There is an increased risk of electric Your STANLEY saw has been designed for sawing wood shock if your body is earthed or grounded. and wood products. This tool is intended for consumer use only c.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power STANLEY Service Center or an equally qualified person in tool or these instructions to operate the power tool. order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced Power tools are dangerous in the hands of untrained by an equally qualified person, but not authorized by...
ENGLISH (Original instructions) c. Adjust the cutting depth to the thickness of the by taking proper precautions as given below. workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth a. Maintain a firm grip with both hands on the saw and should be visible below the workpiece.
ENGLISH (Original instructions) accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise • Impairment of hearing. the lower guard with the retracting handle and make • Health hazards caused by breathing dust developed sure it moves freely and does not touch the blade or any when using your tool (example:- working with wood, other part, in all angles and depths of cut.
ENGLISH (Original instructions) Your risk from these exposures varies, depending on how incorrect blade washers or bolts. Follow blade assembly often you do this type of work. To reduce your exposure to procedures. these chemicals: Saw blades • Work in a well ventilated area, and work with approved •...
Page 9
(Original instructions) ENGLISH supported and balanced on a strong, stable and level corresponding depth of cut can be read from the scale (13). work surface. Support the work so that the wide portion • Tighten the lever to lock the saw shoe in place. of the saw shoe is on the portion of the material that doesn’t fall after the cut is made.
ENGLISH (Original instructions) • Loosen and remove the blade retaining screw (11) by • Work with the shoe pressed against the workpiece. turning it counterclockwise using the hex wrench (15). Hints For Optimum Use • Remove the outer washer (10). •...
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. Lubrication Stanley tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Stanley Europe guarantees to replace all defective parts free of charge or – at our discretion – replace the unit Should you find one day that your Stanley product needs free of charge provided that: replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
Page 13
FRANÇAIS (Instructions initiales) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F FIG. G...
Page 14
FRANÇAIS (Instructions initiales) FIG. H FIG. I FIG. J FIG. K FIG. L FIG. M...
Utilisation 2. Sécurité électrique Votre scie STANLEY est conçue pour scier le bois et les a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible produits à base de bois. Cet outil est destiné à un usage avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en privé...
Page 16
être remplacé par le fabricant, d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée par un centre de réparation Stanley agréé ou par des enfants et les personnes ne connaissant pas un électricien qualifié, de façon à éviter les dommages l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser.
Page 17
(Instructions initiales) FRANÇAIS Procédures de coupe • Un recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou conditions de Danger! Gardez vos mains en dehors de la zone de fonctionnement incorrectes et il peut être évité en coupe et de la lame.
FRANÇAIS (Instructions initiales) b. Vérifiez le fonctionnement du ressort de la Consignes de sécurité / définitions protection inférieure. Si la protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, vous devez les réviser Il est important de lire et comprendre ce mode d’emploi. Les avant de vous servir de la scie.
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Travaillez dans un endroit bien ventilé et avec un mauvaise dimension. N’utilisez jamais des rondelles ou équipement de sécurité aux normes, comme le masque boulons de lame défectueux ou incorrects. Suivez la antipoussières spécialement conçu pour filtrer les procédure de montage de la lame.
Page 20
FRANÇAIS (Instructions initiales) • Soutenez et fixez correctement la pièce à scier. • Desserrez le levier (12) pour déverrouiller la semelle de Assurez-vous que le matériau qui doit être coupé est la scie. fixé (Fig. C) et fermement soutenu, en bon équilibre sur •...
Page 21
(Instructions initiales) FRANÇAIS Attention! Les brides intérieures (20) Sciage respectivement marquées « 19 » et « 20 » correspondent aux lames de scie (5) avec un Attention! Pour réduire le risque de vous blesser diamètre de broche de 19mm et 20mm. grièvement, tenez toujours l’outil avec les deux mains.
Lubrification • Insérez le guide de coupe longitudinale (18) à travers les ouvertures (19). Les outils Stanley sont correctement lubrifiés avant la sortie • Faites glisser le guide de coupe longitudinale dans la d’usine et prêts à l’emploi. position désirée.
• Une preuve d’achat soit fournie. achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de • L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre l’ensemble de ses composants originaux.
Page 24
PORTUGUESE (Instruções Originais) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F FIG. G...
Page 25
PORTUGUESE (Instruções Originais) FIG. H FIG. I FIG. J FIG. K FIG. L FIG. M...
