Philips HQ9090/25 User Manual

Shaver 2hd gift box expansion design
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ9090/25

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 16 한국어 28 BaHasa MElayu 40 ภาษาไทย 52 Tiếng ViệT 62 繁體中文 73...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - This appliance is not intended for use by persons - Children should be supervised to ensure that they - Only use the powerplug supplied. - The powerplug transforms 100-240 volts to a safe - The powerplug contains a transformer.
  • Page 3: Battery Fully Charged

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. The display...
  • Page 4: Demonstration Program

    EnglisH Battery running low , When the display shows ‘06 minutes left’, the Cleaning reminder , To remind you that the shaver is due to be Replacing shaving heads , Every two years your shaver will remind you to - When you switch off the shaver, the shaving unit - The system will automatically reset itself after 7 demonstration program , The appliance has a unique demonstration...
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 6 EnglisH Trimming For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the appliance.
  • Page 7 Press the release button (1) and open the shaving unit (2). Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
  • Page 8 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Make sure that the projections of the shaving heads fit into the recesses.
  • Page 9: Travel Lock

    storage Put the protection cap on the shaver to prevent damage. Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand. Travel lock If you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to travel, it is possible to lock the shaver.
  • Page 10 The following accessories are available: - HQ9 SmartTouch Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not Environment - Do not throw away the appliance with the normal - The built-in rechargeable shaver battery contains...
  • Page 11 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 12: Guarantee Restrictions

    EnglisH guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear. Troubleshooting - Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver Clean the shaver thoroughly before you continue shaving.
  • Page 13 EnglisH If the shaving unit becomes detached from the shaver, the unit can be easily put back on the shaver again.
  • Page 14: Indonesia

    indonEsia Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh - Anak kecil harus diawasi untuk memastikan - Gunakan hanya steker listrik yang disertakan. - Steker mengubah tegangan 100-240 volt menjadi - Steker listrik berisi trafo.
  • Page 15 Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. layar Pengisian daya , Apabila Anda menghubungkan alat ke stopkontak listrik untuk mengisi dayanya, simbol daya akan menyala.
  • Page 16 indonEsia , Layar menunjukkan sisa waktu pencukuran dalam Baterai hampir habis , Apabila layar menampilkan tulisan ‘06 minutes Peringatan pembersihan , Untuk mengingatkan Anda bahwa sudah Mengganti kepala pencukur , Setiap dua tahun, alat cukur Anda akan - Apabila Anda mematikan alat cukur, simbol alat - Sistem akan secara otomatis menyetel ulang Program peragaan , Alat cukur ini memiliki program peragaan yang...
  • Page 17 akan dimulai secara otomatis. Anda dapat menyela demo dengan menekan tombol on/off. Pengisian daya Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. Waktu pengisian daya kurang lebih 1 jam. Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi daya dengan menghubungkan pencukur ke listrik. Jangan biarkan alat tersambung ke sumber listrik lebih dari 24 jam.
  • Page 18 Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Memangkas Untuk merapikan cambang dan kumis. Pemangkas dapat dihidupkan saat motor bekerja. Pembersihan dan perawatan Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik.
  • Page 19 setiap hari: unit pencukur dan tempat rambut Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. Tekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut dengan membilasnya selama beberapa saat dengan air panas dari keran.
  • Page 20 indonEsia Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukuran dapat kembali optimal. Pastikan bahwa tonjolan kepala pencukur masuk seluruhnya ke dalam wadahnya. Pemangkas Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
  • Page 21 Penyimpanan Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan. Simpan alat ini di dalam kantong mewah atau letakkan pada dudukannya. Travel lock (pengunci) Jika Anda akan menyimpan alat cukur untuk waktu yang agak lama atau jika sedang bepergian, Anda dapat mengunci alat cukur. Travel lock mencegah pengaktifan alat cukur yang tidak disengaja.
  • Page 22 Tersedia aksesori berikut: - HQ9 Smart Touch Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray Matikan pencukur, cabut steker listrik dari stopkontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur. Buka unit pencukur dan lepaskan bingkai penahan.
  • Page 23 Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa pencukur tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan. Baterai isi ulang terpasang mengandung bahan yang dapat menyebabkan polusi lingkungan.
  • Page 24 & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada...
  • Page 25 indonEsia - Penyebab 1: baterai kosong. Isi ulang baterai. Lihat bab ‘Pengisian daya’. - Penyebab 2: alat tidak terhubung ke sumber listrik. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Jangan menyeka unit pencukur dengan handuk atau tissue, karena bisa merusak kepala pencukur. Unit pencukur terlepas dari pencukur.
  • Page 26: 한국어

