou trysku vypláchn te zep edu vodou. 2. Zkontrolujte množství p ivád né vody. Premium Smart P ístroj net sný Smart Control 1. Nepatrná net snost p ístroje má technické p í iny. Control V p ípad silné...
  • Page 114: SplošNa Navodila

    námi neschválené zm ny stroje ztrácí toto prohlášení žena varnostna navodila ter jih upoštevajte. svoji platnost. Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled- Výrobek: Vysokotlaký isti njega uporabnika. Typ: 1.317-xxx Aplikacija KÄRCHER Home & P íslušné sm rnice EU Garden 2006/42/ES (+2009/127/ES) Napravo lahko upravljate neposredno na visokotla ni...
  • Page 115: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba **Sesalna gibka cev KÄRCHER za oskrbo z vodo iz Visokotla ni istilnik uporabljajte izklju no v zasebnem odprtih posod (št. naro ila 2.643-100.0) gospodinjstvu. * opcijsko, ** dodatno potrebno Visokotla ni istilnik je namenjen za iš enje strojev, LCD zaslon vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih naprav itd.
  • Page 116: Prvi Zagon

    Prvi zagon 6. Preverite zanesljivost povezave tako, da povle ete visokotla no gibko cev. Napotek 7. Vtaknite elektri ni vti v vti nico. e naprave ne želite upravljati prek mobilne naprave Oskrba z vodo ® prek povezave Bluetooth, morate izvesti le korake v poglavju »Seznanjanje visokotla ne pištole«.
  • Page 117 POZOR Šoba za ploski curek Menjava vrste curka pri pritisnjeni ro ici visokotla - ne pištole Tla na Prikaz Priporo eno za npr. Poškodba brizgalne cevi stopnja Preden spremenite vrsto curka, spustite ro ico visoko- tla ne pištole. kamnite terase, asfalt, 2.
  • Page 118: Transport

    2. Zapahnite ro ico visokotla ne pištole. Pred daljšim skladiš enjem upoštevajte dodatna navo- Slika N dila, glejte poglavje Nega in vzdrževanje. 3. Postavite visokotla no pištolo z brizgalno cevjo v Zaš ita pred zamrzovanjem parkirni položaj. POZOR 4. Pred premori med delom, daljšimi od 5 minut, izklo- Nevarnost zmrzali pite napravo, “0/OFF”.
  • Page 119: Garancija

    Naprava se vklopi. 4. Vklopite napravo, “I/ON”. 2. Preverite, ali napetost vira elektri nega toka ustreza e se motnja ponovi, oddajte napravo v pregled ser- napetosti, ki je navedena na tipski ploš ici. visni službi. 3. Preglejte elektri ni priklju ni kabel glede poškodo- Zasilno delovanje vanja.
  • Page 120: Izjava Eu O Skladnosti