Utilização pretendida 2. Segurança elétrica a. As fichas das ferramentas elétricas devem ser iguais A sua serra STANLEY foi projetada para serrar madeira e às das tomadas. Nunca modifique de qualquer forma produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se somente a ficha. Não usar quaisquer fichas com ferramentas para utilização do consumidor.
Page 27
Centro de elétricas. Tais medidas preventivas reduzem o risco de Serviços autorizado da STANLEY ou uma pessoa ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. igualmente qualificada de forma a evitar danos ou lesões.
Page 28
PORTUGUESE (Instruções Originais) Procedimentos de corte e pode ser evitado se tomar as precauções adequadas abaixo indicadas. Perigo! Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a sua segunda mão no manípulo a. Mantenha um aperto firme com as duas mãos na auxiliar ou no corpo do motor.
(Instruções Originais) PORTUGUESE b. Verifique o funcionamento da mola da proteção • Os perigos de saúde causados por respirar pó inferior. Se a proteção e a mola não estão a desenvolvido quando utiliza a sua ferramenta (por funcionar corretamente, elas devem receber exemplo: trabalhar com madeira, especialmente manutenção antes da utilização.
Page 30
PORTUGUESE (Instruções Originais) O risco dessas exposições varia, dependendo de quantas Lâminas de serra vezes faz este tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposição a estes produtos químicos: • Não utilize lâminas de diâmetro maior ou inferior ao recomendado. Para a classificação adequada da lâmina •...
Page 31
PORTUGUESE (Instruções Originais) feito. Nunca segure o corte da peça com a mão (Fig. D). • Mova a sapata da serra (4) para a posição desejada. A O ressalto do aperto da lâmina pode resultar. Mantenha profundidade de corte correspondente pode ser lida a as duas mãos na serra em todos os momentos.
Page 32
PORTUGUESE (Instruções Originais) Aviso! A flange interior (20) respetivamente Serra marcada com “19” e “20” coincide com a lâmina da serra (5) com diâmetro da árvore 19 mm e 20 Aviso! Para reduzir o risco de ferimentos pessoais graves, segure sempre a ferramenta com ambas as mãos.
Page 33
• Aperte o botão de bloqueio. Serviço de informação Remoção A STANLEY proporciona uma rede completa de filiais e locais de serviço autorizados da empresa. Todos os Centros • Solte o botão de bloqueio. de Serviço STANLEY são equipados com pessoal treinado •...
Page 34
24 meses a contra da data da compra, STANLEY Europe garante a Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de substituição de todas as peças defeituosas sem custos – por substituição, ou se já não tem mais uso para si, não o nossa conta –...
Page 35
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F FIG. G...
Page 36
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) FIG. H FIG. I FIG. J FIG. K FIG. L FIG. M...
Page 37
средств защиты органов слуха. тело заземлено. НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН, с. Избегайте любого воздействия дождя или влаги сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или на электроинструменты. Вода, попавшая в в ближайший авторизованный сервисный центр. электроинструмент, увеличивает риск поражения...
Page 38
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) наружного использования. Использование кабеля, g. Если имеются устройства для подключения пригодного для использования на открытом воздухе, пылесборника или вытяжки, убедитесь в том, что снижает риск поражения электрическим током. они подсоединены и используются правильно. Использование пылесборника снижает вероятность f.
Page 39
Никогда не используйте поврежденные или быть заменен производителем в авторизованном неправильные шайбы или болты для пильных сервисном центре STANLEY или квалифицированным дисков. Дисковые шайбы и болты были специально специалистом для того, чтобы избежать повреждения разработаны для вашего типа пилы для обеспечения...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) избежать, приняв соответствующие меры резания. предосторожности, как указано ниже. b. Проверьте работу пружины нижнего защитного a. Крепко держите пилу обеими руками и убедитесь, кожуха. Если кожух и пружина не работают должным что положение вашего тела и рук позволит вам образом, они...
Page 41
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ используются, чтобы помочь вам распознать эту Внимание! Носите соответствующие средства информацию. для защиты органов слуха во время использования. При некоторых условиях и продолжительности использования, шум от этого Опасность! Указывает на потенциально продукта может способствовать потере слуха. опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет...
Page 42
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Безопасность посторонних лиц время работы пилы. Необходимо принять меры предосторожности, чтобы избежать травм от • Этот инструмент не предназначен для отрезанных кусков и другого падающего материала использования лицами (включая детей) с во время работы. ограниченными физическими, чувствительными или умственными...
