EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons - Children should be supervised to ensure that they - Only use the powerplug supplied. - The powerplug transforms 100-240 volts to a safe - The powerplug contains a transformer.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. The display...
EnglisH Battery running low , When the display shows ‘06 minutes left’, the Cleaning reminder , To remind you that the shaver is due to be Replacing shaving heads , Every two years your shaver will remind you to - When you switch off the shaver, the shaving unit - The system will automatically reset itself after 7 demonstration program , The appliance has a unique demonstration...
Page 5
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
Page 6
EnglisH Trimming For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
Page 7
Press the release button (1) and open the shaving unit (2). Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
Page 8
EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand. Travel lock If you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to travel, it is possible to lock the shaver.
Page 10
The following accessories are available: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not Environment - Do not throw away the appliance with the normal - The built-in rechargeable shaver battery contains...
Page 11
If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
EnglisH guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear. Troubleshooting - Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver Clean the shaver thoroughly before you continue shaving.
Page 13
EnglisH If the shaving unit becomes detached from the shaver, the unit can be easily put back on the shaver again.
indonEsia Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh - Anak kecil harus diawasi untuk memastikan - Gunakan hanya steker listrik yang disertakan. - Steker mengubah tegangan 100-240 volt menjadi - Steker listrik berisi trafo.
Page 15
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. layar Pengisian daya , Apabila Anda menghubungkan alat ke stopkontak listrik untuk mengisi dayanya, simbol daya akan menyala.
Page 16
indonEsia , Layar menunjukkan sisa waktu pencukuran dalam Baterai hampir habis , Apabila layar menampilkan tulisan ‘06 minutes Peringatan pembersihan , Untuk mengingatkan Anda bahwa sudah Mengganti kepala pencukur , Setiap dua tahun, alat cukur Anda akan - Apabila Anda mematikan alat cukur, simbol alat - Sistem akan secara otomatis menyetel ulang Program peragaan , Alat cukur ini memiliki program peragaan yang...
Page 17
akan dimulai secara otomatis. Anda dapat menyela demo dengan menekan tombol on/off. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. Waktu pengisian daya kurang lebih 1 jam. Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi daya dengan menghubungkan pencukur ke listrik. Jangan biarkan alat tersambung ke sumber listrik lebih dari 24 jam.
Page 18
Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
Page 19
setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran.
Page 20
indonEsia Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya. Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
Page 21
Penyimpanan Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan. Simpan alat ini di dalam kantong mewah atau letakkan pada dudukannya. Travel lock (pengunci) Jika Anda akan menyimpan alat cukur untuk waktu yang agak lama atau jika sedang bepergian, Anda dapat mengunci alat cukur. Travel lock mencegah pengaktifan alat cukur yang tidak disengaja.
Page 22
Tersedia aksesori berikut: - HQ9 Smart Touch Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. Buka unit pencukur dan lepaskan bingkai penahan.
Page 23
Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Baterai isi ulang terpasang mengandung bahan yang dapat menyebabkan polusi lingkungan.
Page 24
& servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada...
Page 25
indonEsia - Penyebab 1: baterai kosong. Isi ulang baterai. Lihat bab ‘Pengisian daya’. - Penyebab 2: alat tidak terhubung ke sumber listrik. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Jangan menyeka unit pencukur dengan handuk atau tissue, karena bisa merusak kepala pencukur. Unit pencukur terlepas dari pencukur.
한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 - 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 - 충전기는...
Page 27
EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 디스플레이 충전 , 제품을 충전하기 위해 전원에 연결하면 전 원...
Page 28
한국어 , 디스플레이에 남은 면도 시간(분)이 표시됩 배터리 전력 부족 , 디스플레이에 ‘06 minutes left(6분 남 세척 알림 , 면도기 세척 시간이 되었음을 알리기 위해 쉐이빙 헤드 교체 , 최상의 면도 결과를 유지하기 위해 2년에 - 면도기를 끄면 디스플레이 중앙에 쉐이빙유 - 7회...
Page 29
버튼을 다시 누르면 자체 시연을 중지할 수 있 습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지 확인하십시오. 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로 사용하실 수도 있습니다. 제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방 치하지...
Page 30
한국어 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를...
Page 31
매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여 십시오(2). 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 제품 외부도 세척하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를...
Page 32
한국어 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게...