    Premium Smart Smart Control Control Maks. rpalna koli ina l/min rpalna koli ina, istilo l/min Sila vzvratnega sunka vi- Pooblaš ena oseba za dokumentacijo: sokotla ne pištole S. Reiser Mere in mase Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tipi na delovna masa 19,8 19,4...
  • Page 121 Akcesoria i cz ci zamienne Nale y stosowa tylko oryginalne akcesoria i cz ci za- mienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i beza- waryjn prac urz dzenia. Informacje dotycz ce akcesoriów i cz ci zamiennych mo na znale na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urz dzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu.
  • Page 122 Pierwsze uruchomienie Wy wietlacz LCD Rysunek C Wskazówka Obszar zastosowania (1-MI KKI / 2- REDNI / 3- Je li sterowanie urz dzeniem nie b dzie odbywa si TWARDY z 2 poziomami ci nienia ka dy) za po rednictwem urz dzenia mobilnego z funkcj Blu- ®...
  • Page 123 Eksploatacja 3. W przypadku urz dze bez b bna do zwijania w - a: Ca kowicie rozwin wysokoci nieniowy i UWAGA rozkr ci wszelkie p tle i skr cenia. Praca pompy na sucho 4. Przeci gn ca y w wysokoci nieniowy przez Uszkodzenie urz dzenia prowadnic w Je li urz dzenie nie wytworzy ci nienia w ci gu 2 minut,...
  • Page 124 1. Zdj korek z butelki rodka czyszcz cego Plug ‘n’ Dysza do detergentu Clean. 2. Wcisn butelk rodka czyszcz cego otworem w dó do przy cza na rodek czyszcz cy Plug ‘n’ Cle- Poziom Wska nik Zalecany do np. ci nienia Rysunek M pracy ze rodkiem 3.
  • Page 125 Transport Czyszczenie i konserwacja OSTRO NIE NIEBEZPIECZE STWO Nieuwzgl dnianie masy urz dzenia Niebezpiecze stwo pora enia pr dem Niebezpiecze stwo odniesienia obra e i uszkodzenia Obra enia z powodu dotkni cia elementów przewodz - Podczas transportu zwróci uwag na mas urz dzenia. cych pr d Wy czy urz dzenie.
  • Page 126 Urz dzenie nie uruchamia si , silnik warczy nieniowym jest uszkodzony, myjka wysokoci nieniowa Spadek napi cia z powodu s abej sieci elektrycznej lub dzia a na maksymalnym poziomie. stosowania przed u acza 1. Dezaktywacja trybu awaryjnego: 1. Przy w czaniu najpierw nacisn d wigni pistole- a Wy czy urz dzenie „0/OFF”.
  • Page 127 Premium Smart Smart Control Control pobieranego rodka l/min czyszcz cego Odrzut pistoletu wysokoci- Administrator dokumentacji: nieniowego S. Reiser Wymiary i masa Alfred Kärcher SE & Co. KG Typowy ci ar roboczy 19,8 19,4 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D ugo 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Szeroko Faks: +49 7195 14-2212...
  • Page 128 Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verifica i dac con inutul este complet. Informa i imediat distribuitorul dac lipsesc accesorii sau dac exist deterior ri provocate în timpul transpor- tului. Descrierea aparatului În aceste instruc iuni de utilizare se prezint echiparea maxim .
  • Page 129 Desc rcarea aplica iei i înregistrarea aparatului ® Afi aj Bluetooth -Conexiune 1. Desc rca i KÄRCHER Home & Garden App (con- Starea puterii semnalului (4 trepte) sulta i capitolul KÄRCHER Home & Garden App). Starea acumulatorului (desc rcat, aproape desc r- 2.
  • Page 130 Indica ie Indica ie Acorda i aten ie alinierii corecte a niplului. Sensibilitatea materialelor poate varia foarte mult în Figura H func ie de vârst i de stare. Prin urmare, recomand rile 6. Verifica i dac racordurile sunt sigure, tr gând de nu sunt obligatorii.
  • Page 131 P stra i o distan a jetului de cel pu in 30 cm când cu- Dup func ionarea cu solu ie de cur at r a i suprafe ele vopsite. 1. Înainte de transport, scoate i sticla de substan Nu cur a i anvelopele pentru ma ini, vopseaua sau su- cur are Plug ‘n’...
  • Page 132 Depozitarea Înlocuirea bateriilor de la pistolul de înalt presiune PRECAU IE Sunt necesare dou baterii sau doi acumulatori de di- Nerespectarea greut ii mensiune AAA. Pericol de accidentare i de deteriorare Bateriile sunt epuizate dac nu este vizibil nimic sau un La depozitare ine i cont de greutatea aparatului.
  • Page 133 Garan ie d La regimul de aspirare, ine i cont de în l imea de aspirare max. (consulta i capitolul Date tehnice). În fiecare ar sunt valabile condi iile de garan ie publi- Varia ii de presiune puternice cate de distribuitorul nostru din ara respectiv . Eventu- 1.
  • Page 134: VšEobecné Upozornenia

    Uvedenie do prevádzky........Premium Smart Prevádzka ............Smart Control Control Preprava.............. Skladovanie............Incertitudine K dB(A) 3 Ošetrovanie a údržba.......... Nivel de putere acustic dB(A) 95 + Incertitudine K Pomoc pri poruchách .......... Záruka ..............Sub rezerva modific rilor tehnice. Technické údaje ..........Declara ie de conformitate UE EÚ...
  • Page 135: PoužÍvanie V Súlade S Ú Elom

