DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, d. Do not abuse the cord. Never use the cord for first contact your local STANLEY Office carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep or nearest authorized service center.
Page 5
STANLEY, the warranty will not be valid. tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained Additional Jigsaws Safety Warning users.
ENGLISH (Original instructions) • Even with the application of the relevant safety regulations Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding and the implementation of safety devices, certain residual the work by hand or against your body leaves it unstable risks can not be avoided.
Page 7
ENGLISH (Original instructions) • Pull the shoe plate (7) forward and set the required bevel Fitting the saw blade (Fig. C) 15°, 30° and 45° indicated in the bevel angle window. • Hold the saw blade (10) as shown, with the teeth facing forward.
Sawing metal Should you find one day that your Stanley product needs Be aware that sawing metal takes much more time than replacement, or if it is of no further use to you, do not sawing wood.
Page 9
If you wish to make a claim, contact your seller or check the location of your nearest authorised Stanley repair agent in the Stanley catalogue or contact your local Stanley office at the address indicated in this manual. A list of authorised Stanley repair agents and full details of our after sales service is available on the internet at:www.stanleytools.com...
Page 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
Page 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I...
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN, d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas service agréé le plus proche.
Page 13
être remplacé par le fabricant, réglages, de changer les accessoires ou de ranger par un centre de réparation Stanley agréé ou par l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement.
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pas mentionnés dans les consignes de sécurité ci-incluses pour sécuriser et soutenir la pièce sur une peuvent exister quand vous vous servez de l’outil. Ces plateforme stable. Si vous tenez la pièce à la main ou risques peuvent être dus à...
Page 15
(Instructions initiales) FRANÇAIS Installer la lame de scie (Fig. C) la position à 0°. • Tenez la lame de scie (10) comme illustré, avec les • Tirez la plaque de base (7) vers l’avant et réglez l’inclinaison requise à 15°, 30° ou 45°, indiqués dans dents vers l’avant.
STANLEY possède un réseau complet de points de services repose sur la surface de présentation, soit utilisez une lame de scie qui coupe pendant le mouvement vers le bas, ou dans ses propres établissements et chez des représentants...
Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre • Une preuve d’achat soit fournie.
Page 18
(Instruções Originais) PORTUGUESE FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
Page 19
(Instruções Originais) PORTUGUESE FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I...
NÃO DEVOLVER ESTE PRODUTO À LOJA, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe do calor, óleo, pontas afiadas ou partes Contacte primeiro com o seu escritório STANLEY ou centro móveis. Fios danificados ou entrelaçados aumentam o de serviços autorizado mais próximo.
Page 21
Centro de mudar acessórios ou guardar as ferramentas Serviços autorizado da STANLEY ou uma pessoa elétricas. Tais medidas preventivas reduzem o risco de igualmente qualificada de forma a evitar danos ou lesões.
PORTUGUESE (Instruções Originais) • Utilize grampos ou outra maneira prática de segurar Mesmo com a aplicação das regras de segurança e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, Segurar o trabalho na mão ou contra o seu corpo não podem ser evitados certos riscos residuais.
Page 23
(Instruções Originais) PORTUGUESE Ajustar a lâmina da serra (Fig. C) partir da posição de 0°. • Mantenha a lâmina de serra (10) como mostrado, com • Puxe a placa de sapata (7) para a frente e defina o os dentes voltados para a frente. chanfro necessário 15°, 30°...
Page 24
Serviços de informação se a placa da sapata está colocada na superfície da A STANLEY proporciona uma rede completa de filiais e apresentação, quer utilize uma lâmina de serra que corta com o golpe descendente ou: locais de serviço autorizados da empresa.
Page 25
24 meses a contra da data da compra, STANLEY Europe garante a Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de substituição, ou se já não tem mais uso para si, não o substituição de todas as peças defeituosas sem custos –...
Page 26
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
Page 27
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I...
на электроинструменты. Вода, попавшая в электроинструмент, увеличивает риск поражения НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН, электрическим током. сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или в ближайший авторизованный сервисный центр. d. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания. Общие правила техники безопасности...
Page 29
избежать повреждения или травмы. Если шнур питания недоступном для детей месте и не позволяйте заменен квалифицированным специалистом, не лицам, не знакомым с электроинструментом или уполномоченным STANLEY, гарантия не будет данными инструкциями, работать с действовать. электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неопытных пользователей.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Дополнительные меры безопасности для контролем или не получили инструкции относительно машинной ножовки использования устройства от лица, ответственного за их безопасность. Дети должны быть под Предостережение! Дополнительные меры присмотром, чтобы они не играли с инструментом. безопасности для машинной ножовки. •...
Page 31
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Сборка Предостережение! Никогда не используйте инструмент, если подошва башмака не Предостережение! Перед тем, как начать закреплена или отсутствует. любую из следующих операций, убедитесь, что • Подошва башмака (7) может быть установлена на инструмент выключен и отключен от сети, и что полотно...
Page 32
инструмент. Информационная служба • Чтобы свести к минимуму раздробление, зажмите кусок лома древесины или ДВП с обеих сторон STANLEY предлагает полную сеть авторизированных заготовок и распиливайте через так называемый сервисных центров, принадлежащих компании. Все сандвич. сервисные центры STANLEY укомплектованы Распиловка металла...
мусором. месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует замену всех неисправных деталей бесплатно или - по Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в своему усмотрению - замену продукта бесплатно при замене, или если он не имеет никакого дальнейшего...
Page 34
Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
Page 35
(Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
Page 36
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) FIG. F FIG. G FIG. H FIG. I...
2 м електричним струмом. НЕ ПОВЕРТАЙТЕ ЦЕЙ ВИРІБ В МАГАЗИН, d. Обережно поводьтеся зі шнуром живлення. спочатку зверніться у місцевий офіс STANLEY або в Ніколи не використовуйте шнур живлення для найближчий авторизований сервісний центр. перенесення, переміщення або вилучення вилки з...
Page 38
Увага! Якщо шнур живлення пошкоджений, він живлення та/або акумулятора від електричного повинен бути замінений виробником в інструменту перед виконанням будь-яких авторизованому сервісному центрі STANLEY регулювань, заміни приладдя або при зберіганні або кваліфікованим фахівцем для того, щоб уникнути електроінструменту. Такі профілактичні заходи...
Page 39
(Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА • Використовуйте затискачі або ще один практичний запобіжних пристроїв, деяких залишкових ризиків спосіб для забезпечення і підтримки виробу на стійкій неможливо уникнути. Вони включають в себе: платформі. Проведення роботи по руці або проти • Травми в результаті торкання обертових/рухомих вашого...
Page 40
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Установка полотна ножівки (мал. C) розблокувати підошву (7) з позиції 0 градусів. • Тримайте полотно ножівки (10), як показано, зубцями • Потягніть підошву (7) вперед і встановіть необхідний вперед. нахил 15°, 30° і 45°, зазначений у вікні нахилу кута. •...
Page 41
Використовуйте полотно підходяще для сервісни центри або якщо вам потрібна технічна рада, розпилювання металу. ремонт або оригінальні запасні частини, вам необхідно звернутися в найближчий сервісний центр STANLEY. • При різанні тонкого листового металу, притисніть шматочок деревини до задньої поверхні заготовки і...
Page 42
Захист навколишнього середовища Два рік повної гарантії Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не слід Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за утилізувати разом з побутовим сміттям. дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців з дати купівлі, STANLEY Europe гарантує заміну...
Page 43
стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
Page 44
Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.