Page 33
보관 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 고급 파우치에 넣어서 보관하거나 스탠드 에 세워 보관하십시오. 여행용 잠금 기능 면도기를 오랫동안 사용하지 않거나 여행 시 휴대할 경우에 잠금 기능으로 면도기를 잠가 실수로 면도기가 켜지는 것을 방지할 수 있습 니다. 잠금...
Page 34
한국어 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 스마트터치 쉐이빙 헤드로 교체하십시 오. 면도기에서 당겨 빼내어 쉐이빙유닛을 분리할 수도 있습니다. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 액세서리...
Page 35
환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경 을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도 기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리 를...
Page 36
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지www.philips.co.kr를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므...
Page 37
배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오. - 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니 다. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. - 원인: 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습 니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되어도 쉽게 면 도기에...
BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan - Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan - Hanya gunakan plag kuasa yang dibekalkan. - Plag kuasa mengubah 100-240 volt kepada voltan - Plag kuasa mengandungi pengubah.
Page 39
BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 40
BaHasa MElayu , Paparan menunjukkan baki masa pencukuran Kuasa bateri rendah , Apabila paparan menunjukkan ‘tinggal 06 minit’, Peringatan pembersihan , Untuk mengingatkan anda bahawa pencukur Menggantikan kepala pencukur , Setiap dua tahun pencukur anda akan - Apabila anda mematikan perkakas, simbol - Sistem akan menetapkan semula secara automatik Program demontrasi , Perkakasan mempunyai program demonstrasi...
Page 41
BaHasa MElayu dari paparan. Demonstrasi akan bermula secara automatik. Anda boleh menghentikan demonstrasi dengan menekan butang hidup/mati. Mengecas Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Mengecas mengambil masa kira-kira 1 jam. Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas dengan menyambungkan pencukur kepada sesalur kuasa utama.
Page 42
BaHasa MElayu Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
Page 43
BaHasa MElayu setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul.
Page 44
BaHasa MElayu Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 45
BaHasa MElayu Penyimpanan Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. Simpan perkakas dalam uncang mewah atau letakkan perkakas di dalam penegaknya. Kunci kembara Sekiranya anda hendak menyimpan bagi tempoh yang lebih lama atau sekiranya anda hendak berjalan- jalan, alat pencukur itu boleh dikunci.
Page 46
Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Sentuh Pintar Philips HQ9 sahaja. Anda boleh juga mengeluarkan unit pencukur dari menarik keluar pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam ruangnya.
Page 47
Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar. Bateri boleh dicas semula binaan dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar.
Page 48
BaHasa MElayu Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan...
Page 49
BaHasa MElayu - Punca 2: perkakas tidak disambung pada selalur kuasa. Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. Jangan sekali-kali kesat unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur. Unit pencukur terkeluar daripada pencukur. - Punca: unit pencukur tidak diletakkan dengan betul. Jika unit pencukur tertanggal dari pencukur, unit tersebut boleh dipasangkan kembali pada pencukur.
Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng - Chỉ...
Page 61
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 62
Tiếng ViệT Pin yếu. , Khi màn hình hiện dòng ‘06 minutes left’ (còn lại nhắc chùi rửa , Để nhắc bạn rằng máy cạo râu cần chùi rửa, biểu Thông báo thay thế đầu cạo , Để duy trì kết quả tốt nhất, máy cạo râu sẽ nhắc - Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng bộ...
Page 63
đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
Page 64
Tiếng ViệT Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Cách dễ dàng nhất và vệ sinh nhất để làm sạch máy là...
Page 65
Rửa phần ngoài của máy. Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo.
Page 66
Tiếng ViệT Tông đơ Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. Cất giữ Khóa du lịch Nếu bạn dự định đi du lịch hoặc cất giữ máy trong một thời gian dài, bạn có thể khóa máy. Khóa du lịch ngăn việc tì...
Page 67
Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ9 Philips SmartTouch. Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khỏi ổ điện và tháo đầu cắm khỏi máy.
Page 68
Tiếng ViệT - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không Môi trường - Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải - Pin tí c h hợp, có thể sạc được của máy cạo râu có...
Page 69
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
Page 70
Tiếng ViệT - Nguyên nhân 2: máy không được nối với nguồn điện. Cắm phí c h cắm vào ổ điện. Không được lau bộ phận cạo bằng khăn vải hay khăn giấy vì việc này có thể làm hư hỏng các đầu cạo.