Philips HQ9070/27 User Manual

Philips HQ9070/27 User Manual

Shaver 2hd gift pilot
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ9070/27

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 14 한국어 24 BaHasa MElayu 34 ภาษาไทย 44 Tiếng ViệT 52 繁體中文 62...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons - Children should be supervised to ensure that they - Only use the powerplug supplied. - The powerplug transforms 100-240 volts to a safe - The powerplug contains a transformer.
  • Page 3: Battery Fully Charged

    EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Make sure the appliance is switched off before you start to charge it.
  • Page 4 EnglisH , HQ9080: the battery symbol starts to flash , HQ9070: the battery symbol starts to flash Battery running low - HQ9080: When the battery is running low, the - HQ9070: There is no warning or indication when Charging the appliance Charge the appliance when the battery symbol burns or flashes red (HQ9080) or when the motor stops or starts running slower (HQ9070).
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 6 EnglisH Every day: shaving unit and hair chamber Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied.
  • Page 7 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips SmartTouch shaving heads only. You can also remove the shaving unit by pulling it off the shaver. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
  • Page 9 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 10: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 - Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the powerplug in the wall socket. Never wipe the shaving unit with a towel or a tissue, as this could damage the shaving heads. The shaving unit has come off the shaver. - Cause: the shaving unit has not been placed correctly.
  • Page 12: Indonesia

    indonEsia Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh - Anak kecil harus diawasi untuk memastikan - Gunakan hanya steker listrik yang disertakan. - Steker mengubah tegangan 100-240 volt menjadi - Steker listrik berisi trafo.
  • Page 13 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya.
  • Page 14 indonEsia Baterai hampir habis - HQ9080: Apabila baterai lemah, simbol baterai - HQ9070: Tidak ada peringatan atau indikasi Mengisi baterai pencukur Isilah baterai alat apabila simbol baterai memerah atau berkedip merah (HQ9080) atau apabila motor berhenti atau mulai lamban (HQ9070). Waktu pencukuran tanpa kabel Alat cukur yang terisi penuh dapat digunakan tanpa kabel hingga selama 80 menit.
  • Page 15 Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan pencukur. Pasang tutup pelindung pada pencukur setiap kali Anda selesai menggunakannya, agar tidak rusak. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis.
  • Page 16 indonEsia Pastikan bahwa bagian dalam unit pencukur dan tempat rambut telah dibersihkan dengan sempurna. Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena dapat merusak kepala pencukur. Anda juga dapat membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan sikat yang disertakan.
  • Page 17 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan. Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Pasang kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur.
  • Page 18 Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala pencukur HQ9 Philips SmartTouch. Anda juga dapat melepaskan unit pencukur dengan menariknya keluar dari alat cukur. Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya.
  • Page 19 Tersedia aksesori berikut: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina) lingkungan - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 20 Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
  • Page 21 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disediakan. Lihat bab “Pembersihan dan perawatan’, bagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. - Penyebab 3: kepala pencukur rusak atau aus. Ganti kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. Pencukur tidak bekerja apabila tombol on/off ditekan. - Penyebab 1: baterai kosong.
  • Page 22: 한국어

    한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 - 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 - 충전기는...
  • Page 23: 한국어