    한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도 - 반드시 제품과 함께 제공된 충전기를 이용하 - 충전기는...
  • Page 27 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 디스플레이 충전 , 제품을 충전하기 위해 전원에 연결하면 전 원...
  • Page 28 한국어 , 디스플레이에 남은 면도 시간(분)이 표시됩 배터리 전력 부족 , 디스플레이에 ‘06 minutes left(6분 남 세척 알림 , 면도기 세척 시간이 되었음을 알리기 위해 쉐이빙 헤드 교체 , 최상의 면도 결과를 유지하기 위해 2년에 - 면도기를 끄면 디스플레이 중앙에 쉐이빙유 - 7회...
  • Page 29 버튼을 다시 누르면 자체 시연을 중지할 수 있 습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지 확인하십시오. 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로 사용하실 수도 있습니다. 제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방 치하지...
  • Page 30 한국어 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 트리머 사용법 구레나룻 또는 콧수염을 다듬을 때 사용하십 시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 청소 및 유지관리 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를...
  • Page 31 매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여 십시오(2). 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛과 수염받이의 내부가 깨끗이 세척 되었는지 확인하십시오. 제품 외부도 세척하십시오. 쉐이빙유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기 를...
  • Page 32 한국어 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까 지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게...
  • Page 33 보관 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 고급 파우치에 넣어서 보관하거나 스탠드 에 세워 보관하십시오. 여행용 잠금 기능 면도기를 오랫동안 사용하지 않거나 여행 시 휴대할 경우에 잠금 기능으로 면도기를 잠가 실수로 면도기가 켜지는 것을 방지할 수 있습 니다. 잠금...
  • Page 34 한국어 교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 스마트터치 쉐이빙 헤드로 교체하십시 오. 면도기에서 당겨 빼내어 쉐이빙유닛을 분리할 수도 있습니다. 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 액세서리...
  • Page 35 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경 을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도 기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리 를...
  • Page 36 한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지www.philips.co.kr를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 실:(080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므...
  • Page 37 배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오. - 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니 다. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙유닛이 제대로 닫히지 않습니다. - 원인: 쉐이빙유닛을 제대로 끼우지 않았습 니다. 쉐이빙유닛이 면도기에서 분리되어도 쉽게 면 도기에...
  • Page 38: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan. - Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan - Kanak-kanak kecil harus diawasi untuk memastikan - Hanya gunakan plag kuasa yang dibekalkan. - Plag kuasa mengubah 100-240 volt kepada voltan - Plag kuasa mengandungi pengubah.
  • Page 39 BaHasa MElayu Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 40 BaHasa MElayu , Paparan menunjukkan baki masa pencukuran Kuasa bateri rendah , Apabila paparan menunjukkan ‘tinggal 06 minit’, Peringatan pembersihan , Untuk mengingatkan anda bahawa pencukur Menggantikan kepala pencukur , Setiap dua tahun pencukur anda akan - Apabila anda mematikan perkakas, simbol - Sistem akan menetapkan semula secara automatik Program demontrasi , Perkakasan mempunyai program demonstrasi...
  • Page 41 BaHasa MElayu dari paparan. Demonstrasi akan bermula secara automatik. Anda boleh menghentikan demonstrasi dengan menekan butang hidup/mati. Mengecas Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Mengecas mengambil masa kira-kira 1 jam. Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas dengan menyambungkan pencukur kepada sesalur kuasa utama.
  • Page 42 BaHasa MElayu Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Perapian Untuk merapikan jambang dan kumis kemas. Perapi dapat dihidupkan semasa motor berjalan. Pembersihan dan penyenggaraan Membersih alat pencukur dengan kerapkali untuk menjamin prestasi pencukuran terbaik.
  • Page 43 BaHasa MElayu setiap hari: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat pencukur, cabut plag kuasa dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur. Tekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasnya di bawah paip air panas untuk beberapa waktu Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul.
  • Page 44 BaHasa MElayu Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
  • Page 45 BaHasa MElayu Penyimpanan Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. Simpan perkakas dalam uncang mewah atau letakkan perkakas di dalam penegaknya. Kunci kembara Sekiranya anda hendak menyimpan bagi tempoh yang lebih lama atau sekiranya anda hendak berjalan- jalan, alat pencukur itu boleh dikunci.
  • Page 46 Penggantian Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Sentuh Pintar Philips HQ9 sahaja. Anda boleh juga mengeluarkan unit pencukur dari menarik keluar pencukur. Pastikan bahagian unjuran kepala pencukur muat dipasangkan ke dalam ruangnya.
  • Page 47 Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar. Bateri boleh dicas semula binaan dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar.
  • Page 48 BaHasa MElayu Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan...
  • Page 49 BaHasa MElayu - Punca 2: perkakas tidak disambung pada selalur kuasa. Pasangkan plag kuasa ke soket dinding. Jangan sekali-kali kesat unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan kepala pencukur. Unit pencukur terkeluar daripada pencukur. - Punca: unit pencukur tidak diletakkan dengan betul. Jika unit pencukur tertanggal dari pencukur, unit tersebut boleh dipasangkan kembali pada pencukur.
  • Page 50: ภาษาไทย

