Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS
HB0040
MODEL E661
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
!
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER.
HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13.
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1-800-558-1711
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register
SV09440 rev. 02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Broan E66136BL

  • Page 1 INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 12 AND 13. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1-800-558-1711 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register SV09440 rev. 02...
  • Page 2 WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE THE FOLLOWING: FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: Use this unit only in the manner intended by the SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. I ............3 NSTALL UCTWORK 2.
  • Page 4: Prepare The Installation

    2. PREPARE THE INSTALLATION Make sure that the following items are included: - Hood - Accessories: • Filters (2 for 30’’ and 36’’ width hoods, 3 for 42’’ width hood) • Plastic diverter (assembled in hood) • 3¼” x 14” adapter/damper (inside one filler) •...
  • Page 5: Prepare The Hood

    3. PREPARE THE HOOD 3.1 Pull latch tabs and remove filters from the hood. HD0107 CREW OCATIONS 3.2 Remove both screws retaining each side panel and set aside. HO0160 3.3 Press on tabs and pull to disconnect light assemblies from electrical harnesses.
  • Page 6 3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ERTICAL ISCHARGE Go to step 3.11 on page 8. ORIZONTAL ISCHARGE 3.6 From inside the hood, remove and discard the plastic air deviator following the 4 steps below. HO0154 HO0155 Unfold both fan scroll tabs. Lift the blower wheel to remove and set aside.
  • Page 7 3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ’ ORIZONTAL ISCHARGE CONT 3.7 Turn the hood over and remove the metal shutoff plate from the back of the hood, by removing its 3 retaining screws. Set the screws aside. HO0169 3.8 Using a straight-blade screwdriver, remove the discharge knock-out. To ease removal, use a long nose pliers for the third step.
  • Page 8 3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ERTICAL ISCHARGE 3.11 Turn the hood over and remove the metal shutoff plate from the back of the hood, by removing its 3 retaining screws. Set the screws aside. HO0169 3.12 Using a straight-blade screwdriver, remove the discharge knock-out. To ease removal, use a long nose pliers for the third step.
  • Page 9: Install The Adapter /D

    4. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one hood manufacturer to another.
  • Page 10: Install The Hood

    5. INSTALL THE HOOD 5.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (smaller part of the keyholes, see pictures below for the 5 keyholes locations). Remove the hood. 5.2 Install 4 no.
  • Page 11: Reinstall Bottom Panel

    7. REINSTALL BOTTOM PANEL CAUTION Ensure not to pinch the wires when reinstalling the bottom panel. CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. 7.1 Reinstall the bottom panel, using 9 screws saved from steps 3.4 and 3.5, as shown beside. NOTE: The left side panel will hide one screw.
  • Page 12: Operation

    9. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. HC0016 A) Blower Delay switch D) OFF lighting B) ON blower/Speed control switch E) Halogen light switch...
  • Page 13: Use And Care

    10. USE AND CARE Grease filters and bottom panel. The grease filters and the bottom panel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Remove grease filters by pushing them towards the back of hood and rotating downward. Clean all-metal filters in the diswasher using a non-phophate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions —...
  • Page 14: Wiring Diagram

    11. WIRING DIAGRAM WARNING Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. 15 µF AN MOTOR COLOR CODE...
  • Page 15: Service Parts

    ILTERS unit, which will result in premature SV02160 C APACITOR failing. Broan-NuTone also recommends SV07325 T RANSFORMER to contact a Broan-NuTone certified SV06750 B ROAN LITE service depot for all replacement parts SV06252 D IVERTER and repairs.
  • Page 16: Warranty

