Page 1
Model No. TY-ST65PE8 Mode d’emploi 取扱説明書 Piédestal Pour une utilisation professionnelle 据置きスタンド 業務用 Manual de instrucciones Pedestal Para uso empresarial Operating instructions Pedestal For business use Bedienungsanleitung Sockel Für geschäftlichen Gebrauch Istruzioni per l’uso Piedistallo Per uso professionale Q41G78S103702B DPQX1189ZA...
Page 2
·Keep the Operating Instructions in a safe place, together with the operating instructions for the display. Deutsch Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Panasonic erworben haben. ·Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, sodass das Produkt ordnungsgemäß und sicher montiert wird. Lesen Sie insbesondere die „Sicherheitsmaßnahmen“, bevor Sie das Produkt montieren.
Manual de instrucciones o sin utilizar las piezas especificadas. Dibujo de dimensiones externas ........56 Eliminación ..............57 Меры предосторожности ..........41 ·Компания Panasonic не несет ответственности за Компоненты ..............42 несчастные случаи или повреждения, ставшие Проверка перед сборкой ..........43 следствием сборки изделия, произведенной не в...
Safety precautions WARNING Do not disassemble or modify the pedestal. • Doing so may cause the unit to fall over and become damaged, which may result in personal injury. Keep the fixing screw out of reach of children to prevent swallowing. •...
Failure to do this may cause heat to build up inside the display, resulting in malfunction. ♦ Panasonic shall assume no responsibility whatsoever for any damage or accident resulting from improper assembly or the assembly of the product in any manner not specified in the operating instructions or without using designated parts.
Check before assembling Base Label ● The surface without the label comes to the front of the display. Front of the display Pedestal tube ● Always use the specified holes to attach the pedestal. Top screw Bottom screw Display Screw pitch for Display position position...
Page 19
Assembly Procedure (Cont’d) 2. Attaching the pedestal tube 1) Place the pedestal tubes to fit the holes at the Pedestal tube back of the display. ● Locate the nuts inside. (The side with the nuts comes to the downside.) 2) Fix with the 4 display installation screws Display installation screw Tightening torque: 1.6 to 2.2 N•m Note...
Page 20
Assembly Procedure (Cont’d) 4. Display Overturn-Prevention Fix the display both on the board and the wall. ■ To fix to the board Screw 1) Assemble 2 overturn-prevention belts to the holes on the back of the base with 2 screws Screw Tightening torque: 1.2 to 1.5 N•m 2) Fix the belts to the board with 2 wood screws...
Sicherheitsmaßnahmen Warnung Den Sockel nicht demontieren oder baulich verändern. • Anderenfalls kann das Gerät umfallen und beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die Befestigungsschraube außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie die Teile nicht verschlucken können. • Falls Befestigungsschrauben verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen. Installieren Sie das Display mit dem Sockel nicht vertikal.
Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Wärmestau im Display kommen, wodurch Fehlfunktionen auftreten können. ♦ Panasonic übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder Unfälle, die durch falsche Montage oder Montage auf eine andere als in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise oder mit anderen als den vorgeschriebenen Teilen verursacht werden.
Vor dem Zusammenbau überprüfen Fuß Typenschild ● Die Oberfläche ohne Typenschild kommt auf die Vorderseite des Displays. Vorderseite des Displays Sockelrohr ● Verwenden Sie zum Anbringen des Sockels stets die angegebenen Löcher. Oberste Unterste Schraube für die Gewindesteigung für Display Schraubenposition Schraubenposition Montage des Displays...
Page 24
Montage (Forts.) 2. Anbringen des Sockelrohrs 1) Platzieren Sie die Sockelrohre so, dass sie Sockelrohr mit den Löchern auf der Rückseite des Displays übereinstimmen. ● Bringen Sie die Muttern im Inneren an. (Die Seite mit den Muttern kommt nach unten.) Mutter 2) Befestigen Sie sie mit den 4 Schrauben für die Schraube für die Montage des Displays...