    môžu predstavova potenciálne nebezpe enstvo pre Blokovanie vysokotlakovej pištole udské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty Tla idlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od vy- sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. sokotlakovej pištole Zariadenia ozna ené týmto symbolom nesmú by likvi- Pá...
  • Page 136: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Obrázok G ® Prístroj Bluetooth spojenie medzi mobilným zaria- Vysokotlakový prúd sa nesmie smerova na dením a vysokotlakovým isti om sa vytvorí auto- osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia maticky. alebo na samotné zariadenie. Upozornenie ® Zariadenie chrá te pred mrazom. V prípade potreby môžete Bluetooth spojenie vytvori aj dodato ne, a to stla ením tla idla „-“...
  • Page 137: Prevádzka

    vanie povrchovej vody napr. zo sudov na daž ovú vodu Rota ná dýza alebo z rybníkov (maximálna nasávacia výška je uvede- ná v kapitole Technické údaje). Pri nasávacej prevádzke nie je potrebná spojka pre prí- Tlakový Indikátor Odporú ané napr. pre pojku vody.
  • Page 138: Preprava

    Prevádzka s istiacim prostriedkom Dôjde k odstráneniu zvyšného tlaku zo systému. 4. Uvo nite pá ku vysokotlakovej pištole. NEBEZPE ENSTVO 5. Zablokujte pá ku vysokotlakovej pištole. Nerešpektovanie karty bezpe nostných údajov 6. Prístroj odpojte od napájania vodou. Vážne poškodenie zdravia následkom neodborného 7.
  • Page 139: OšEtrovanie A ÚdržBa

    4. Prístroj s kompletným príslušenstvom uskladnite v Prístroj nedosahuje požadovaný tlak mrazuvzdornej miestnosti. Prívod vody je príliš slabý 1. Celkom otvorte kohútik na vodu. Ošetrovanie a údržba 2. Prívod vody skontrolujte z h adiska dostato ného NEBEZPE ENSTVO prietoku. Nebezpe enstvo zásahu elektrickým prúdom Sitko v prípojke vody je zne istené.
  • Page 140: Záruka

    Ak sa porucha vyskytne viackrát, prístroj nechaj- Premium Smart te skontrolova v zákazníckom servise. Smart Control Vysokotlaková pišto nefunguje správne Conttrol Obrázok T Rádiový modul SRD V elektronike vysokotlakovej pištole sa vyskytla interná Frekvencia 868,7- 868,7- chyba. 869,2 869,2 1. Stla te uzatvárací posúva . Vysielací...
  • Page 141: Op E Napomene

    Sadržaj Google Play™ i Android™ su oznake ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Google Inc. Op e napomene ..........141 ® ® Apple i App Store su oznake ili registrirani zaštitni Aplikacija KÄRCHER Home & Garden....141 znaci tvrtke Apple Inc. Zaštita okoliša .............
  • Page 142: Sigurnosni Ure Aji

    Zaštitna sklopka motora uvanje / položaj za odlaganje visokotla ne ru ne Pri visokoj potrošnji struje zaštitna sklopka motora is- prskalice klju uje ure aj. 3-u1 Multi Jet cijev za prskanje sa 3 vrste mlaza (vi- di i poglavlje Smart Control sustav) Simboli na ure aju Smart Control visokotla na ru na prskalica Visokotla ni mlaz ne usmjeravajte prema...
  • Page 143: PušTanje U Pogon

    U slu aju uspješnog spajanja na zaslonu se prika- nicu ili ribnjaka (maksimalnu usisnu visinu vidi u poglav- ® zuju stupnjevi tlaka i simbol Radio i Bluetooth lju Tehni ki podaci). Slika G Pri usisavanju spojka za priklju ak za vodu nje potreb- ®...
  • Page 144 Rad sa sredstvom za iš enje Strugalo za prljavštinu OPASNOST Nepridržavanje sigurnosno-tehni kog lista Stupanj Prikaz Preporu uje se npr. Teška ošte enja zdravlja zbog nestru ne uporabe sred- tlaka stva za pranje Za posebno tvrdokornu Pridržavajte se sigurnosno-tehni kog lista proizvo a a prljavštinu na kamenim sredstva za pranje, osobito upute o osobnoj zaštitnoj terasama, asfaltu, metal-...
  • Page 145: Transport

