Download Print this page
Shure Microflex MX415 Manual
Hide thumbs Also See for Microflex MX415:

Advertisement

Quick Links

Gooseneck Microphones and Accessories
Microphones à col de cygne et accessoires
Schwanenhalsmikrofone und Zubehör
Micrófonos de cuello de cisne y accesorios
Microfoni a collo d'oca e accessori
Микрофоны с гибким штативом и принадлежности
グースネックマイクロホンおよびアクセサ リ ー
구즈넥(Gooseneck) 마이크와 액세서리
鹅颈话筒和附件
www.shure.com
© 2011 Shure Incorporated
27A15587 (Rev. 1)
MX405
MX400SMP
MX410
& MX415
MX400DP

Advertisement

loading

Summary of Contents for Shure Microflex MX415

  • Page 1 Micrófonos de cuello de cisne y accesorios Microfoni a collo d’oca e accessori Микрофоны с гибким штативом и принадлежности グースネックマイクロホンおよびアクセサ リ ー 구즈넥(Gooseneck) 마이크와 액세서리 鹅颈话筒和附件 MX405 MX400SMP MX400DP www.shure.com MX410 © 2011 Shure Incorporated & MX415 27A15587 (Rev. 1)
  • Page 2 MODELS MX405, MX410 & MX415 MX405R, MX410R & MX415R MX405/C MX405/S Bi-color Status Indicator Témoin d’état bicolore MX405R/N Zweifarbige Statusanzeige MX405LP/C Indicador de estado de dos colores MX405LP/S Indicatore di stato bicolore MX405RLP/N Двухцветный индикатор состояния MX410/415/C 2 色ステータスイ ンジケーター Light Ring MX410/415/S 2색...
  • Page 3 ● 外部LEDコ ン トロール用ロジッ ク入力 ● Entrada lógica para controlar el LED por medios externos I microfoni a membrana a collo d’oca tipo miniatura Shure Les microphones miniatures à col de cygne Shure MX405 MX405, MX410 e MX415 sono perfetti per l’utilizzo in sale riunioni Shure MX405, MX410 와...
  • Page 4 Placement Placement Aufstellung Colocación Collocazione Расположение 配置方法 摆放 배치방법 MX405, 410/S & 415/S MX405, 410/C & 415/C 130° @ -3 dB 115° @ -3 dB 130˚ 115˚ Cardioid: One microphone for one or two people. Supercardioid: One microphone for each person. Cardioïde : Un microphone pour une ou deux personnes.
  • Page 5: Installation

    Installation Montage Montage Instalación Installazione Установка 安装 設置方法 설치 MX400SMP 2.5 cm (1 in) MX400DP Note: Over tightening the wing nut reduces shock isolation. Remarque : Un serrage excessif de l’écrou à oreilles réduit l’isolation contre les chocs. Hinweis: Durch zu festes Anziehen der Flügelmutter verringert sich die Schwingungsdämpfung. Nota: El apriete excesivo de la tuerca mariposa reduce el aislamiento contra los choques.
  • Page 6 MX400SMP Surface Mount Preamp Using the included 5-pin XLR connector, wire the Предусилитель, устанавливаемый на поверхности MX400SMP to an automatic mixer or other device. Connect При помощи прилагаемого 5-контактного разъема XLR pins 3 and 5 to a logic circuit for controlling the LED. подсоедините...
  • Page 7 MX405 MX405R MX410 & MX415 MX410R & MX415R DOWN (DEFAULT) 0 Vdc Green Full Frequency Range Low Cut Filter* Vert Rouge LED steady LED flashes Grün ABAISSÉ (PAR DÉFAUT) RELEVÉ Verde Rojo Gamme de fréquences complète Filtre passe-haut* La DEL s’allume La DEL clignote Verde Rosso...
  • Page 8 MX400DP Desktop Base Pied de table Tischfuß Audio + Black Audio – Base para escritorio White Switch Out Orange LED In Base da tavolo Green Logic Ground Rouge Audio + Настольное основание Noir Audio – Blanc Coupure デスク トップマイクベース Orange Entrée DEL Vert Masse de logique...
  • Page 9 DOWN (DEFAULT) Momentary Toggle Push to Mute Push to Talk Local Mute Logic Control Full Frequency Range Low Cut Filter* LED steady LED flashes ABAISSÉ (PAR DÉFAUT) RELEVÉ Instantané Alternance Appuyer pour couper le son Appuyer pour parler Coupure du son locale Commande logique Gamme de fréquences complète Filtre passe-haut*...
  • Page 10 Local Mute Control As shipped, the button mutes the microphone. Местное управление выключением Configure button function using DIP switches 1 and 2. При поставке кнопка выключения звука сконфигурирована для выключения микрофона. The LED reflects microphone status (active or muted). Сконфигурируйте функцию кнопки при помощи DIP- переключателей...
  • Page 11 MX405 MX405R MX410 MX410R & & MX415 MX415R Momentary: Push to mute (as shipped) Active Green Instantané : Appuyer pour couper le son (réglage usine) Mute Off / Flashing* Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt): Stummschalten auf Tastendruck (Werkseinstellung) Momentáneo: Oprima para silenciar (configuración de fábrica) Activé...
  • Page 12 Logic Mute Control Use these settings if connecting the microphone to an Control lógico de silenciamiento ロジックミ ュ ー トコントロール automatic mixer or other device that controls muting. Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a これらの設定は、 自動ミキサーまたはミ ュー トを制御する他の装置に una consola mezcladora automática o a otro dispositivo que マイクロホンを接続する場合に使用してくださ...
  • Page 13 MX405 MX405R MX410 MX410R & & MX415 MX415R Green Momentary: push = 0Vdc, release = 5Vdc Instantané : pousser = 0 V c.c., relâcher = 5 V c.c. Vert Rouge Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt): drücken = 0 VDC, freigeben = 5 VDC 0 Vdc Grün Momentáneo: oprimido = 0 VCC, suelto = 5 VCC...
  • Page 14: Specifications