    ภาษาไทย ข อ ควรจำ า ควรอ า นค  ม ื อ อย า งละเอี ย ดก อ นใช ง านและเก็ บ ไว เ พื ่ อ ใช อ  า งอิ ง ในครั ้ ง ต อ ไป - - ไม ค วรให บ ุ ค คล-(รวมทั ้ ง เด็ ก เล็ ก )-ที ่ ม ี ส ภาพร า งกายไม แ ข็ ง แรงหรื อ สภาพจิ ต ใจ - - เด็...
  • Page 51 หน า จอแสดงผล การชาร แ บตเตอรี ่ , เมื ่ อ คุ ณ เชื ่ อ มต อ เครื ่ อ งเข า กั บ ไฟหลั ก เพื ่ อ ชาร จ สั ญ ลั ก ษณ ป ลั ๊ ก จะติ ด สว า ง สั ญ ลั ก ษณ ป ลั ๊ ก จะกะพริ บ ในขณะที ่ ช าร จ เ ครื...
  • Page 52 ภาษาไทย สั ญ ญาณเตื อ นการทำ า ความสะอาด , ในการแจ ง เตื อ นว า ถึ ง เวลาที ่ ค ุ ณ ควรทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งโกนหนวด การเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกน , เครื ่ อ งโกนหนวดจะเตื อ นให ค ุ ณ เปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ สองป เ พื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ า - - เมื...
  • Page 53 อาจต อ งใช เ วลา-2-หรื อ -3-สั ป ดาห - เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำ า งานของเครื ่ อ งโกน หนวด-Philips กดปุ ่ ม เป ด /ป ด เพื ่ อ ป ด เครื ่ อ งโกนหนวด...
  • Page 54 ภาษาไทย ไม ค วรใช น   ร อ นเกิ น ไปทำ า ความสะอาดเครื ่ อ งโกนขน เพื ่ อ ป อ งกั น ไม ใ ห ม ื อ พ ุ พ อง ทุ ก วั น : ชุ ด หั ว โกนและช อ งเก็ บ เศษหนวด ตรวจดู...
  • Page 55 ทำ า ความสะอาดใบมี ด และฝาครอบด ว ยแปรงที ่ จ ั ด มาให ห า มล า งใบมี ด และฝาครอบมากกว า หนึ ่ ง ชุ ด ในเวลาเดี ย วกั น -เพราะแต ล ะชุ ด จั ด เตรี ย ม มาให เ ข า ชุ ด กั น -ในกรณี ท ี ่ เ กิ ด การสั บ เปลี ่ ย นโดยบั ง เอิ ญ -อาจต อ งใช เ วลา-2-3-สั ป ดาห - เพื...
  • Page 56 ภาษาไทย การจั ด เก็ บ ระบบล็ อ คสำ า หรั บ พกพา ในกรณี ท ี ่ ต  อ งออกเดิ น ทางหรื อ ไม ต  อ งการใช เ ครื ่ อ งเป น ระยะเวลาหนึ ่ ง -สามารถเลื อ กใช ...
  • Page 57 ควรเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ-2-ป - เพื ่ อ การโกนหนวดอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ถอดเปลี ่ ย นหั ว โกนที ่ ช ำ า รุ ด หรื อ สึ ก หรอด ว ยหั ว โกน-Philips-SmartTouch-ร  น -HQ9-เท า นั ้ น...
  • Page 58 หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล -โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ - www. philips.com-หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของบริ ษ ั ท ฟ ล ิ ป ส ใ นประเทศของคุ ณ - (หมายเลขโทรศั...
  • Page 59 ภาษาไทย - - สาเหตุ ท ี ่ - 1: - แบตเตอรี ่ ห มด ชาร จ ไฟแบตเตอรี ่ - ดู ไ ด จ ากบท-‘การชาร จ ไฟ’ - - สาเหตุ ท ี ่ - 2: - เครื ่ อ งโกนหนวดไม เ ชื ่ อ มต อ กั บ สายไฟหลั ก เสี...
  • Page 60: Tiếng Việt