    Njega i održavanje 6. Odvojite ure aj od dovoda vode. 7. Isklju ite ure aj „0/OFF” (ISKLJ.). OPASNOST 8. Izvucite strujni utika iz uti nice. Opasnost od strujnog udara Transport Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isklju ite ure aj. OPREZ Izvucite strujni utika .
  • Page 146: Jamstvo

    Ure aj se ne puni tlakom Visokotla na ru na prskalica ne radi pravilno Dovod vode je nedostatan Slika T 1. Do kraja otvorite slavinu za vodu. Došlo je do interne pogreške u elektronici visokotla ne 2. Provjerite je li proto na koli ina dovoda vode dostat- ru ne prskalice.
  • Page 147: Eu Izjava O Sukladnosti

    Sadržaj Premium Smart Smart Control Opšte napomene..........Control KÄRCHER Home & Garden aplikacija....Radiomodul SRD Zaštita životne sredine ........Frekvencija 868,7- 868,7- Namenska upotreba..........869,2 869,2 Pribor i rezervni delovi......... Snaga odašiljanja ERP 0,53 0,53 Obim isporuke ............. Bluetooth radiomodul Opis ure aja............
  • Page 148: ZašTita žIvotne Sredine

    marki od strane kompanije Alfred Kärcher SE & Co. Prihvatni drža za cevi za prskanje KG se vrši pod licencom. Visokopritisno crevo Google Play™ i Android™ su marke ili registrovani *Plug ‘n’ Clean boca za deterdžent zaštitni znaci kompanije Google Inc. ®...
  • Page 149: Simboli Na Ure Aju

    Funkcija automatskog zaustavljanja Ure aj na 60 s prelazi u režim uparivanja. U tom vremenskom periodu je mogu e uparivanje Prilikom otpuštanja poluge na visokopritisnoj ru noj visokopritisne ru ne prskalice. prskalici, presostat isklju uje pumpu i zaustavlja 7. Najmanje 3 s istovremeno pritiskajte taster “+” i visokopritisni mlaz.
  • Page 150: Rad

    2. Baštensko crevo priklju ite na vodovod. Mlaznica za ravan mlaz 3. Do kraja otvorite slavinu za vodu. Slika I Nivo Prikaz Preporu eno za npr. Usisavanje vode iz otvorenih rezervoara pritiska Ovaj visokopritisni ista sa KÄRCHER usisnim crevom Drvene površine, bicikl, sa nepovratnim ventilom (poseban pribor, kataloški br.
  • Page 151: Transport

    Aktiviranje BOOST funkcije Završetak rada Za iš enje tvrdokornih prljavština se nezavisno od OPREZ podešenog stepena pritiska može aktivirati BOOST Pritisak u sistemu funkcija na 30 sekundi. Pri tome se pove ava pritisak Povrede usled nekontrolisanog izlaženja vode pod vode. visokim pritiskom 1.
  • Page 152: Nega I OdržAvanje

    Pre dužeg skladištenja obratite pažnju na dodatne Ure aj ne radi napomene, pogledajte poglavlje Nega i održavanje. 1. Pritisnite polugu visokopritisne ru ne prskalice. Ure aj se uklju uje. Zaštita od mraza 2. Proverite da li napon koji je nazna en na natpisnoj PAŽNJA plo ici odgovara naponu izvora struje.
  • Page 153: Garancija

