Brinkmann 810-2455-G Owner's Manual

4 burner gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4 Burner Gas Grill
Parrilla a Gas de 4 Quemadores
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
WARNING/ADVERTENCIA
NOTICE TO INSTALLER:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
REFERENCE .
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVISO PARA EL INSTALADOR:
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE
CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA
ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL
Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE
PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA
MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, INCLUSO LA
REFERENCIA FUTURA.
MUERTE, O LOS DA—OS MATERIALES.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann 810-2455-G

  • Page 1 4 Burner Gas Grill Parrilla a Gas de 4 Quemadores OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS: General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation .
  • Page 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks” & “Pre-Start Check List” sections of this manual. • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Ensure flames come out of all burner ports at each use. Spiders and insects like to build nests in burner tubes.
  • Page 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block the wheels so the unit does not accidentally move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. • DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill. • Not for commercial use. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose. USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GAS GRILL. FAILURE TO ADHERE TO THE SAFETY WARNINGS AND GUIDELINES IN THIS MANUAL COULD RESULT IN SEVERE BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must be 12” (30 .5 cm) diameter x 18” (45 .7 cm) tall and have a 20 lb . (9 .1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-filling protection device (OPD) .
  • Page 7: Hose & Regulator Specifications And Installation

    LP GAS CYLINDER (TANK) RUBBER SEAL INSPECTION: • Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use . A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm . • Inspection should be done each time the propane tank is connected to the grill, has been refilled, exchanged or has not been used for more than 60 days .
  • Page 8: Leak Testing

    HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1 . The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made . Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed .
  • Page 9 DANGER To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled. • Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced . • Any time your grill has been moved. • At least once per year or if your grill has not been used for more than 60 days. CHECKING FOR LEAKS: CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane by smell.
  • Page 10: Pre-Start Check List

    PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
  • Page 11 MATCH LIGHTING THE MAIN BURNERS: Lighting Hole 1 . Open lid before lighting . 2 . Make sure all control knobs are in the “OFF” position . 3 . Place a paper match in the end of the matchlighter . Strike the match and place through lighting hole in the left hand side of the grill to approximately 1/2” (1 to 2 cm) from the burner.
  • Page 12: Operating The Grill

    OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur. • DO NOT leave your grill unattended while “ON” or in use. • DO NOT move grill when in use. • DO NOT use water on a grease fire. Closing the lid to extinguish a grease fire is not possible. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda. • Never cook on the grill without the grease cup/tray in place.
  • Page 13: Using Other Features Of The Grill

    ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill . • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. • Do not use the side burner when using a rotisserie. WARNING • When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes: • In the US: The National Electrical Code – ANSI-NFPA No. 70 – Latest Edition • In Canada: the Canadian Electrical Code – CSA C22.1 • The Rotisserie is equipped with a three pronged plug for your protection against electrical shock. This plug should be plugged directly into a properly grounded 3 prong receptacle. Never cut or remove the grounding plug.
  • Page 14: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food . CLEANING INTERIOR OF GRILL: • We recommend cleaning off food residue immediately after cooking by gently scrubbing grates with wire bristle brush and then turning burners to HIGH for approximately 5 minutes .
  • Page 15 BURNER CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids . • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in “Burner Assembly/Maintenance” under Proper Care and Maintenance) . Spiders or other insects can nest in the burner causing gas blockage . • For safe grilling and peak performance of your grill, perform these checks at least twice per year or after extended periods of storage . • Be sure to tighten up all hardware (nuts, bolts, screws, etc.) at least twice per year. CAUTION: Some parts may contain sharp edges .
  • Page 16: Transporting And Storage

    BURNER ADJUSTMENT WARNING • DO NOT attempt to adjust burner air shutter until grill has cooled down for approximately 30 minutes. Failure to do so could cause severe burns. • Normal flame should be soft blue with yellow tips between 1 in. - 2 in. when burner is on “HIGH”. Depending on elevation, burner air shutter may need to be adjusted to obtain correct air to fuel ratio . CORRECT INCORRECT Soft blue flame with yellow tips Wavy with yellow flames • To adjust air shutter, loosen set screw and rotate air shutter to desired position to achieve normal flame .
  • Page 17: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING: To see trouble shooting or assembly videos, visit us at Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty .
  • Page 18: Grill Cooking Tips

    Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blow out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refill LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure” Flare-up Grease buildup Clean all grill parts per “Proper Care and Maintenance”...
  • Page 19: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process . PARTS BAG CONTAINS: Qty . Qty . 12 M6 X 12 mm Bolts Plastic Rivets 20 M6 X 10 mm Bolts Hex Nut Wrench M6 Star Washers M6 X 10 mm Bolts...
  • Page 20 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS S EM B LING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Heavy-Duty Gas Grill: • Screwdriver • Hex Nut Wrench PARTS LIST: Left Side Table...
  • Page 21 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: (Proof of purchase will be required .) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged .
  • Page 22 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay card board down to protect grill Door Hinge Holes finish and assembly area . CAUTION: Some parts may contain sharp edges . Wear protective gloves if necessary .
  • Page 23 Step 4 Attach door bracket to left and right leg of cart using four M6 X 10 mm bolts and M6 star washers . Step 5 Attach magnetic door stopper to cart base by using two M6 X 10 mm bolts . Step 6 Attach tank holder onto cart base by using three plastic rivets .
  • Page 24 Step 7 Attach locking casters to the bottom of the cart . Tighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack . Note: With the help of a friend, turn the cart to its upright Locking Caster position . Lock the casters to stabilize the grill before Hex Nut Wrench performing Step 8 .
  • Page 25 Note: When performing Step 9, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers . Step 9 With the help of a friend, place grill body assembly on grill cart . To attach the grill body to the cart, insert four M6 X 12 mm halfway, slide the grill body toward the back of grill cart and tighten bolts...
  • Page 26 Step 12 Attach side table to left side of cart frame assembly . Insert four M6 X 12 mm bolts halfway, place table over bolts and slide toward back of grill, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body by using one M6 X 10 mm bolt .
  • Page 27 Step 14 Side Burner Remove two bolts and spring Valve Burner Venturi washers from the side burner valve . Insert the side burner valve stem through the hole in the side burner table base, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi . Hold in place while you perform Step 15 .
  • Page 28 Step 16 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated . Electrode Side Burner Igniter Lead Step 17 Insert grease tray into opening on backside of grill . Make sure to slide tray onto tracks as illustrated . Step 18 Hang grease cup under the grease tray as illustrated .
  • Page 29 Step 19 Warming Rack Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners . Cooking Grills Heat Distribution Plates Step 20 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates . Grooves Step 21 Place the warming rack on the grooves of the firebox side panels so that it sits above the cooking...
  • Page 30 Brinkmann 2455 (Assembled) SIDE BURNER QUEMADOR LATERAL MAXIMUM SIDE BURNER WEIGHT = 15 lbs.
  • Page 31 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.
  • Page 32 TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33 Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP .
  • Page 33: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños. • Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual. • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para usar se con gas propano líquido. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
  • Page 34: Especificaciones E Instalación Del Cilindro (Tanque) De Gas Lp

    • NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes protectores o manoplas para horno. • NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla. • NO use ropa holgada ni permita que el cabello entre en contacto con la parrilla. • La parrilla no es para uso comercial. NO use esta parrilla para ningún otro fin que para el que fue diseñada. CUANDO USE LA PARRILLA A GAS, TENGA CUIDADO Y USE EL SENTIDO COMÚN. DE NO CUMPLIRSE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS PAUTAS DE ESTE MANUAL, PODRÍAN OCASIONARSE LESIONES PERSONALES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
  • Page 35 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30 .5 cm) de diámetro × 18” (45 .7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9 .1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD) .
  • Page 36: Especificaciones E Instalación De La Manguera Y El Regulador

    INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro . Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves .
  • Page 37: Pruebas De Detección De Fugas

    REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1 . El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula . Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión .
  • Page 38 PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con la parrilla en uso o aún caliente CUÁNDO LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • Después de armar la parrilla y antes de encenderla por primera vez, incluso se la compró totalmente armada. • Cada vez que el cilindro de gas LP se vuelve a cargar o se canjea, o si se desconecta o se reemplaza cualquiera de los componentes de gas . • Siempre que mueva la parrilla de lugar.
  • Page 39: Lista De Comprobación Previa Al Arranque

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso.
  • Page 40 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1 . Abra la tapa antes de encender un quemador . Agujero de Encendido 2 . Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO” . 3 . Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor . Encienda el fósforo e introdúzcalo en el orificio de encendido en el costado izquierdo de la parrilla a aproximadamente 1/2” (de 1 cm a 2 cm) del quemador.
  • Page 41: Funcionamiento De La Parrilla

    FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios. • NO cubra las rejillas para cocinar u otros componentes con papel de aluminio, dado que esto bloquea la ventilación y puede ocasionar daños a la parrilla o lesiones personales. • NO deje la parrilla sin supervisión cuando esté encendida o cuando se esté usando.
  • Page 42: Utilizando Otras Funciones De La Parrilla