    Tiếng ViệT Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao - Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng - Chỉ...
  • Page 61 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 62 Tiếng ViệT Pin yếu. , Khi màn hình hiện dòng ‘06 minutes left’ (còn lại nhắc chùi rửa , Để nhắc bạn rằng máy cạo râu cần chùi rửa, biểu Thông báo thay thế đầu cạo , Để duy trì kết quả tốt nhất, máy cạo râu sẽ nhắc - Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng bộ...
  • Page 63 đứng và xoay vòng Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
  • Page 64 Tiếng ViệT Có thể khởi động tông đơ trong khi máy đang chạy. Cách chùi rửa và bảo dưởng máy Chùi rửa máy thường xuyên sẽ bảo đảm máy hoạt động tốt hơn. Cách dễ dàng nhất và vệ sinh nhất để làm sạch máy là...
  • Page 65 Rửa phần ngoài của máy. Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không được dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo vì chúng có thể làm hư phần dao cạo.
  • Page 66 Tiếng ViệT Tông đơ Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. Cất giữ Khóa du lịch Nếu bạn dự định đi du lịch hoặc cất giữ máy trong một thời gian dài, bạn có thể khóa máy. Khóa du lịch ngăn việc tì...
  • Page 67 Thay các đầu dao cạo hai năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo HQ9 Philips SmartTouch. Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khỏi ổ điện và tháo đầu cắm khỏi máy.
  • Page 68 Tiếng ViệT - Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips HQ110 (không Môi trường - Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải - Pin tí c h hợp, có thể sạc được của máy cạo râu có...
  • Page 69 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới).
  • Page 70 Tiếng ViệT - Nguyên nhân 2: máy không được nối với nguồn điện. Cắm phí c h cắm vào ổ điện. Không được lau bộ phận cạo bằng khăn vải hay khăn giấy vì việc này có thể làm hư hỏng các đầu cạo.
  • Page 71: 繁體中文