    한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지...
  • Page 24 한국어 , HQ9080: 배터리 모양의 표시등이 녹색으로 , HQ9070: 배터리 모양의 표시등이 녹색으로 배터리 전력 부족 - HQ9080: 전력이 부족하면 배터리 모양의 - HQ9070: 전력이 부족함을 알리는 경고나 제품 충전 배터리 모양의 표시등이 적색 또는 선명한 적 색으로 깜박이면(HQ9080), 또는 모터가 멈추 거나...
  • Page 25 , 고리 모양의 표시등이 켜집니다. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 쉐이빙...
  • Page 26 한국어 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기 를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 물 세척을 하지 않고, 면도기와 함께 제공된 브 러시로 수염받이를 청소해도 됩니다. 매 6개월: 쉐이빙 헤드 면도기를...
  • Page 27 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 쉐이빙...
  • Page 28 한국어 보관 , 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 , 고급 파우치에 넣어서 보관하거나 스탠드에 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 스마트터치 쉐이빙 헤드로 교체하십시 오. 면도기에서 당겨 빼내어 쉐이빙유닛을 분리할 수도...
  • Page 29 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. - HQ9 스마트터치 쉐이빙 헤드 - HQ110 필립스 쉐이빙 헤드 클리닝 스프레 이 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에...
  • Page 30 한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므...
  • Page 31 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오. - 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니 다. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. - 원인: 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습 니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되어도 쉽게 면 도기에...
  • Page 32: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan - Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan - Hanya gunakan plag kuasa yang dibekalkan. - Plag kuasa mengubah 100-240 volt kepada voltan - Plag kuasa mengandungi pengubah.
  • Page 33: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 34 BaHasa MElayu , HQ9080: simbol bateri mula berkelip hijau. , HQ9070: simbol bateri mula berkelip hijau. Kuasa bateri rendah - HQ9080: Apabila kuasa bateri semakin lemah, - HQ9070: Tiada amaran atau penunjuk apabila Mengecas perkakas Cas perkakas apabila simbol bateri menyala atau berkelip merah (HQ9080) atau apabila motor terhenti atau menjadi semakin lambat.
  • Page 35 Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Pasang semula penutup pelindung pada pencukur setelah setiap penggunaan untuk mengelakkan kerosakan.
  • Page 36 BaHasa MElayu setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur. Anda juga boleh membersihkan ruang rambut tanpa air dengan menggunakan berus yang dibekalkan.
  • Page 37 BaHasa MElayu Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 38 Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Sentuh Pintar Philips HQ9 sahaja. Anda boleh juga mengeluarkan unit pencukur dari menarik keluar pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam ruangnya.
  • Page 39 Lupuskan bateri di pusat pemungutan rasmi untuk bateri. Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar. Pembuangan bateri Hanya tanggalkan bateri yang betul-betul kosong.
  • Page 40 Jangan sambung alat pencukur ke punca kuasa utama setelah bateri dikeluarkan. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 41 BaHasa MElayu penyenggaraan’, bahagian ‘Setiap enam bulan: kepala pencukur’. - Punca 3: kepala pencukur rosak atau haus. Gantikan kepala pencukur. Lihat bab ‘Penggantian’. Alat pencukur tidak akan berfungsi apabila butang hidup/mati ditekan: - Punca 1: bateri kosong Cas semula bateri. Lihat bab ‘Mengecas’. - Punca 2: perkakas tidak disambung pada selalur kuasa.
  • Page 42: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ข อ ควรจำ า ควรอ า นค  ม ื อ อย า งละเอี ย ดก อ นใช ง านและเก็ บ ไว เ พื ่ อ ใช อ  า งอิ ง ในครั ้ ง ต อ ไป - - ไม ค วรให บ ุ ค คล-(รวมทั ้ ง เด็ ก เล็ ก )-ที ่ ม ี ส ภาพร า งกายไม แ ข็ ง แรงหรื อ สภาพจิ ต ใจ - - เด็...
  • Page 43 สั ญ ญาณไฟแสดงการชาร จ ไฟ การชาร แ บตเตอรี ่ เมื ่ อ คุ ณ เชื ่ อ มต อ เครื ่ อ งเข า กั บ ไฟหลั ก เพื ่ อ ชาร จ : , HQ9080: สั ญ ลั ก ษณ ป ลั ๊ ก จะติ ด สว า ง , HQ9070: สั...
  • Page 44 ใช โ กนหนวดขณะผิ ว แห ง จะได ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด อาจต อ งใช เ วลา-2-หรื อ -3-สั ป ดาห - เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำ า งานของเครื ่ อ งโกน หนวด-Philips ที ่ ก ั น จอน...
  • Page 45 ทุ ก วั น : ชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวด ป ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ งโกนหนวด ดึ ง ปลั ๊ ก ไฟออกจากเต า รั บ และตั ว เครื ่ อ ง กดปุ ่ ม ปล อ ย (1) และเป ด ชุ ด หั ว โกน (2) ทำ...
  • Page 46 ภาษาไทย ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น -เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให เ ข า ชุ ด กั น -ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การสั บ เปลี ่ ย นโดยบั ง เอิ ญ -อาจต อ งใช เ วลา-2-3-สั ป ดาห - เพื...
  • Page 47 ควรเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ-2-ป - เพื ่ อ การโกนหนวดอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ถอดเปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำ า รุ ด หรื อ สึ ก หรอด ว ยหั ว โกน-Philips-SmartTouch-ร  น -HQ9- เท...
  • Page 48 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล -โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ - www. philips.com-หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศของคุ ณ - (หมายเลขโทรศั...
  • Page 49 - - สาเหตุ ท ี ่ - 2: - มี เ ศษหนวดที ่ ม ี ค วามยาวอุ ด ตั น หั ว โกน ทำ า ความสะอาดใบมี ด และฝาครอบด ว ยแปรงที ่ จ ั ด มาให - ดู ไ ด จ ากบท-‘การทำ า ความสะอา ดและการบำ...
  • Page 50: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng - Chỉ...
  • Page 51 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 52 Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. sáng đỏ. Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng này sẽ nhấp nháy màu đỏ.
  • Page 53 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Đậy nắp bảo vệ vào máy sau mỗi lần sử dụng để tránh hư hỏng. Tông đơ Để làm gọn tóc mai và râu mép. Mở tông đơ bằng cách đẩy nắp lên trên. Có...
  • Page 54 Tiếng ViệT Đảm bảo bên trong bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc được rửa sạch đúng mức. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo.
  • Page 55 Làm sạch các lưỡi cạo và nắp bảo vệ bằng bàn chải cấp kèm với máy. Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tì n h gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở...
  • Page 56 Các phụ kiên sau đây hiện đang có sẵn: - Đầu cạo HQ9 SmartTouch - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khỏi ổ điện và tháo đầu cắm khỏi máy.
  • Page 57 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 58 Tiếng ViệT Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn, vui lòng liên hệ đại lý Philips địa phương bạn hay Phòng Dịch Vụ của Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Hạn chế bảo hành Các đầu cạo (lưỡi cắt và...
  • Page 59 Tiếng ViệT Bộ phận cạo bong ra khỏi máy. - Nguyên nhân: bộ phận cạo không được lắp đúng. Nếu bộ phận cạo bị rời khỏi máy cạo, nó có thể được đẩy dễ dàng vào máy cạo.
  • Page 60: 繁體中文