    COCCIÓN CON ASADOR: • La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla . • Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura . • No use el quemador lateral cuando use un asador. ADVERTENCIA • Cuando use un asador para corriente CA, debe estar puesto eléctricamente a tierra conforme a los códigos locales o, de no existir tales códigos: • En los Estados Unidos: El Código Eléctrico Nacional, ANSI-NFPA n.º 70, última edición • En Canadá: El Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 • El asador viene equipado con un enchufe de tres patillas para proteger contra descargas eléctricas. Este enchufe debe enchufarse directamente en un tomacorriente para enchufes de tres patillas correctamente puesto a tierra.
  • Page 43: Cuidado Y Mantenimiento Adecuados

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida .
  • Page 44 CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/ MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida . Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por corrosión . De encontrarlos, reemplace el quemador .
  • Page 45: Transporte Y Almacenamiento

    AJUSTE DE LOS QUEMADORES: ADVERTENCIA • NO intente ajustar el obturador de aire de los quemadores hasta que la parrilla se haya enfriado durante aproximadamente 30 minutos. Si no cumple con esta indicación, puede sufrir quemaduras graves. • Las llamas normales deben ser de color azul claro con puntas amarillas, y deben ser de entre 1” y 2” cuando el quemador está en la posición “ALTO” . Según la elevación, es posible que deba ajustarse el obturador de aire de los quemadores hasta obtener la proporción de aire-gas combustible correcta .
  • Page 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con firmeza;...
  • Page 47 Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o Es posible que el quemador nuevo contenga Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la anaranjada aceites residuales de la fabricación tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos Limpie el conjunto de los quemadores y los tubos venturi de los de insectos en los tubos venturi de los quemadores...
  • Page 48: Sugerencias Para Cocinar Con La Parrilla

    SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados. • Cuando use una fuente para transportar carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado hasta la parrilla, asegúrese de lavar la fuente minuciosamente con jabón y agua caliente antes de colocar la comida cocida en dicha fuente, o use fuentes diferentes para los alimentos crudos y la comida cocida . • Nunca use los mismos utensilios para manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescado, salvo que los lave minuciosamente con jabón y agua caliente .
  • Page 49: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE ARMADO: Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación . LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant .
  • Page 50 LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE CON CUIDADO ANTES DE ARMAR O USAR LA ASADOR. PARA ARMAR LA UNIDAD, RECOMENDAMOS QUE DOS PERSONAS TRABAJEN EN FORMA CONJUNTA. Para amar esta asador a gas reforzada Brinkmann , se requieren las siguientes herramientas: ® Destornillador •...
  • Page 51 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: (La prueba de compra se requiere .) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas .
  • Page 52 Elija un área de montaje buena, despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la asador . Coloque cartones debajo Agujeros de la Bisagra de Puerta para proteger el acabado de la asador y el área de montaje . ADVERTENCIA: Algunas piezas pueden contener bordes cortantes .
  • Page 53 Paso 4 Ate el soporte de la puerta a la pierna izquierda y derecha del carro usando cuatro pernos M6 X 10 mm y las arandelas M6 . Paso 5 Ate el tapón magnético de la puerta a la base del carro usando dos pernos M6 X 10 mm .
  • Page 54 Paso 7 Ate las ruedas trabables a la parte inferior del carro . Apriete los pernos de la ruedas trabables usando la llave para tuercas Rueda Trabable proporcionada en la hexagonales bolsa de partes . Llave para Tuercas Hexagonales Nota: Con la ayuda de un amigo, coloque el carro en su posición vertical .
  • Page 55 Nota: Cuando ejecute el Paso 9, levante la caja de la parrilla desde los paneles delanteros y traseros para prevenir lesiones a las manos y dedos . Paso 9 Con la ayuda de un amigo, coloque el montaje del cuerpo de la parrilla sobre el armazón del carro .
  • Page 56 Paso 12 Ate la mesa lateral al lado izquierdo del conjunto del carro . Inserte cuatro pernos M6 X 12 mm a medio camino, coloque la mesa sobre los pernos y resbale hacia la parte posterior de la parrilla, después apriete con seguridad .
  • Page 57 Paso 14 Válvula del Quemador Quite dos perno y arandelas Venturi del Quemador Lateral de resorte de la válvula del quemador lateral . Inserte el vástago de válvula lateral del quemador a través del agujero en la base de la mesa del quemador lateral, después asiente firmemente el inyector de la válvula en el venturi del...
  • Page 58 Paso 17 Inserte la bandeja para la grasa en la apertura en la parte trasera de la parrilla . Cerciórese de resbalar la bandeja sobre las pistas según lo ilustrado . Paso 18 Cuelgue el tazón de la grasa de los Bandeja Tazón para soportes en el fondo del cuerpo de...
  • Page 59 Brinkmann 2455 (Armada) SIDE BURNER QUEMADOR LATERAL MAXIMUM SIDE BURNER WEIGHT = 15 lbs.
  • Page 60 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original pur chas er that the Brinkmann 4 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for:...

Table of Contents