    Specifications Caractéristiques Technische Daten Especificaciones Specifiche tecniche Технические характеристики 仕様 规格 사양 Type Type Type (Typ) Condenser (electret bias) Électrostatique (capsule électret) Kondensatormikrofon (Elektret) Frequency Response Réponse en fréquence Frequenzgang 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz Polar Pattern Courbe de directivité Richtcharakteristik MX405/C, MX410/C, MX415/C: Cardioid MX405/C, MX410/C ,MX415/C : Cardioïde...
  • Page 15 Tipo Tipo Тип Condensador (electreto polarizado) A condensatore (polarizzazione a elettrete) Конденсаторный (электретный, со смещением) Respuesta de frecuencia Risposta in frequenza Амплитудно-частотная характеристика 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz Patrón polar Diagramma polare Диаграмма направленности MX405/C, MX410/C, MX415/C: Cardioide MX405/C, MX410/C, MX415/C: Cardioide MX405/C, MX410/C: Кардиоидный...
  • Page 16 型 형식 类型 コ ンデンサー型 (エレク ト レッ トバイアス方式) 콘덴서 (일렉트릿 바이어스) 电容(驻极体偏压式) 周波数特性 주파수 응답 频率响应 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz 指向特性 극성 패턴 (1Khz 기준) 极性图 MX405/C, MX410/C, MX415/C: カ ーディオイ ド MX405/C, MX410/C, MX415/C: 단일지향성 MX405/C、 MX410/C、 MX415/C: 心型话筒头 MX405/S, MX410/S, MX415/S: スーパーカ...
  • Page 17 Ganancia del preamplificador De ser necesario, la ganancia del preamplificador puede reducirse por 12 dB. Comuníquese con un centro de servicio autorizado de Shure para más información. Guadagno del preamplificatore Se necessario, il guadagno del preamplificatore può essere ridotto di 12 dB. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a un centro di assistenza Shure autorizzato.
  • Page 18 MX400SMP 1 1/4 in 3/8 in (32 mm) (9 mm) 3/32 in (2.6 mm) MX415 MX400DP 3 5/16 in (84 mm) 7/8 in (22 mm) MX410 5 3/4 in (146 mm) 13 in MX405 (343 mm) 14 3/4 in (376 mm) 9 7/8 in 9 in 3 7/16 in...
  • Page 19 Parts Pièces Teile Piezas Parti Детали パーツ 部件 부품 Accessories Accesorios 付属品 15A525 6.1 m (20 ft.) Attached Cable 15A525 Cable de 6 m (20 pies) conectado 15A525 6.1 m 付属ケーブル 65A2190 Fastening Wing Nut 65A2190 Tuerca mariposa de fijación 65A2190 締め付け蝶ナッ...
  • Page 20 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...