    繁體中文 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - - 本產品不適合供下列人士-(包括小孩)-使用: - - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - - 只能使用隨同所附的電源插頭。 - - 電源插頭可以將-100-240-伏特的電壓轉換為 - - 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 - - 請勿使用損壞的電源插頭。 - - 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 - - 請於-5°C-到-35°C-間充電及存放電鬍刀。- - - 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 - - 請確定電源插頭沒有弄濕。 - - 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電 - - 本產品符合國際公認的-IEC-安全規則,可以 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,...
  • Page 61: 繁體中文

    充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 充電時間約需-1-小時。 您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電指示 充電 將本產品插上電源插座充電時: , HQ9080:電源符號會亮起。 , HQ9070:電池符號會亮起。 電池充滿電 電池充滿電時: , HQ9080:電池符號開始閃爍綠燈。 , HQ9070:電池符號開始閃爍綠燈。 電池電力不足 - - HQ9080:當電池電力不足時,電池符號會持 續亮起紅色。關閉電鬍刀電源後,符號會閃 爍紅色。 - - HQ9070:電池電力不足時並不會警告或提 示。電力用盡時會自動關閉電源。 充電 電池符號亮起紅燈或閃爍紅色-(HQ9080)-時, 或是當馬達停止或轉速變慢時-(HQ9070),請為 本產品充電。 繁體中文...
  • Page 62 繁體中文 電滿刮鬍時間 電池充滿的電鬍刀可不插電刮鬍約-80-分鐘。 使用此電器 除毛 , 指示燈圈會亮起。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要-2-到-3-週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。...
  • Page 63 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使 用後用熱水沖洗電鬍刀刀頭與鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 沖洗本產品外部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 繁體中文...
  • Page 64 繁體中文 每半年:電鬍刀刀頭 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 打開電鬍刀組抽出刀頭,並拿下固定架。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並將固定架裝 回電鬍刀組。 將電鬍刀組裝回電鬍刀,蓋好刀組。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。...
  • Page 65 收藏 , 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 , 將產品收藏入豪華收納袋或置於立座。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用-HQ9- 飛利浦-SmartTouch-電鬍刀刀頭。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 打開電鬍刀組,拿下固定架。 您也可以把電鬍刀組從電鬍刀抽出。 拆下電鬍刀刀頭並將新的刀頭裝入電鬍刀組 中,然後將固定架裝回電鬍刀組。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 關上電鬍刀組。 繁體中文...
  • Page 66 繁體中文 配件 備有下列配件可供另外選購: - - HQ9-SmartTouch-電鬍刀刀頭 - - HQ110-飛利浦電鬍刀頭清潔噴霧劑-(未於中 環境保護 - - 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併 - - 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站-www.philips.com,或連絡您當地的飛 國發行) 丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 取出電池。...
  • Page 67 利浦客戶服務中心-(您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭-(刀具和刀網)-由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 刮毛效果不佳。 - - 原因-1:電鬍刀頭不乾淨。電鬍刀沖洗得不夠 徹底,或使用的熱水不夠燙。- 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參 閱「清潔與維護」單元。 - - 原因-2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「 清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀頭」。 - - 原因-3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 - - 原因-1:電池沒電。 為電池充電。請參閱「充電」單元。 - - 原因-2:電鬍刀沒有接上電源插座。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 切勿使用毛巾或紙巾擦拭電鬍刀組,以免損傷 電鬍刀頭。 電鬍刀組脫離電鬍刀 - - 原因:電鬍刀組沒有正確裝上。 電鬍刀組脫離電鬍刀時,再將其裝回即可。- 繁體中文...
  • Page 68 4222.002.4456.7...

This manual is also suitable for:

Hq9080/16Hq9070/16Hq9020Hq9080Hq9070

Table of Contents