Page 43
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Регулировка угла скоса (рис. H) • Снимите внешнюю шайбу (10). Этот инструмент может быть установлен на скос углов • Снимите пильный диск (5). Предостережение! Чтобы от 0° до 45°. снизить риск получения серьезной травмы, необходимо прочесть, понять и соблюсти все важные •...
Page 44
• Используя рычаг втягивания, уберите защитный Производительность вашего инструмента зависит от кожух диска в верхнюю позицию, запустите используемых аксессуаров. Аксессуары STANLEY двигатель и постепенно двигайте пилу вниз в разработаны согласно высоким стандартам качества, и материале. они способны увеличить производительность вашего...
Page 45
для защиты оператора от воздействия вибрации, такие Смазка как: тщательный уход за инструментом и аксессуарами, содержание рук в тепле, организация режимов работы и Инструменты Stanley были надлежащим образом пр. смазаны на заводе и готовы к использованию. Информационная служба STANLEY предлагает полную сеть авторизированных...
мусором. Если ваш продукт STANLEY выходит из строя из-за дефектных материалов или изготовления в течение 24 Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует замене, или если он не имеет никакого дальнейшего...
Page 47
Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
Page 48
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F FIG. G...
Page 49
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) FIG. H FIG. I FIG. J FIG. K FIG. L FIG. M...
перенесення, переміщення або вилучення вилки з НЕ ПОВЕРТАЙТЕ ЦЕЙ ВИРІБ В МАГАЗИН, розетки. Тримайте шнур подалі від джерел тепла, спочатку зверніться у місцевий офіс STANLEY або в найближчий авторизований сервісний центр. масла, гострих країв або рухомих частин. Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик...
Page 51
Увага! Якщо шнур живлення пошкоджений, він живлення та/або акумулятора від електричного повинен бути замінений виробником в інструменту перед виконанням будь-яких авторизованому сервісному центрі STANLEY регулювань, заміни приладдя або при зберіганні або кваліфікованим фахівцем для того, щоб уникнути електроінструменту. Такі профілактичні заходи...
Page 52
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) b. Не торкайтесь нижньої частини заготовки. Кожух не запобіжні заходи, як зазначено нижче. зможе захистити вас від диска нижче заготовки. a. Міцно тримайте інструмент обома руками і c. Відрегулюйте глибину різання згідно товщині переконайтеся, що положення вашого тіла і рук заготовки.
Page 53
(Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА b. Перевірте роботу пружини нижнього захисного • Поганий слух кожуха. Якщо кожух і пружина не працюють • Збиток здоров'ю внаслідок вдихання пилу при належним чином, вони повинні пройти технічне використанні інструменту (приклад: робота з обслуговування перед використанням. Нижній деревом, особливо, з...
Page 54
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Ризик від впливу даних речовин залежить від того, як заготівлі, пилку слід покласти на більшій частині, а часто ви проводите цей тип робіт. Щоб знизити вплив менший шматок відрізати. цих хімікатів: • Використовуйте тільки правильні диски і компоненти •...
Page 55
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) законом 2002/44/EC для захисту людей, постійно 7. Важіль втягування захисного кожуха диска використовують електроінструмент, оцінка впливу 8. Гучний ключ пилкового диска вібрації повинна розглядати фактичні умови використання і спосіб, за допомогою якого 9. Ручка регулювання нахилу використовується інструмент, в тому числі з урахуванням...
Page 56
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Установка диска (мал. I і J) (див. Правила та інструкції з техніки безпеки). • Для запобігання обертання шпинделя, зачепить • Використовуйте відповідне і необхідне обладнання виступи на гайковому ключі (8) в отвори в зовнішній безпеки (див. Правила техніки безпеки). шайбі...
Page 57
оригінальних запасних частин. Зберігання гайкового ключа (мал. L) Змазування Гайковий ключ (8) може зберігатися на башмаку пили, як Інструменти Stanley були належним чином змащені на показано на рис. L заводі і готові до використання. Установка і зняття паралельного упору (мал. M) Інформаційна...
Page 58
Захист навколишнього середовища Два рік повної гарантії Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за слід утилізувати разом з побутовим сміттям. дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців з дати купівлі, STANLEY Europe гарантує заміну...
Page 59
стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
Page 60
Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.