    Tehni ki podaci). Premium Smart 2. Smanjite temperaturu vode na dotoku da bi se Smart Control motor bolje hladio. Control Poruke o greškama Dovodna temperatura °C Slika S (maks.) 1. Isklju ite ure aj „0/OFF”. Dovodna koli ina (min.) l/min 2.
  • Page 154 Primenjeni postupak ocenjivanja uskla enosti 2000/14/EZ: Prilog V Nivo zvu ne snage dB(A) KÄRCHER Izmereno: 92 Garantovano: 95 Potpisnici deluju u ime i uz punomo poslovodstva. Lice ovlaš eno za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212...
  • Page 155 (13 mm), 7,5 m, KÄRCHER 2.643-100.0) : www.kaercher.com. , ** (1-SOFT/2-MEDIUM/3- HARD BOOST ® Bluetooth (1/2/3) “0/OFF” / “I/ON” Plug ‘n’ Clean 3- 1 Multi Jet Smart Control System) Smart Control “+/-”...
  • Page 156 ® Bluetooth ® Bluetooth ® Bluetooth 10 s “-”. 20 s. ® Bluetooth, “ ”. KÄRCHER Home & Garden ( KÄRCHER Home & Garden). KÄRCHER Home & Garden. KÄRCHER Home & Garden. KÄRCHER Home & Garden. ® Bluetooth KÄRCHER KÄRCHER ( 4.730-059).
  • Page 157 KÄRCHER 2.643-100) . .) “I/ON”. . .) Smart Control System “+/-” 3- -1 Multi Jet.
  • Page 158 30 cm “MIX”. 3- -1 Multi Jet 90°. Plug 'n' Clean 3- -1 Multi Jet, (“I/ON”). BOOST BOOST “+” “0/OFF”. BOOST BOOST BOOST Plug ‘n’ Clean. KÄRCHER Plug ‘n’ Clean. Plug ‘n’ Clean. “0/OFF”. Plug ‘n’ Clean. 3- -1 Multi “MIX”,...
  • Page 159 “I/ON”. Plug ‘n’ Clean AAA.
  • Page 160 “0/OFF”. “0/OFF”. “I/ON” “I/ON”. “I/ON”. “0/OFF”. “I/ON”. 3- -1 Multi “MIX”. Plug ‘n’ Clean Premium Smart Smart Control Control BOOST 0,394 + 0,394 + KÄRCHER Home & Garden j0,246 j0,246 IPX5 IPX5...
  • Page 161 Premium Smart Smart Control Control : 1.317-xxx 2006/42/ (+2009/127/ 2014/53/ 2011/65/ 2000/14/ °C EN 60335-1 EN 60335-2-79 l/min EN 62233: 2008 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 50581 2000/14/ dB(A) : 92 : 95 l/min l/min l/min 19,8 19,4 S.
  • Page 162 Üldised juhised Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Enne seadme esmast kasutamist luge- www.kaercher.de/REACH ge see originaalkasutusjuhend ja kaa- Sihtotstarbeline kasutamine sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt. Kasutage kõrgsurvepesurit eranditult eramajapidami- Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks ses.
  • Page 163 Esmane käikuvõtmine **Aiavoolik (kangaga tugevdatud, läbimõõt vähe- malt 13 mm, pikkus vähemalt 7,5 m, kaubandusli- Märkus kult saadaval oleva kiirühendusega) Kui Te ei soovi seadet juhtida oma mobiilseadmega ® Bluetooth ühenduse kaudu, peate läbi viima ainult jao- **KÄRCHERi imemisvoolik veevarustuseks avatud tises „Kõrgsurvepüstoli sidestamine”...
  • Page 164 6. Kontrollige kindlat ühendust kõrgsurvevoolikust Lamejoaotsak tõmbamisega. 7. Ühendage võrgupistik pistikupessa. Surveaste Näidik Soovitatav nt Veevarustus Kiviterassid, asfalt, me- Ühendusväärtusi vt tüübisildilt või peatükist Tehnilised tallpinnad, aiatööriis- andmed. tad (käru, labidas jms) Järgige veevarustusettevõtte eeskirju. TÄHELEPANU Kahjustused saastunud vee tõttu Vees olev mustus võib pumpa ja tarvikuid kahjustada.
  • Page 165 Enne joatüübi vahetamist laske kõrgsurvepüstoli hoob Käituse lõpetamine lahti. ETTEVAATUS 2. Valige joatüüp. Selleks keerake kolm-ühes Multi Jet Rõhk süsteemis joatoru, kuni vajalik joanäidik on üleval nähtav. Vigastused kõrgsurve all kontrollimatult väljatungiva Joonis K vee tõttu 3. Lülitage seade sisse (“I/ON”). Lahutage kõrgsurvevoolik kõrgsurvepüstolist või sead- 4.
  • Page 166 Antifriis 3. Kontrollige toitejuhet kahjustuste suhtes. 4. Kui mootor on ülekoormatud ja mootorikaitselüliti on TÄHELEPANU vallandunud: Külmumisoht a Lülitage seade välja “0/OFF”. Mitte täielikult tühjendatud seadmed võivad külma tõttu b Laske seadmel 1 tund maha jahtuda. kahjustada saada. c Lülitage seade sisse “I/ON” ja võtke jälle käiku. Tühjendage seade ja tarvikud täielikult.
  • Page 167 Avariikäitus Premium Smart Kui kõrgsurvepüstoli rõhuregulatsioonis on defekt, töö- Smart Control tab kõrgsurvepesur maksimaalsel astmel. Control 1. Avariikäituse deaktiveerimine: Mõõtmed ja kaalud a Lülitage seade välja “0/OFF”. Tüüpiline töökaal 19,8 19,4 b Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. Pikkus c 20 sekundi pärast ühendage võrgupistik uuesti pistikupessa.
  • Page 168: Visp R Gas Nor Des