Page 25
Montage (Forts.) 4. Umstürzen des Displays verhindern Befestigen Sie das Display sowohl am Brett als auch an der Wand. ■ Zum Befestigen am Brett Schraube 1) Befestigen Sie 2 Gurte zum Verhindern des Umstürzens mit 2 Schrauben an den Löchern auf der Rückseite des Fußes.
Precauzioni di sicurezza Avvertenza Non smontare o modificare il piedistallo. • In caso contrario l’unità potrebbe cadere e danneggiarsi, provocando infortuni. Tenere la vite di fissaggio fuori dalla portata dei bambini per evitarne l’ingestione. • In caso di ingestione delle viti di fissaggio, rivolgersi immediatamente a un medico. Non installare il display verticalmente utilizzando il piedistallo.
In caso contrario all’interno dello schermo potrebbe verificarsi un accumulo di calore, con conseguenti problemi di funzionamento. ♦ Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti causati dal montaggio non adeguato del prodotto o dal montaggio in maniera non conforme alle istruzioni d’uso o priva dei componenti designati.
Controllare prima del montaggio Base Etichetta ● La superficie priva di etichetta va sulla parte anteriore del display. Parte anteriore del display Tubo del piedistallo ● Utilizzare sempre i fori specificati per fissare il piedistallo. Posizione Posizione Vite di montaggio Passo della vite Display della vite...
Page 29
Procedura di montaggio (Continua) 2. Montaggio del tubo del piedistallo 1) Posizionare i tubi del piedistallo in modo che Tubo del piedistallo penetrino nei fori sul retro del display. ● Individuare i dadi all'interno. (Il lato con i dadi è quello inferiore) Dado 2) Fissare con le 4 viti di montaggio del display Vite di montaggio del display...
Page 30
Procedura di montaggio (Continua) 4. Prevenzione della caduta dello schermo Fissare il display sia alla base sia alla parete. ■ Per il fissaggio alla base Vite 1) Fissare le 2 cinghie anti-ribaltamento nei fori sul retro della base utilizzando 2 viti Vite Coppia di serraggio: da 1,2 a 1,5 N•m 2) Fissare le cinghie alla base con 2 viti per legno...
Précautions de sécurité Avertissement Ne pas démonter ni modifier le piédestal. • Ceci pourrait faire tomber l'appareil et l'abîmer, et provoquer des blessures. Conservez la vis de fixation hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion. • En cas d’ingestion des vis de fixation, consulter un docteur immédiatement. N’installez pas l’écran en position verticale au moyen du piédestal.
Dans le cas contraire, l’augmentation de température pourrait provoquer une anomalie de fonctionnement. ♦ Panasonic n’assumera aucune responsabilité pour tout endommagement ou accident résultant d’un montage inapproprié ou du montage du produit de toute manière non spécifiée dans le mode d'emploi ou sans utiliser les pièces indiquées.
Vérifiez avant le montage Socle Étiquette ● La surface sans étiquette doit être orientée vers l’avant de l’écran. Avant de l’écran Tube du piédestal ● Utilisez toujours les trous prévus à cet effet pour fixer le piédestal. Emplacement Position de la Position de la Vis d’installation Écran...
Page 34
Procédure de montage (Suite) 2. Fixation du tube de piédestal 1) Placez les tubes de piédestal de façon à pouvoir Tube du piédestal les fixer au niveau des trous à l’arrière de l’écran. ● Placez les écrous à l’intérieur. (Le côté avec les écrous est en bas.) Écrou 2) Fixez au moyen des 4 vis d’installation de l’écran Vis d’installation de l’écran...
Page 35
Procédure de montage (Suite) 4. Antirotation de l’écran Fixez l’écran à la fois à la table/au châssis et au mur. ■ Fixation à la table/au châssis. 1) Installez les deux bandes antirotation au niveau des trous à l’arrière du socle au moyen de 2 vis Couple de serrage : 1,2 à...
Precauciones para su seguridad Advertencia No desmonte ni modifique el pedestal. • Si lo hace, la unidad podría caer y resultar dañada, pudiendo también ocasionarle daños personales. Mantenga fuera del alcance de los niños el tornillo de fijación para evitar que se lo traguen. •...