    重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 - - 本產品不適合供下列人士-(包括小孩)-使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 - - 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 - - 只能使用隨同所附的電源插頭。 - - 電源插頭可以將-100-240-伏特的電壓轉換為 低於-24-伏特的安全低電壓。 - - 電源插頭內含變壓器。請勿將電源插頭切斷 並以其他的插頭替換,以免發生危險。 - - 請勿使用損壞的電源插頭。 - - 如果電源插頭損壞,務必更換與原來型號相 同的電源插頭,以免發生危險。 - - 請於-5°C-到-35°C-間充電及存放電鬍刀。- - - 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 - - 請確定電源插頭沒有弄濕。 - - 要在水龍頭下清潔電鬍刀之前,請務必將電...
  • Page 72 繁體中文 顯示畫面 充電 , 將本電器插入電源插座充電時,電源符號會 - - 畫面同時顯示電鬍刀目前電量可使用時間-(分 - - 充電時指示燈圈會閃爍。 電池充滿電 , 畫面顯示電鬍刀最長可使用時間 (分鐘)。 已用刮鬍時間 , 將電鬍刀電源關閉時,畫面會顯示已使用時 剩餘刮鬍時間 電池充滿的電鬍刀總使用時數,依個人鬍鬚類 型及刮鬍習慣而不同,此時間將由內建電腦晶 片計算。 , 畫面顯示剩餘使用時間 (分鐘)。 電池電力不足 , 當畫面顯示「06 minutes left」(剩餘六分鐘) 亮起。充電時電源符號會閃爍。 鐘),時數會隨充電程度增加。 間 (分鐘),並顯示「minutes used」(已使用 時數) 文字標示。 時,開/關 (on/off) 按鈕的指示燈圈會開始閃 爍,表示電量偏低。...
  • Page 73 清潔提示 , 畫面出現水龍頭符號,提示您該清潔電鬍刀 了。 更換刀頭 , 每兩年電鬍刀會提示您要更換刀頭,以確保 最佳刮鬍效果。 - - 關閉電源時,畫面中央出現電鬍刀符號,上 方閃爍「replace」(更換)-文字。 - - 使用電鬍刀七次之後系統會自動重設。 示範程式 , 本產品有獨特的示範程式。 示範時,電鬍刀會自動開啟電源三次。只要按 住開/關-(on/off)-按鈕不放,六秒後畫面上所有 符號便會消失,並自動開始執行示範程式。按 一下開/關-(on/off)-按鈕即可中斷示範程式。 充電 在您開始進行充電之前,請確定將電鬍刀的電 源關閉。 充電時間約需-1-小時。 您也可以不充電直接插接電源使用電鬍刀。 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 充電 畫面閃爍插頭符號或「00」時即需要充電。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 繁體中文...
  • Page 74 繁體中文 電滿刮鬍時間 電池充滿的電鬍刀可不插電刮鬍約-80-分鐘。 使用此電器 除毛 , 指示燈圈會亮起。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要-2-到-3-週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 修剪 適合刮除鬢角及髭鬍。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 清潔本產品最簡單、最衛生的方式,是每次使 用後用熱水沖洗電鬍刀刀頭與鬍渣室。 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移動,請同時用 直線及畫圓的方式來移動。 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 在每次使用完後,請蓋上保護蓋,以避免刀 頭損壞。 向上推電源開關鈕即可打開鬢角刀。...
  • Page 75 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 確定刀頭部分與鬍渣室已充分清洗乾淨。 沖洗本產品外部。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 再一次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀 完全晾乾。 您也可以不用水,而用隨附的刷子來清潔鬍渣 室。 繁體中文...
  • Page 76 繁體中文 每半年:電鬍刀刀頭 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 打開電鬍刀組抽出刀頭,並拿下固定架。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組,並將固定架裝 回電鬍刀組。 將電鬍刀組裝回電鬍刀,蓋好刀組。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 使用隨附於電鬍刀的刷子來清潔鬢角刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。...
  • Page 77 收藏 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 將產品收藏入豪華收納袋或置於立座。 旅行鎖 如果要長期存放電鬍刀或是外出旅行,可以將 電鬍刀鎖定。旅行鎖定後可以避免意外開啟電 鬍刀電源。 啟動旅行鎖定 按住開/關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。 , 馬達會關閉,鑰匙符號轉動一次。旅行鎖定 現在已經啟動。 解除旅行鎖定 按住開/關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。 , 鑰匙符號燈會亮起並閃爍幾下。馬達即開始 運作,顯示電鬍刀已經解除鎖定。 電鬍刀現在已可再度使用。 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用-HQ9- 飛利浦-SmartTouch-電鬍刀刀頭。 繁體中文...
  • Page 78 繁體中文 您也可以把電鬍刀組從電鬍刀抽出。 確認電鬍刀刀頭的凸出部分符合凹陷處。 配件 備有下列配件可供另外選購: - - HQ9-SmartTouch-電鬍刀頭。 - - HQ110-飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑-(未於 環境保護 - - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 - - 本電鬍刀使用的充電電池含有會污染環境的 內建的充電式電池含有可能污染環境的物質。 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 打開電鬍刀組,拿下固定架。 拆下電鬍刀刀頭並將新的刀頭裝入電鬍刀組 中,然後將固定架裝回電鬍刀組。 關上電鬍刀組。 中國發行)。 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 物質。在丟棄本用品前,或是將該產品放到 政府指定回收站前,請務必卸除電池。將電 池送到政府指定的電池回收站。若您在拆卸 電池時遇到問題,可將本用品帶到飛利浦授 權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。...
  • Page 79 電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 取出電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站-www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心-(您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭-(刀具和刀網)-由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 刮毛效果不佳。 - - 原因-1:電鬍刀頭不乾淨。電鬍刀沖洗得不夠 徹底,或使用的熱水不夠燙。- 在您繼續刮鬍之前,請徹底清潔電鬍刀。請參 閱「清潔與維護」單元。 - - 原因-2:過長的鬍鬚卡住電鬍刀刀頭。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。請參閱「 清潔與維護」單元,「每半年:電鬍刀頭」。 - - 原因-3:電鬍刀刀頭毀壞或磨損。 繁體中文...
  • Page 80 繁體中文 更換電鬍刀刀頭。請參閱「更換」單元。 - - 原因-1:電池沒電。 為電池充電。請參閱「充電」單元。 - - 原因-2:電鬍刀沒有接上電源插座。 將電源插頭插在牆上的電源插座上。 切勿使用毛巾或紙巾擦拭電鬍刀組,以免損傷 電鬍刀頭。 - - 原因:電鬍刀組沒有正確裝上。 電鬍刀組脫離電鬍刀時,再將其裝回即可。- 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。 電鬍刀組脫離電鬍刀 4222.002.4454.7...

This manual is also suitable for:

Hq9090/22Hq9090/24Hq9090

Table of Contents