    71364 Winnenden (Germany) Pre u z me ® Tel: +49 7195 14-0 Bluetooth v rdisk pre u z me un logotipi ir Blue- Faks: +49 7195 14-2212 tooth SIG, Inc. re istr tas pre u z mes. Alfred Kär- Winnenden, 2020/08/01 cher SE &...
  • Page 169: Droš Bas Ier Ces

    Augstspiediena pistoles fiksators Š tenes vadotne Fiksators noblo augstspiediena pistoles sviru un no- Ier ces sl dzis “0/OFF” (izsl.) / “I/ON” (iesl.) v rš neapzin tu ier ces iesl gšanos. Str klas caurules uzglab šana Auto-Stop funkcija Augstspiediena š tene Atlaižot augstspiediena pistoles sviru, spiediena sl dzis *Plug 'n' Clean t r šanas l dzek a pudele izsl dz s kni un augstspiediena str kla tiek p rtraukta.
  • Page 170: Ekspluat Cijas Uzs KšAna

    6. Augstspiediena pistoles t kla spraudni iespraudiet 1. Ievietojiet d rza š teni dens piesl guma savieno- kontaktligzd . jum . Ier ce uz 60 sekund m p rsl dzas savienojuma re- 2. Pievienojiet d rza š teni pie densvada. ž...
  • Page 171 Ier ce iesl dzas. Plakan s str klas sprausla Aktiviz jiet funkciju BOOST Lai not r tu notur gus net rumus, funkciju BOOST var Spiedie- R d jums Ieteicama, piem., aktiviz t uz 30 sekund m neatkar gi no iestat t spie- na pak - diena l me a.
  • Page 172: Transport šAna

    Augstspiediena š teni atvienojiet no augstspiediena Raugiet lai ier ce un t s piederumi b tu piln b iztukšoti. pistoles vai ier ces tikai tad, ja sist m nav spiediena. Aizsarg jiet ier ci no sala. UZMAN BU J b t izpild tiem š diem nosac jumiem: Karsts dens Ier cei j b t atvienotai no dens apg des.
  • Page 173: Garantija

    3. P rbaudiet, vai t kla piesl guma vadam nav boj ju- 3. P c 20 sekund m t kla spraudni atkal ievietojiet at- paka kontaktligzd . 4. Ja motors ir p rslogots un ir aktiviz ts motora aiz- 4. Iesl dziet ier ci “I/ON” (Iesl.). sardz bas sl dzis: Ja vair kk rt rodas trauc jumi, ier ces p rbaudi a Izsl dziet ier ci “0/OFF”...
  • Page 174: Es Atbilst Bas Deklar Cija