    This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at one of the addresses or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part.
  • Page 17 LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 28 ET 29. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1 800 558-1711 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com/register SV09440 rév. 02...
  • Page 18 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : DIRECTIVES SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par métallique, puis éteignez le brûleur.
  • Page 19 TABLE DES MATIÈRES 1. I ............19 NSTALLATION DES CONDUITS 2.
  • Page 20 2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION S’assurer que les éléments suivants soient inclus : - Hotte - Accessoires : • 2 filtres (2 pour les hottes de 30 po et de 36 po de large, 3 pour celles de 42 po de large) •...
  • Page 21 3. PRÉPARATION DE LA HOTTE 3.1 Tirer sur le loquet des filtres pour les retirer de la hotte. HD0107 MPLACEMENT DES VIS 3.2 Retirer les 2 vis de retenue de chaque panneau latéral et les mettre de côté. HO0160 3.3 Appuyer sur les languettes et tirer afin de débrancher les assemblages lumière de leur harnais électrique.
  • Page 22 3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) É VACUATION VERTICALE Passer à l’étape 3.11 à la page 24. É VACUATION HORIZONTALE SEULEMENT 3.6 De l'intérieur de la hotte, retirer le déviateur en plastique et s’en défaire. Voir les 4 étapes et ci-dessous. HO0154 HO0155 Déplier les deux pattes de la volute.
  • Page 23 3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) É VACUATION HORIZONTALE SEULEMENT SUITE 3.7 Retourner la hotte et dévisser les 3 vis retenant la plaque métallique à l’arrière de la hotte. Mettre les vis et la plaque de côté. HO0169 3.8 À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer l’ouverture préamorcée. Afin d’en faciliter le retrait, utiliser une pince à long bec lors de la troisième étape.
  • Page 24 3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) É VACUATION VERTICALE SEULEMENT 3.11 Retourner la hotte et dévisser les 3 vis retenant la plaque métallique à l’arrière de la hotte. Mettre les vis et la plaque de côté. HO0169 3.12 À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer l’ouverture préamorcée. Afin d’en faciliter le retrait, utiliser une pince à long bec lors de la troisième étape.
  • Page 25 4. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que l’emplacement de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à...
  • Page 26 5. INSTALLATION DE LA HOTTE 5.1 Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour l’emplacement des 5 trous).
  • Page 27 7. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR ATTENTION Ne pas coincer les fils lors de la réinstallation du panneau inférieur. ATTENTION Avant d’installer les filtres, retirer le film protecteur de plastique. 7.1 Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide des 9 vis précédemment retirées aux étapes 3.4 et 3.5, tel qu’il est illustré...
  • Page 28 9. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016 A) Commande d’arrêt différé D) Commande d’arrêt d’éclairage B) Commande de mise en marche/Vitesse du ventilateur E) Commande des lampes halogènes...
  • Page 29 10. ENTRETIEN Filtres et panneau inférieur : Les filtres et le panneau inférieur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent. Pour retirer les filtres, tirer sur leurs loquets en les poussant vers l’arrière de la hotte et les désengager de celle-ci. Nettoyer les filtres métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
  • Page 30 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. 15 µF OTEUR DU VENTILATEUR...
  • Page 31 ’ UPPORT DE DOUILLE D AMPOULE applicables. Leur remplacement par des SV09434 A NNEAU MÉTALLIQUE pièces ne provenant pas de Broan-NuTone SV05921 A (50 W, 120 V, GU10) MPOULE HALOGÈNE pourrait ne pas assurer la sécurité de SV06244 F 9,922 17,981 l'appareil, entraîner une réduction...
  • Page 32 IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
  • Page 33 LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 44 Y 45. Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 1-800-558-1711 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan.com/register SV09440 rev. 02...
  • Page 34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIÓN CORPORAL, CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidade únicamente de la forma en que indica el fabricante.
  • Page 35 ÍNDICE 1. I ........... . .35 NSTALACIÓN DE LA TUBERÍA 2.
  • Page 36 2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compruebe que el aparato viene con los elementos siguientes: - Campana - Accesorios: • Filtros (2 para las campanas de 30’’ y 36’’ de ancho; 3 para la campana de 42’’ de ancho) • Desviador de corriente (junto la campana) •...
  • Page 37 3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA 3.1 Saque los filtros de la campana tirando de la lengüetas. HD0107 UGAR DE LOS TORNILLOS 3.2 Quite los tornillos que sujetan cada tablero lateral y póngalos a un lado. HO0160 3.3 Presione en las pestañas y jale para desconectar los conjuntos de la luz de los cableados eléctricos.
  • Page 38 3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN VERTICAL Vaya a la etapa 3.11 en la página 40. ÓLO PARA EVACUATIÓN HORIZONTAL 3.6 Retire y deseche el desviador de plástico del aire desde el interior de la campana siguiendo las 4 etapas que se muestran abajo.
  • Page 39 3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN HORIZONTAL CONTINUACIÓN 3.7 Voltee la campana y quite la placa metálica de cierre de la parte trasera de la campana retirando sus 3 tornillos de retención. Ponga los tornillos a un lado. HO0169 3.8 Utilice un destornillador de punta plana recta para quitar la pieza desmontable de descarga.
  • Page 40 3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN VERTICAL 3.11Voltee la campana y quite la placa metálica de cierre de la parte trasera de la campana retirando sus 3 tornillos de retención. Ponga los tornillos a un lado. HO0169 3.12Utilice un destornillador de punta plana recta para quitar la pieza desmontable de descarga.
  • Page 41 4. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR La tubería de pared debe estar bien preparada para colocar en ella el adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adptador entra bien en la tubería. Si la campana que está instalado sustituye a otra, tenga en cuenta que el lugar de la evacuación del aire puede cambiar de un fabricante a otro.
  • Page 42 5. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA 5.1 Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar de los tornillos (parte más pequeña de los agujeros, véanse la ilustración de abajo para los 5 agujeros).
  • Page 43 7. INSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR PRECAUCIÓN Procure no pellizcar los hilos al volver a instalar el tablero inferior. PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos. 7.1 Vuelva a instalar el tablero inferior con los 9 tornillos que guardó...
  • Page 44 9. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. HC0016 A) Interruptor de retardo del ventilador D) Apagado de la luz...
  • Page 45 10. UTILIZACIÓN Y CUIDADO Filtros de grasa y tablero inferior Los filtros de grasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Retire los filtros empujado hacia parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con undetergente sin fosfatos.
  • Page 46 11. DIAGRAMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. OTOR DEL 15 µF VENTILADOR...
  • Page 47 12.922” 17.981” ILTROS también aconseja ponerse en contacto SV02160 C APACITOR con un taller de reparación homologado SV07325 T RANSFORMADOR por Broan-NuTone para todos los SV06750 L OGO DE ROAN LITE repuestos y reparaciones. SV06252 D ESVIADOR SV09440 M ANUAL DE NSTALACIÓN...
  • Page 48 Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, debe usted: a) Informar a Broan-NuTone, a una de las direcciones o teléfonos que aparecen abajo; b) Dar el número de modelo y el número de identificación de la pieza y (c) Describir el tipo de defecto en el producto o pieza.

This manual is also suitable for:

E661

Table of Contents