Download Print this page
Shure Microflex MX400SMP Manual

Shure Microflex MX400SMP Manual

Gooseneck microphones and accessories
Hide thumbs Also See for Microflex MX400SMP:

Advertisement

Quick Links

Gooseneck Microphones and Accessories
Microphones à col de cygne et accessoires
Schwanenhalsmikrofone und Zubehör
Micrófonos de cuello de cisne y accesorios
Microfoni a collo d'oca e accessori
Микрофоны с гибким штативом и принадлежности
グースネックマイクロホンおよびアクセサ リ ー
구즈넥(Gooseneck) 마이크와 액세서리
鹅颈话筒和附件
www.shure.com
© 2007 Shure Incorporated
27A3239 (Rev. 2)
MX405
MX400SMP
& MX410
MX400DP

Advertisement

loading

Summary of Contents for Shure Microflex MX400SMP

  • Page 1 Schwanenhalsmikrofone und Zubehör Micrófonos de cuello de cisne y accesorios Microfoni a collo d’oca e accessori Микрофоны с гибким штативом и принадлежности グースネックマイクロホンおよびアクセサ リ ー 구즈넥(Gooseneck) 마이크와 액세서리 鹅颈话筒和附件 MX405 MX400SMP MX400DP www.shure.com & MX410 © 2007 Shure Incorporated 27A3239 (Rev. 2)
  • Page 2 MoDelS MX405 & MX410 MX405R & MX410R MX405/C MX405/S Bi-color Status Indicator Témoin d’état bicolore MX405R/N Zweifarbige Statusanzeige MX405lP/C Indicador de estado de dos colores MX405lP/S Indicatore di stato bicolore MX405RlP/N Двухцветный индикатор состояния MX410/C 2 色ステータスイ ンジケーター Light Ring MX410/S 2색...
  • Page 3 ● Entrada lógica para controlar el LED por medios externos I microfoni a membrana a collo d’oca tipo miniatura Shure Les microphones miniatures à col de cygne Shure MX405 MX405 e MX410 sono perfetti per l’utilizzo in sale riunioni e altri Shure MX405와...
  • Page 4 Placement Aufstellung Colocación Collocazione Placement Расположение 配置方法 摆放 배치방법 MX405 & 410/C MX405 & 410/S 130° @ -3 dB 115° @ -3 dB 115˚ 130˚ Cardioid: One microphone for one or two people. Supercardioid: One microphone for each person. Cardioïde : Un microphone pour une ou deux personnes. Supercardioïde : Un microphone pour chaque personne.
  • Page 5: Installation

    Montage Montage Instalación Installazione Installation 安装 Установка 設置方法 설치 MX400SMP 2.5 cm (1 in) MX400DP Note: Over tightening the wing nut reduces shock isolation. Remarque : Un serrage excessif de l’écrou à oreilles réduit l’isolation contre les chocs. Hinweis: Durch zu festes Anziehen der Flügelmutter verringert sich die Schwingungsdämpfung. Nota: El apriete excesivo de la tuerca mariposa reduce el aislamiento contra los choques.
  • Page 6 MX400SMP Surface Mount Preamp Using the included 5-pin XLR connector, wire the Предусилитель, устанавливаемый на поверхности При помощи прилагаемого 5-контактного разъема XLR MX400SMP to an automatic mixer or other device. Connect подсоедините MX400SMP к автоматическому смесителю pins 3 and 5 to a logic circuit for controlling the LED. частоты...
  • Page 7 MX405 & MX405R & MX410 MX410R DOWN (DEFAULT) 0 Vdc Green Low Cut Filter* Full Frequency Range LED flashes Vert Rouge LED steady Grün ABAISSÉ (PAR DÉFAUT) ReleVÉ Filtre passe-haut* Verde Rojo Gamme de fréquences complète La DEL s’allume La DEL clignote Verde Rosso Зеленый...
  • Page 8 MX400DP Desktop Base Pied de table Tischfuß Audio + Black Audio – Base para escritorio White Switch Out Orange LED In Base da tavolo Green Logic Ground Rouge Audio + Настольное основание Noir Audio – Blanc Coupure デスク トップマイクベース Orange Entrée DEL Vert Masse de logique...
  • Page 9 DOWN (DEFAULT) Momentary Toggle Push to Mute Push to Talk Local Mute Logic Control Low Cut Filter* Full Frequency Range LED flashes LED steady ABAISSÉ (PAR DÉFAUT) ReleVÉ Instantané Alternance Appuyer pour couper le son Appuyer pour parler Coupure du son locale Commande logique Filtre passe-haut* Gamme de fréquences complète...
  • Page 10 Local Mute Control As shipped, the button mutes the microphone. Местное управление выключением Configure button function using DIP switches 1 and 2. При поставке кнопка выключения звука сконфигурирована для выключения микрофона. The LED reflects microphone status (active or muted). Сконфигурируйте функцию кнопки при помощи DIP- переключателей...
  • Page 11 MX405 MX405R & & MX410 MX410R Momentary: Push to mute (as shipped) Active Green Instantané : Appuyer pour couper le son (réglage usine) Mute Off / Flashing* Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt): Stummschalten auf Tastendruck (Werkseinstellung) Momentáneo: Oprima para silenciar (configuración de fábrica) Activé...
  • Page 12 Logic Mute Control Control lógico de silenciamiento ロジックミ ュ ー トコントロール Use these settings if connecting the microphone to an Utilice esta configuración si se va a conectar el micrófono a これらの設定は、 自動ミキサーまたはミ ュー トを制御する他の装置に automatic mixer or other device that controls muting. マイ...
  • Page 13 MX405 MX405R & & MX410 MX410R Momentary: push = 0Vdc, release = 5Vdc Green Instantané : pousser = 0 V c.c., relâcher = 5 V c.c. Vert Rouge Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt): drücken = 0 VDC, freigeben = 5 VDC 0 Vdc Grün Momentáneo: oprimido = 0 VCC, suelto = 5 VCC...
  • Page 14: Specifications

    Specifications Especificaciones Specifiche tecniche Caractéristiques Technische Daten Технические характеристики 规格 仕様 사양 Type Type Type (Typ) Condenser (electret bias) Électrostatique (capsule électret) Kondensatormikrofon (Elektret) Frequency Response Réponse en fréquence Frequenzgang 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz Polar Pattern Courbe de directivité Richtcharakteristik MX405/C, MX410/C: Cardioid MX405/C, MX410/C : Cardioïde...
  • Page 15 Тип Tipo Tipo Конденсаторный (электретный, со смещением) Condensador (electreto polarizado) A condensatore (polarizzazione a elettrete) Respuesta de frecuencia Risposta in frequenza Амплитудно-частотная характеристика 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz Patrón polar Diagramma polare Диаграмма направленности MX405/C, MX410/C: Cardioide MX405/C, MX410/C: Cardioide MX405/C, MX410/C: Кардиоидный...
  • Page 16 型 형식 类型 コ ンデンサー型 (エレク ト レッ トバイアス方式) 콘덴서 (일렉트릿 바이어스) 电容(驻极体偏压式) 周波数特性 주파수 응답 频率响应 50–17000 Hz 50–17000 Hz 50–17000 Hz 指向特性 극성 패턴 (1Khz 기준) 极性图 MX405/C、MX410/C: 心型话筒头 MX405/C, MX410/C: カ ーディオイ ド MX405/C, MX410/C: 단일지향성 MX405/S, MX410/S: スーパーカ ーディオイ ド MX405/S, MX410/S: 초지향성...
  • Page 17 Ganancia del preamplificador De ser necesario, la ganancia del preamplificador puede reducirse por 12 dB. Comuníquese con un centro de servicio autorizado de Shure para más información. Guadagno del preamplificatore Se necessario, il guadagno del preamplificatore può essere ridotto di 12 dB. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a un centro di assistenza Shure autorizzato.
  • Page 18 MX400SMP 3/32 in 3/8 in 1 1/4 in (2.6 mm) (9 mm) (32 mm) MX400DP MX410 3 5/16 in (84 mm) 7/8 in 5 3/4 in (22 mm) (146 mm) MX405 9 7/8 in 9 in (251 mm) (229 mm) 3 7/16 in (87 mm) 6 in...
  • Page 19 Pièces Teile Piezas Parti Parts Детали 部件 パーツ 부품 付属品 Accessories Accesorios 6.1 m (20 ft.) Attached Cable Cable de 6 m (20 pies) conectado 15A525 6.1 m 付属ケーブル 15A525 15A525 65A2190 65A2190 Tuerca mariposa de fijación 65A2190 締め付け蝶ナッ ト Fastening Wing Nut 66A405 66A405...
  • Page 20 Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...