    Trokš a intensit tes l menis dB(A) Premium Smart Izm r ts: 92 Smart Control Nodrošin ts: 95 Control Parakst t ji r kojas vad bas v rd un ar t s pilnvaru. Ier ces veiktsp jas dati Darba spiediens Maks.
  • Page 175 Komplektacija renginio tiekiamo komplekto sud tis parodyta ant pa- kuot s. Išpakav patikrinkite, ar yra visos renginio de- tal s. Jei tr ksta pried arba yra transportavimo pažeidim , praneškite apie tai pardav jui. Prietaiso aprašymas Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- ma komplektacija.
  • Page 176 2. Paleiskite „KÄRCHER Home & Garden“ program . Rekomenduojamas srov s tipas (plokš ia srov / 3. Prisijunkite prie „KÄRCHER Home & Garden“ pro- ploviklis / purvo grandiklis) gramos. Jeigu b tina, šiuo tikslu sukurkite paskyr . ® Rodmuo „Bluetooth“ Ryšys 4.
  • Page 177 D MESIO Plokš iosios srov s purškimo antgalis Žala d l užteršto vandens Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti siurbl ir priedus. Sl gio Rodmuo Rekomenduojama Apsaugai KÄRCHER rekomenduoja naudoti KÄR- pakopa pvz., CHER vandens filtrus (specialus priedas, užsakymo nu- Terasoms, asfalto dan- meris 4.730-059).
  • Page 178 D MESIO 2. Užfiksuokite aukštojo sl gio pistoleto svert . Srov s tipo keitimas nuspaudus aukštojo sl gio Paveikslas N pistoleto svirt 3. Aukštojo sl gio pistolet su purkštu nustatykite lai- Purkšto pažeidimas kymo pad t . Prieš keisdami srov s tip , atleiskite aukštojo sl gio 4.
  • Page 179 „Pagalba trik i atveju“ 5. Jei tai prietaisai be žarnos b gno: Sud kite aukštojo sl gio žarn ant prietaiso. Gedim priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- 6. Maitinimo laid ir priedus sud kite ant prietaiso. kiai pašalinsite pasinaudoj šia apžvalga. Kilus abejo- Jeigu ketinate sand liuoti ilgesn laik , atsižvelkite pa- ni arba atsiradus ia nenurodyt gedim , kreipkit s pildomus nurodymus, žr.
  • Page 180 Ekrane BOOST funkcijos rodmuo n ra pateikiamas Premium Smart ir jos negalima jungti naudojant „KÄRCHER Home Smart Contu- & Garden“ program Control Prietaisas yra perkait s. Imama galia 1. Patikrinkite leidžiamo vandens temperat r (di- Saugiklio r šis IPX5 IPX5 džiausi vandens leidimo temperat r žr.
  • Page 181 KÄRCHER 2011/65/ES 2000/14/EB Taikomi darnieji standartai EN 60335-1 ® Bluetooth EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 KÄRCHER EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 50581 Taikoma atitikties vertinimo proced ra 2000/14/EB: V priedas Svertinis garso galios lygis dB(A) Išmatuotas: 92 Garantuojamas: 95 KÄRCHER Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrov s vadov...
  • Page 182 (REACH) : www.kaercher.de/REACH – – 7,5 , KÄRCHER 2.643-100.0) , ** www.kaercher.com / 2- / 3- BOOST ® Bluetooth (1 / 2 / 3) «0/OFF» / «I/ON» *Plug ‘n’ Clean 3-in1 Multi Jet Smart Control Smart Control «+/-»...
  • Page 183 «+» «-» ® Bluetooth ® Bluetooth ® , Bluetooth «-» b 20 ® Bluetooth « » 1. KÄRCHER ( KÄRCHER 2. KÄRCHER 3. KÄRCHER 5. KÄRCHER ® Bluetooth : https:// KÄRCHER KÄRCHER www.kaercher.com/FCR. 4.730-059).
  • Page 184 Aquastop- Aquastop- Aquastop . .) KÄRCHER 2.643-100) («I/ON»). . .) Smart Control «+/-» 3-in-1 Multi Jet 1. 1 3 Multi Jet 90°-...
  • Page 185 1. Plug 'n' Clean 3 Multi («I/ON»). BOOST BOOST («0/OFF»). 1. LCD BOOST «+» BOOST BOOST Plug ‘n’ Clean . KÄRCHER («0/OFF»). Plug ‘n’ Clean 1. Plug ‘n’ Clean 2. Plug ‘n’ Clean 3. 3-in-1 Multi Jet «MIX» «MIX» LCD «+/-»...
  • Page 186 («I/ON»).
  • Page 187 3. 20 («0/OFF»). («I/ON»). «I/ON» («0/OFF»). c 20 («I/ON»). («I/ON»). 1. 3-in-1 Multi Jet «MIX» Plug ‘n’ Clean BOOST KÄRCHER Home & Garden («0/OFF»).
  • Page 188 Premium Smart Smart Control Control : 1.317-xxx 0,394 + 0,394 + j0,246 j0,246 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/53/EU 2011/65/EU IPX5 IPX5 2000/14/EG EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 °C EN 50581 l/min 2000/14/EC: V : 92 : 95 l/min...

This manual is also suitable for:

K 7 smart control