Stitch Length Adjusting Knob; Differential Feed Adjusting Knob; Perilla De Ajuste De Cantidad De Transporte; Perilla De Ajuste De Transporte Diferencial - JUKI MO-654DE Instruction Manual

2-needle, 2/3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-654DE:
Table of Contents

Advertisement

Operation and function / Operación y función
Opération et fonction / Messa in servizio della macchina

Stitch length adjusting knob

Stitch length is adjustable within the range from 1 to 4.
To adjust the stitch length, turn the stitch length adjusting knob and move the knob
upwards or downwards.
• For normal overlocking stitches set the stitch length adjusting knob at 2 to 3.

Perilla de ajuste de cantidad de transporte

puntada)
La longitud de puntada se ajusta dentro de la gama de 1 a 4 mientras se está cosiendo.
Para ajustar la longitud de puntada, gire la perilla de ajuste de cantidad de transporte
y accione la perilla hacia arriba o hacia abajo.
• Para puntadas de sobreorillado normal ajuste la perilla de ajuste de cantidad de
transporte a 2 o a 3.
Sélecteur de mécanisme d'entraînement
La longueur du point de couture peut être réglée progressivement sur une plage de 1
à 4.
Pour régler la longueur du point, tourner le sélecteur d'entraînement soit vers le haut
soit vers le bas selon la longueur de point désirée.
• Le réglage standard des coutures overlock se situe sur 2 ou sur 3.
Manopola di regolazione della lunghezza del punto
La lunghezza del punto è regolabile da 1 a 4.
Per regolare la lunghezza del punto, ruotare la manopola di regolazione della lunghezza
punto, girandola avanti o indietro.
• Per cuciture di normale sopraggitto regolare la manopola lunghezza punto da 2 a 3.
*
MO-654DE

Differential feed adjusting knob

stretching)
To adjust feeding for gathering or stretching, turn the differential feed adjusting knob
upward or downward.
The differential feed prevents fluting or waving in seams in stretchy materials by differ-
entiating the feed of the front feed dog (A) and rear feed dog (B).

Perilla de ajuste de transporte diferencial

transporte para fruncidos o estirados)
Para ajustar el transporte para fruncidos o estirados, gire la perilla de ajuste de
transporte diferencial hacia arriba o hacia abajo.
El transporte diferencial evita la fluctuación o el vaivén en costuras en materiales
estirables diferenciando el transporte de los dientes de arrastre (A) frontales y de los
dientes de arrastre (B) posteriores.
Sélecteur du mécanisme d'entraînement à différentiel
froncée ou couture tendue)
Pour effectuer le réglage des couture froncée ou des couture rétractées, il suffit de
tourner le sélecteur d'entraînement à différentiel vers le haut ou vers le bas selon le
réglage désiré.
L'entraînement à différentiel permet d'effectuer des coutures exemptes de tuyautages
ou d'ondulations dans le cas de matériaux très élastiques du fait que la griffe avant (A)
et la griffe arrière (B) ont des longueurs de déplacement différentes.
Manopola per la regolazione del trasporto differenziale
regolazione della arricciatura o della stesura del tessuto)
Per la regolazione della arricciatura o della stesura del tessuto girare la manopola
avanti o indietro.
Il trasporto differenziale previene l'ondulazione o il rientro del tessuto, cambiando il
rapporto tra il trasporto della griffa anteriore (A) con quella posteriore (B).
(to adjust the stitch length)
(para ajustar la longitud de
(pour régler la longueur du point)
(to adjust the feeding for gathering or
(para ajustar la cantidad de
(pour couture
(per la
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mo-654

Table of Contents