De lo contrario, se acumulará calor en el interior de la pantalla y ésta podría funcionar mal. ♦ Panasonic no asumirá responsabilidad de ningún tipo por cualquier daño o accidente que resulte del montaje incorrecto o el montaje del producto de cualquier manera que no se especifique en las instrucciones de uso o sin usar las partes designadas.
Comprobar antes del montaje Base Etiqueta ● La superficie sin la etiqueta va hacia la parte delantera de la pantalla. Parte delantera de la pantalla Tubo pedestal ● Use siempre los orificios especificados para sujetar el pedestal. Posición Posición Tornillo de Paso del tornillo Pantalla del tornillo...
Page 39
Procedimiento de montaje (Cont.) 2. Fijación del tubo pedestal 1) Coloque los tubos pedestal para adaptarse a los Tubo pedestal orificios en la parte posterior de la pantalla. ● Sitúe las tuercas en el interior. (El lado con las tuercas viene hacia abajo) Tuerca 2) Encaje los 4 tornillos de instalación de la pantalla Tornillo de instalación de la pantalla...
Page 40
Procedimiento de montaje (Cont.) 4. Protección contra caída de la pantalla Fije la pantalla tanto en la placa como en la pared. ■ Para fijar a la placa Tornillo 1) Monte 2 correas de protección contra caída los orificios en la parte posterior de la base con 2 tornillos Tornillo Par de apriete: 1,2 a 1,5 N•m...
Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте и не модифицируйте подставку. • В противном случае устройство может упасть и повредиться, и это может привести к травме. Храните крепежный винт в недоступном для детей месте, чтобы предупредить их проглатывание. • В случае проглатывания крепежных винтов следует немедленно обратиться к доктору. Не...
В противном случае это может привести к накоплению тепла внутри дисплея, что может вызвать неисправность. ♦ Компания Panasonic не несет никакой ответственности за повреждения или несчастные случаи, ставшие следствием сборки изделия, произведенной ненадлежащим образом, не в соответствии с Инструкцией по...
Проверка перед сборкой Основание Паспортная табличка ● Поверхность подставки без паспортной таблички должна быть с лицевой стороны дисплея. Лицевая сторона дисплея Стойки подставки ● Используйте только специальные отверстия для крепления дисплея на подставке. Положение Положение Шаг резьбы Установочный Дисплей винта с верхней винта...
Page 44
Процедура сборки (Продолжение) 2. Крепление стоек подставки 1) Вставьте стойки подставки в специальные Стойки подставки отверстия с задней стороны дисплея. ● Внутри установите гайки. (Они должны располагаться с нижней стороны.) Гайка 2) Закрепите 4 установочных винта дисплея Установочный винт дисплея Крутящий...
Page 45
Процедура сборки (Продолжение) 4. Предотвращение опрокидывания дисплея Закрепите дисплей на панели и на стене. ■ Крепление на панели Винт 1) Закрепите 2 ремня для предотвращения опрокидывания с задней стороны основания, установив 2 винта в специально подготовленные отверстия. Винт Крутящий момент: от 1,2 до 1,5 Н•м 2) Закрепите...
Сақтық шаралары АБАЙЛАҢЫЗ Тіректі жинауға немесе өзгертуге болмайды. • Мұның нəтижесінде құрылғының құлап кетуі жəне зақымдануы ықтимал, бұл дене жарақатына əкелуі мүмкін. Бекітетін бұранданы жұтып қоюдың алдын алу үшін оларды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Бекітетін бұрандаларды жұтып қойған жағдайда дереу дəрігерге жолығыңыз. Дисплейді...
♦ Сыртқы температураның 40 °C-тан аспауы үшін оның жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз. Əйтпесе, дисплейдің ішінде қызу пайда болып, оның бұзылуына себеп болуы мүмкін. ♦ Panasonic компаниясы өнімді дұрыс жинамау, пайдалану нұсқауларында көрсетілмеген жолмен жинау немесе арнайы бөлшектерді қолданбау салдарынан туындайтын ақаулықтарға не апаттарға жауап...
Жинамас бұрын тексеріңіз Негіз Жапсырма ● Жапсырмасы жоқ беті дисплейдің алдыңғы жағына келеді. Дисплейдің алдыңғы жағы Тірек тығыны ● Тіректі бекіту үшін əрқашан берілген ұяларды пайдаланыңыз. Бұранданың Бұранданың Дисплейді Орнатуға арналған Дисплей жоғарғы төменгі орнататын бұранда жүрісі орны орны бұранда Модель...
Page 49
Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 2. Тірек тығынын бекіту 1) Тірек тығындарын дисплейдің артқы Тірек тығыны жағындағы ұяларға сəйкес келетіндей орналастырыңыз. ● Гайкаларды ішіне орналастырыңыз. (Гайкалары бар жағы төменгі жағына келеді.) Гайкаларды 2) Дисплейді орнататын 4 бұрандамен бекітіңіз Дисплейді орнататын бұранда Бекіту бағыты: 1,6 - 2,2 Н•м Ескертпе...
Page 50
Жинақтау процедурасы (Жалғасы) 4. Дисплейдің төңкерілуіне жол бермеу Дисплейді тақтаға жəне қабырғаға орнатыңыз. ■ Тақтаға орнату Бұранда 1) 2 төңкеруден сақтау белдігін 2 бұрандасы бар негіздің артқы жағындағы ұяларға орнатыңыз. Бұранда Бекіту бағыты: 1,2 - 1,5 Н•м 2) Белдіктерді тақтаға 2 бұрандалы шегемен бекітіңіз.
Запобіжні заходи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не розбирайте й не модифікуйте підставку. • У противному випадку пристрій може впасти й зазнати ушкодження, і це може призвести до травми. Зберігайте кріпильний гвинт в недоступному для дітей місці, щоб запобігти їх проковтуванню. • У разі проковтування кріпильних гвинтів слід негайно звернутися до лікаря. Не...
Недотримання цього може призвести до накопичення тепла всередині дисплея і спричинити його несправність. ♦ Компанія Panasonic не несе жодної відповідальності за отримані збитки або нещасні випадки, що сталися внаслідок неналежного монтажу виробу, монтажу в такий спосіб, який не зазначено в інструкціях з...
Перед збиранням Основа Етикетка ● Поверхня без етикетки розташовується до передньої частини дисплея. Передня частина дисплея Трубка підставки ● Для кріплення підставки завжди використовуйте спеціальні отвори. Положення Положення Монтажний гвинт Крок різьби гвинта Дисплей гвинта вгорі гвинта внизу дисплея для монтажу Модель...
Page 54
Процедура збирання (Продовження) 2. Кріплення трубки підставки 1) Розмістіть трубки підставки навпроти отворів Трубка підставки на задній частині дисплея. ● Вставте всередину гайки. (Ця сторона з гайками розміщується донизу.) Гайка 2) Закрутіть 4 монтажні гвинти дисплея Монтажний гвинт дисплея Момент затягування: 1,6-2,2 Н•м Примітка...
Page 55
Процедура збирання (Продовження) 4. Запобігання перекиданню дисплея Прикріпіть дисплей до панелі та до стіни. ■ Кріплення до панелі Гвинт 1) Прикрутіть 2 ремені для запобігання перекиданню до отворів на задній частині основи за допомогою 2 гвинтів Гвинт Момент затягування: 1,2-1,5 Н•м 2) Прикріпіть...
外形寸法図 / 外部尺⼨圖 / External dimensions drawing / Abbildung mit externen Abmessungen / Schema delle dimensioni esterne / Plan des dimensions extèrieures / Dibujo de dimensiones externas / Схема с внешними размерами / Сыртқы өлшемдер сызбасы / Креслення із зовнішніми розмірами 単位:mm 单位:毫米...
■ 廃 棄について 製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で正しい廃棄方法をお問い合わせください。 ■ 处置 如果需要处置本产品,请联系最近的当地政府或分销商采取适当的处置⽅法进⾏处置。 ■ Disposal If you dispose of the product, contact the nearest local government or distributor for a proper disposal method. ■ Entsorgung Wenden Sie sich beim Entsorgen des Produktes an die zuständige Behörde oder an Ihren Fachhändler für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgungsmethode.