Table of Contents

Advertisement

Quick Links

electronicVED lite
VED E 11-13/1 L U
de Betriebsanleitung
de Installations- und Wartungsanleitung
en Operating instructions
en Installation and maintenance instructions
hr Upute za korištenje
hr Upute za instaliranje i održavanje
sq Manuali i përdorimit
sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes
sr Uputstvo za rad
sr Uputstvo za instalaciju i održavanje
mk Упатство за користење
mk Упатство за инсталација и одржување
uk Посібник з експлуатації
uk Посібник зі встановлення та технічного
обслуговування
en Country specifics

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vaillant electronicVED lite

  • Page 1 VED E 11-13/1 L U de Betriebsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung en Operating instructions en Installation and maintenance instructions hr Upute za korištenje hr Upute za instaliranje i održavanje sq Manuali i përdorimit sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za rad sr Uputstvo za instalaciju i održavanje...
  • Page 2 Betriebsanleitung ..........3 Installations- und Wartungsanleitung ..... 10 Operating instructions ........27 Installation and maintenance instructions..34 Upute za korištenje ..........49 Upute za instaliranje i održavanje ...... 56 Manuali i përdorimit ........... 71 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes....78 Uputstvo za rad ..........
  • Page 3: Table Of Contents

    Betriebsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 4 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Hinweise zur Dokumentation......6 Mitgeltende Unterlagen beachten......6 Unterlagen aufbewahren ........6 Gültigkeit der Anleitung.......... 6 Produktbeschreibung.......... 6 Produktbezeichnung ..........6 Aufbau des Produkts ..........6 Angaben auf dem Typenschild ......
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Handlungsbezogene Warnhinweise Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Eine andere Verwendung als die in der vor- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind liegenden Anleitung beschriebene oder eine wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Verwendung, die über die hier beschriebene...
  • Page 5 ▶ Wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- zierte Person. 1.3.4 Verletzungsgefahr und Risiko eines Sachschadens durch unsachgemäße oder unterlassene Wartung und Reparatur ▶ Versuchen Sie niemals, selbst Wartungs- arbeiten oder Reparaturen an Ihrem Pro- dukt durchzuführen.
  • Page 6: Hinweise Zur Dokumentation

    Wasserhahns. Eine Anlage mit kurzen Leitungen garantiert minimale Wärmeverluste. Die Warmwasserverfüg- Serial-No. Serialnummer barkeit an der Zapfstelle ist von folgenden Faktoren abhän- electronicVED lite Typenbezeichnung gig: Installation unter der Arbeits- – Wassertemperatur am Kaltwasseranschluss des Durch- fläche...
  • Page 7: Ce-Kennzeichnung

    CE-Kennzeichnung Wassertemperatur erhöhen Bedingung: Obwohl die Zapfarmatur auf Maximaltemperatur eingestellt ist, ist Ihnen die Wassertemperatur zu niedrig.   ▶ Verringern Sie den Durchfluss an der Zapfarmatur. Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- Wassertemperatur senken dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen.
  • Page 8: Wartung

    Wartung Außerbetriebnahme ▶ Nur durch eine regelmäßige Inspektion können Verfügbar- Schalten Sie den Durchlauferhitzer spannungsfrei. ▶ keit, Sicherheit, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit des Pro- Um das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen zu las- dukts gewährleistet werden. Abhängig von den Ergebnissen sen, wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker. der Inspektion kann eine frühere Wartung notwendig sein.
  • Page 9: Anhang

    Anhang Störungen beheben Störung mögliche Ursache Störungsbehebung Trotz vollständiger Öffnung des Was- Die Stromzufuhr zum Produkt ist Prüfen Sie den Leitungsschutzschal- serhahns an der Zapfstelle startet unterbrochen. ter (Sicherung) und schalten Sie ihn das Produkt nicht. ggf. ein. Die Durchfluss ist zu gering. Der Reinigen bzw.
  • Page 10 Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............11 Handlungsbezogene Warnhinweise ....11 Bestimmungsgemäße Verwendung ....11 Allgemeine Sicherheitshinweise ......11 Elektrische Vorgaben........... 12 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..13 Hinweise zur Dokumentation......14 Mitgeltende Unterlagen beachten......14 Unterlagen aufbewahren ........14 Gültigkeit der Anleitung........
  • Page 11: Sicherheit

    Sicherheit gemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kommerzielle und Handlungsbezogene Warnhinweise industrielle Verwendung. Klassifizierung der handlungsbezogenen Achtung! Warnhinweise Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sagt. wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr abgestuft: 1.3.1 Gefahr durch unzureichende...
  • Page 12: Elektrische Vorgaben

    1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag an 1.3.9 Risiko eines Sachschadens durch spannungsführenden Zuleitungen ungeeignetes Werkzeug und Anschlüssen ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. Das verwendete Trinkwasser muss einen 1.3.10 Risiko eines Sachschadens durch spezifischen Widerstand ≥ 900 Ω•cm bei Unterdrucksetzen des Produkts 15 °C aufweisen.
  • Page 13: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 0020323586_00 Installations- und Wartungsanleitung...
  • Page 14: Hinweise Zur Dokumentation

    Angaben auf dem Typenschild montiert wurde. Das Typenschild befindet sich an einer Seite des Produkts Angaben auf dem Typen- Bedeutung schild Serial-No. Serialnummer electronicVED lite Typenbezeichnung Installation unter der Arbeits- fläche Produktgeneration 11-13 kW Bemessungsleistung 3/PE 400V ~ 50/60 Hz...
  • Page 15: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen Gültigkeit: Drucklose Installation mit Niederdruck-Wasserhahn Nehmen Sie das Produkt aus der Kartonverpackung. Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Teilen des Produkts. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. 4.1.1 Lieferumfang Menge Bezeichnung Elektro-Durchlauferhitzer Fernbedienung (nur VED E 11-13/1 L F) Beipack Dokumentation Beipack Zubehör –...
  • Page 16: Produkt Aufhängen

    ▶ Produkt montieren Achten Sie bei der Montage des Produkts auf eine aus- reichende Tragfähigkeit der Befestigungsteile und der Wand. 1 x1 Produkt aufhängen Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Wand. Beachten Sie das Gesamtgewicht des Produkts. 2 x3 Verwenden Sie nur für die Wand zulässiges Befesti- 5,5 - 6,5 gungsmaterial.
  • Page 17: Installation

    Frontverkleidung montieren Grundarbeiten für die Installation durchführen Gültigkeit: Druckfeste Installation mit Hochdruck-Wasserhahn Drücken Sie die Frontblende vorsichtig gegen den Rahmen, bis sie hörbar einrastet. Installation Warnung! ▶ Installieren Sie die flexible Anschlussleitung 3/8 (1) Gefahr von Gesundheitsbeeinträchtigun- und das T-Verbindungselement 3/8 (2) wie auf der gen durch Verunreinigungen im Trink- Abbildung gezeigt.
  • Page 18: Kalt- Und Warmwasseranschluss Installieren

    Produkt elektrisch anschließen Gültigkeit: Drucklose Installation mit Niederdruck-Wasserhahn Gefahr! Stromschlaggefahr Bei Arbeiten an elektrischen Komponenten mit Anschluss an das Niederspannungsnetz besteht Stromschlaggefahr. ▶ Trennen Sie das Produkt von der Strom- zufuhr. ▶ Sichern Sie das Produkt gegen Wieder- einschalten. ▶ Prüfen Sie das Produkt auf Spannungs- freiheit.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Sie den vorausgeschnittenen Teil von innen nach außen Bedingung: Produkt mit mitgeliefertem Netzanschlusskabel ohne Stecker drücken. für Festanschluss ◁ Verwenden Sie geeignetes Werkzeug, um das Pro- ▶ Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit der Hausin- dukt nicht zu beschädigen. stallation. ▶ Befestigen Sie das Netzanschlusskabel (1) und die Ka- beltülle (2) an der hinteren Blende des Produkts.
  • Page 20: Produkt Einschalten

    Hinweis Das Produkt kann auf 2 verschiedene Leis- tungen eingestellt werden: 11,5 kW oder 13 kW. Das Produkt ist werksseitig auf 13 kW eingestellt Versetzen Sie das Codiermodul (1) je nach geforderter Leistung. Markieren Sie die gewählte Leistung und Nennspan- nung auf dem Typenschild (1) des Produkts.
  • Page 21: Funktion Und Dichtheit Prüfen

    ▶ Funktion und Dichtheit prüfen Beheben Sie die Störungen anhand der Tabelle im An- hang. (→ Seite 24) Prüfen Sie die Produktfunktion und die Dichtheit. Nehmen Sie das Produkt in Betrieb. Bedingung: Der Sicherheitsdruckschalter hat ausgelöst. Prüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen auf einwand- ▶...
  • Page 22: Produkt Prüfen

    Inspektions- und Wartungsarbeiten Nehmen Sie die Arbeiten in der vorgegebenen Reihen- folge vor. abschließen Verbiegen Sie die Bauteile beim Ein- und Ausbau Frontverkleidung montieren nicht. Produkt prüfen ▶ Prüfen Sie bei der Wartung: – Auffälligkeiten am Produkt. – die Sauberkeit des Wassersiebs im Kaltwasseran- schlussstück.
  • Page 23: 10 Außerbetriebnahme

    10 Außerbetriebnahme ▶ Schalten Sie den Elektro-Durchlauferhitzer spannungs- frei. ▶ Schließen Sie den Absperrhahn am Kaltwasser- anschluss. ▶ Entleeren Sie das Produkt. (→ Seite 22) ▶ Lagern Sie das Produkt nicht in frostgefährdeten Räu- men. Hinweis Es besteht das Risiko eines Sachschadens durch Frost, da sich Wasserrückstände im Produkt befinden können.
  • Page 24: Anhang

    Anhang Störungsbehebung Diagnose gemäß LED-An- Störung mögliche Ursache Störungsbehebung zeige Keine LED leuchtet Keine Warmwasserberei- Sicherung hat ausgelöst Prüfen Sie den Leitungsschutzschal- tung ter (Sicherung) und schalten Sie ihn ggf. ein. Die Leiterplatte ist defekt Tauschen Sie das Produkt aus Die grüne LED blinkt Produkt startet nicht Der Duschkopf bzw.
  • Page 25: B Verbindungsschaltplan

    Verbindungsschaltplan θ> L1’ L2’ L3’ Sicherheitstemperaturbegrenzer Leiterplatte Elektronischer Sicherheitsschalter Heizungselement Inspektions- und Wartungsarbeiten – Übersicht Hinweis Die nachfolgende Tabelle listet die Mindestanforderungen des Herstellers hinsichtlich Inspektion und Wartung auf. Wenn nationale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen diese Intervalle ein.
  • Page 26: E Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten – Allgemein VED E 11-13/1 L U Nettogewicht (unbefüllt) 2,5 kg Nenninhalt 0,2 l Wasseranschlüsse G 3/8″ A 70 ℃ Max. Wassereinlauftemperatur 55 ℃ Max. Wassereinlauftemperatur für die Nacher- wärmung 20 … 60 ℃ Einstellbereich Vorlauftemperatur –...
  • Page 27 Operating instructions Contents Safety ..............28 Action-related warnings ........28 Intended use ............28 General safety information ........28 Notes on the documentation ......30 Observing other applicable documents ....30 Storing documents..........30 Validity of the instructions ........30 Product description...........
  • Page 28: Safety

    Safety Any other use that is not specified in these instructions, or use beyond that specified in Action-related warnings this document, shall be considered improper use. Any direct commercial or industrial use Classification of action-related warnings is also deemed to be improper. The action-related warnings are classified in accordance with the severity of the possible Caution.
  • Page 29 ▶ Faults and damage should be immediately eliminated by a competent person. ▶ Adhere to the maintenance intervals spe- cified. 1.3.5 Risk of material damage caused by frost ▶ Do not install the product in rooms prone to frost. 0020323586_00 Operating instructions...
  • Page 30: Notes On The Documentation

    The availability of do- Serial-No. Serial number mestic hot water at the draw-off point depends on the follow- ing factors: electronicVED lite Type designation Installation below the work – Water temperature at the cold water connection for the...
  • Page 31: Ce Marking

    CE marking Increasing the water temperature Condition: Even though the tap is set to the maximum temperature, the water temperature is too low for you.   ▶ Decrease the flow rate at the tap. The CE marking shows that the products comply with the Lowering the water temperature basic requirements of the applicable directives as stated on the declaration of conformity.
  • Page 32: Maintenance

    Maintenance Decommissioning ▶ Availability, safety, reliability, and the service life of the Disconnect the instantaneous water heater from the product can only be guaranteed by carrying out regular power supply. ▶ inspections. The inspection may require maintenance to be To have the product permanently decommissioned, con- carried out earlier, depending on the results.
  • Page 33: Appendix

    Appendix Eliminating faults Fault Possible cause Troubleshooting Despite the water tap at the draw-off The power supply to the product has Check the circuit breaker (fuse) and, point being fully opened, the product been interrupted. if required, switch it on. does not start.
  • Page 34 Installation and maintenance Standard specification ........47 Technical data............ 48 instructions Contents Safety ..............35 Action-related warnings ........35 Intended use ............35 General safety information ........35 Electrical specifications........36 Regulations (directives, laws, standards) .... 36 Notes on the documentation ......37 Observing other applicable documents ....
  • Page 35: Safety

    Safety General safety information 1.3.1 Risk caused by inadequate Action-related warnings qualifications Classification of action-related warnings The following work must only be carried out The action-related warnings are classified in by competent persons who are sufficiently accordance with the severity of the possible qualified to do so: danger using the following warning symbols –...
  • Page 36: Electrical Specifications

    1.3.5 Risk of death caused by improper 1.3.12 Risk of material damage if the repair work electrical specifications are not observed ▶ If the power supply cable is damaged, never replace this yourself. If the electrical specifications are not ob- served, there is a risk of damage for the ▶...
  • Page 37: Notes On The Documentation

    Meaning Remove the protective film from all parts of the plate product. Serial-No. Serial number Check that the scope of delivery is complete and intact. electronicVED lite Type designation 4.1.1 Scope of delivery Installation below the work surface Number Designation...
  • Page 38: Minimum Clearances

    Product dimensions Number Designation Enclosed accessories – Grommet – 3/8 flexible connection pipe (for pres- sure-tight system) (VED E 11-13/1 L F only) – 3/8 T connecting element (for pressure- tight system) (VED E 11-13/1 L F only) – Seals (for pressure-tight system) –...
  • Page 39: Removing The Front Casing

    Removing the front casing Mount the product on the screw (1). Align the product horizontally and mark the drill holes for the two lower screws (2). Remove the product and drill the two lower holes. Mount the product on the screw (1) again and secure the two lower screws (2) to the wall.
  • Page 40: Carrying Out Basic Preparation For The Installation

    Carrying out basic preparation for the Validity: Non-pressurised installation with low-pressure water tap installation Validity: Pressure-tight installation with high-pressure water tap ▶ See the low-pressure water tap's instructions for the installation. ▶ Install the 3/8 flexible connection pipe (1) and the 3/8 Installing the domestic hot and cold water T connecting element (2) as shown in the figure.
  • Page 41: Connecting The Product To The Electricity Supply

    Connecting the product to the electricity Condition: Product with enclosed power supply cable and without plug for fixed connection supply ▶ Connect the power supply cable to the house installation. Danger! Risk of electric shock Condition: Potential alternative, : fixed power supply cable available in the installation room There is a risk of electric shock when working ▶...
  • Page 42: Start-Up

    ◁ Use a suitable tool to ensure that the product is not Note damaged. The product can be set to two different out- ▶ Secure the power supply cable (1) and the grommet (2) puts: 11.5 kW or 13 kW. The product is set on the product's rear panel.
  • Page 43: Activating The Scald Protection Function

    Handing the product over to the end user Inform the end user how to handle the product. Answer any questions the end user may have. Draw special attention to the safety warnings that the end user must follow. Inform the end user of the necessity to have the product maintained according to the specified intervals.
  • Page 44: Inspection And Maintenance

    Inspection and maintenance Checking the product ▶ Check during maintenance: The inspection may require maintenance to be carried out – earlier, depending on the results. Abnormalities on the product. – The cleanliness of the water filter in the cold water con- Inspection and maintenance work –...
  • Page 45: Completing Inspection And Maintenance Work

    Completing inspection and maintenance 10 Decommissioning work ▶ Disconnect the electric instantaneous water heater from Installing the front casing the power supply. ▶ Close the stopcock on the cold water connection. ▶ Drain the product. (→ Page 45) ▶ Do not store the product in rooms that are prone to frost. Note There is a risk of material damage caused by frost because water residues may be in the...
  • Page 46: Appendix

    Appendix Troubleshooting Diagnostics in accordance Fault Possible cause Troubleshooting with the LED display No LED lights up No domestic hot water The fuse has tripped. Check the circuit breaker (fuse) and, generation if required, switch it on. The PCB is defective Replace the product The green LED flashes Product does not start...
  • Page 47: D Standard Specification

    Wiring diagram θ> L1’ L2’ L3’ Safety cut-out Printed circuit board Electronic safety switch Heating element Inspection and maintenance work – Overview Note The table below lists the manufacturer's minimum requirements with regard to inspection and maintenance. If na- tional regulations and directives require shorter inspection and maintenance intervals, you should observe these instead of the intervals listed in the table.
  • Page 48: E Technical Data

    Technical data Technical data – General VED E 11-13/1 L U Net weight (unfilled) 2.5 kg Nominal capacity 0.2 l Water connections G 3/8″ A 70 ℃ Max. water inlet temperature 55 ℃ Max. water inlet temperature for the post-heat- 20 …...
  • Page 49 Upute za korištenje Sadržaj Sigurnost ............50 Upozorenja koja se odnose na određenu radnju..............50 Namjenska uporaba..........50 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 50 Napomene o dokumentaciji ......52 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 52 Čuvanje dokumentacije ........52 Područje važenja uputa ........52 Opis proizvoda ..........
  • Page 50: Upute Za Korištenje

    Sigurnost zadužen korisnik ne smiju provoditi djeca bez nadzora. Upozorenja koja se odnose na Neka druga vrsta uporabe od one koja je određenu radnju navedena u ovim uputama ili uporaba koja Klasifikacija upozorenja koja se odnose na prelazi granice ovdje opisane uporabe smatra određenu radnju se nenamjenskom.
  • Page 51 ▶ Uklanjanje smetnji i oštećenja odmah bi trebao provesti ovlašteni serviser. ▶ Pridržavajte se zadanih intervala za ra- dove održavanja. 1.3.5 Rizik od materijalne štete uslijed mraza ▶ Proizvod instalirajte u prostorijama koje su zaštićene od smrzavanja. 0020323586_00 Upute za korištenje...
  • Page 52: Napomene O Dokumentaciji

    Sustav s kratkim vodovima jamči Serial-No. Serijski broj minimalni gubitak topline. Raspoloživost tople vode na ispu- snom mjestu ovisi o sljedećim faktorima: electronicVED lite Oznaka tipa Instalacija ispod radne povr- – temperatura tople vode na priključku hladne vode protoč- šine...
  • Page 53: Ce Oznaka

    CE oznaka Povećanje temperature vode Uvjet: Iako je ispusna armatura podešena na maksimalnu temperaturu, tem- peratura vode vam je preniska.   ▶ Smanjite protok na ispusnoj armaturi. CE oznakom se dokazuje da proizvodi sukladno izjavi o su- Smanjenje temperature vode kladnosti ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direk- tiva.
  • Page 54: Održavanje

    Održavanje Stavljanje izvan pogona ▶ Samo redovitom inspekcijom mogu se osigurati raspoloži- Isključite napon električnog protočnog grijača vode. ▶ vost, sigurnost, pouzdanost i dugotrajnost proizvoda. Ovisno Za stavljanje proizvoda izvan pogona za stalno obratite o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održava- se ovlaštenom serviseru.
  • Page 55: Dodatak

    Dodatak A Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnji Proizvod se ne pokreće unatoč tome Dovod struje do proizvoda je preki- Provjerite zaštitnu mrežnu sklopku što je slavina do kraja otvorena na nut. (osigurač) i po potrebi ju uključite. ispusnom mjestu. Protok je premali.
  • Page 56 Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............57 Upozorenja koja se odnose na određenu radnju..............57 Namjenska uporaba..........57 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 57 Električni propisi........... 58 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 58 Napomene o dokumentaciji ......59 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 59 Čuvanje dokumentacije ........
  • Page 57: Sigurnost

    Sigurnost Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. Upozorenja koja se odnose na Općeniti sigurnosni zahtjevi određenu radnju 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Klasifikacija upozorenja koja se odnose na Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovla- određenu radnju šteni serviseri koji su za to kvalificirani: Upozorenja koja se odnose na određenu rad- –...
  • Page 58: Električni Propisi

    1.3.5 Opasnost po život uslijed nestručnog ▶ Trajno spojite stezaljkama mrežni priključni popravka kabel proizvoda s fiksnim kablovima na kućnu instalaciju. ▶ Ako je mrežni priključni kabel oštećen, ▶ Nemojte priključiti proizvod pomoću uti- nikako ga nemojte sami mijenjati. kača. ▶...
  • Page 59: Napomene O Dokumentaciji

    Provjerite je li opseg isporuke potpun i neoštećen. Podaci na tipskoj pločici Značenje 4.1.1 Opseg isporuke Serial-No. Serijski broj electronicVED lite Oznaka tipa Količina Naziv Instalacija ispod radne povr- Električni protočni grijač vode šine Daljinsko upravljanje (samo VED E 11-13/1...
  • Page 60: Minimalni Razmaci

    Dimenzije proizvoda Količina Naziv Dodatni pribor – Kabelska provodnica – Fleksibilan priključni vod 3/8 (za sustav otporan na tlak) (samo VED E 11-13/1 L – T-spojni element 3/8 (za sustav otporan na tlak) (samo VED E 11-13/1 L F) – Brtva (za sustav otporan na tlak) –...
  • Page 61: Demontaža Prednje Oplate

    Demontaža prednje oplate Objesite proizvod na vijke (1). Usmjerite proizvod vodoravno i označite otvore za 2 donja vijka (2). Skinite proizvod i izbušite 2 donja otvora. Objesite ponovno proizvod na vijak (1) i pričvrstite 2 donja vijka (2) na zid. Montaža prednje oplate Pomoću ravnog odvijača odvojite bravu iz okvira stra- žnjeg dijela proizvoda.
  • Page 62: Provođenje Osnovnih Radova Za Instalaciju

    Provođenje osnovnih radova za instalaciju Područje važenja: Beztlačna instalacija s niskotlačnom slavinom Područje važenja: Instalacija otporna na tlak s visokotlačnom slavinom ▶ Pogledajte uputu za instalaciju niskotlačne slavine. ▶ Instalirajte fleksibilni priključni vod 3/8 (1) i T-spojni Instalacija priključka za hladnu i toplu vodu element 3/8 (2) kako je prikazano na slici.
  • Page 63: Električno Priključivanje Proizvoda

    Električno priključivanje proizvoda Uvjet: Proizvod s isporučenim mrežnim priključnim kabelom bez utikača za fiksni priključak Opasnost! ▶ Spojite mrežni priključni kabel s kućnom instalacijom. Opasnost od strujnog udara Uvjet: Moguća alternativa, : Fiksni mrežni priključni kabel raspoloživ na mje- Kod radova na električnim komponentama s stu postavljanja priključkom na niskonaponsku mrežu postoji ▶...
  • Page 64: Puštanje U Rad

    ◁ Kabelski tuljak mora biti ispravno postavljen kako bi se osigurala vrsta zaštite IP24 proizvoda ▶ Instalirajte pričvrsni držač (3) kako je prikazano na slici na donji dio proizvoda. ▶ Proizvod priključite na strujnu mrežu. Puštanje u rad Ispuštanje vode bez mjehurića Oprez! Rizik od materijalne štete uslijed suhog po- žara...
  • Page 65: Aktivacija Zaštite Od Opeklina

    Predaja proizvoda korisniku Korisniku pokažite kako se rukuje proizvodom. Odgo- vorite mu na sva pitanja. Korisnika uputite posebno na sigurnosne napomene kojih se inače mora pridržavati. Korisnika informirajte o nužnosti održavanja proizvoda u propisanim intervalima. Korisniku na čuvanje predajte sve upute i svu doku- mentaciju proizvoda.
  • Page 66: Inspekcija I Održavanje

    Inspekcija i održavanje Provjera proizvoda ▶ Prilikom održavanja provjerite: Ovisno o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održavanje. – nepravilnosti na proizvodu. – čistoću mrežice za vodu u priključku hladne vode. Inspekcija i radovi održavanja – pregled (→ stranica 69) –...
  • Page 67: Pražnjenje Proizvoda

    Montirajte sve sastavne dijelove obrnutim redoslije- dom. Ispuštajte vodu na proizvodu sve dok ne počinje izlaziti voda bez mjehurića. (→ stranica 64) Ponovno uspostavite dovod struje. Proizvod pustite u pogon. Provjerite funkcionalnost proizvoda i nepropusnost. Protokolirajte svako izvedeno održavanje. Pražnjenje proizvoda Opasnost! Opasnost od opeklina vrućom vodom Kod ispusta tople vode postoji opasnost od...
  • Page 68: Dodatak

    Dodatak A Uklanjanje smetnji Dijagnostika sukladno pri- Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnji kazu LED diode Ne svijetli niti jedna LED Nema pripreme tople Osigurač se aktivirao Provjerite zaštitnu mrežnu sklopku dioda vode (osigurač) i po potrebi ju uključite. Elektronička ploča je neispravna Zamijenite proizvod Zelena LED dioda svijetli Proizvod se ne pokreće...
  • Page 69: B Spojna Shema

    B Spojna shema θ> L1’ L2’ L3’ Sigurnosni graničnik temperature Elektronička ploča Elektronička sigurnosna sklopka Grijaći element C Inspekcija i radovi održavanja – pregled Napomena U sljedećoj su tablici izlistani minimalni zahtjevi proizvođača o inspekciji i održavanju. Ako nacionalni propisi i smjernice zahtijevaju kraće intervale za inspekciju i radove održavanja, onda se umjesto navedenih pridržavajte tih intervala.
  • Page 70: E Tehnički Podaci

    E Tehnički podaci Tehnički podaci – opće informacije VED E 11-13/1 L U Neto težina (nenapunjeno) 2,5 kg Nazivni sadržaj 0,2 l Priključci vode G 3/8″ A Maks. ulazna temperatura vode 70 ℃ Maks. ulazna temperatura vode za dogrijavanje 55 ℃ Opseg podešavanja temperature polaznog voda 20 …...
  • Page 71 Manuali i përdorimit Përmbajtja Siguria ............... 72 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..72 Përdorimi sipas destinimit........72 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ....72 Udhëzime për dokumentacionin ....... 74 Ndiqni dokumentet përkatëse......74 Ruani dokumentet..........74 Vlefshmëria e udhëzuesit ........74 Përshkrimi i produktit ........
  • Page 72: Manuali I Përdorimit

    Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk Siguria duhet të kryhen nga fëmijët pa mbikëqyrje. Udhëzime paralajmëruese për Një përdorim ndryshe nga ai i përshkruar në përdorimin manualin bashkëngjitur ose një përdorim Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve që shkon përtej atij që përshkruhet lidhur me veprimet këtu, konsiderohet si përdorim jo sipas Udhëzimet operacionale janë...
  • Page 73 1.3.4 Rreziku nga lëndimet de rreziku nga dëmtimet përmes mirëmbajtjes dhe riparimeve joprofesionale ose mungesës së tyre ▶ Asnjëherë mos provoni, vetë t'i bëni punët e mirëmbajtjes dhe riparimeve në produktin Tuaj. ▶ Defektet dhe dëmtimet le t'i rregullojë menjëherë një mjeshtër profesional. ▶...
  • Page 74: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Serial-No. Numri serial – Temperatura e ujit në lidhjen e ujit të ftohtë të ngrohësit të ujit të ngrohtë qarkullues electronicVED lite Përshkrimi i tipit – Fuqia e elementit nxehës Instalimi nën planin e punës –...
  • Page 75: Shenja-Ce

    Shenja-CE Rrisni temperaturën e ujit Kushti: Edhe pse rekorderia e rubinetit është caktuar në temperaturë maksimale, temperatura e ujit është shumë e ulët.   ▶ Reduktoni rrjedhën në rekorderinë e rubinetit. Me shenjën-CE dokumentohet se produktet përmbushin Ulni temperaturën e ujit kriteret bazë...
  • Page 76: Mirëmbajtja

    Mirëmbajtja Nxjerrja jashtë pune ▶ Vetëm përmes inspektimit mund të garantohen Kalojeni ngrohësin e rrjedhës pa tension. ▶ disponueshmëria, siguria, besueshmëria dhe jetëgjatësia e Për nxjerrjen e produktit jashtë pune përfundimisht, produktit. Në varësi të rezultateve të inspektimit mund të jetë ngarkoni teknikun tuaj profesionist.
  • Page 77: Shtojcë

    Shtojcë A Zgjidhja e defekteve Defekti Shkaqet e mundshme Zgjidhja e defektit Me gjithëse saraçineska e ujit është Furnizimi me rrymë është ndërprerë Kontrolloni çelësin mbrojtës të fuqisë hapur plotësisht në rubinet, produkti produkt. (siguresa) dhe ndizeni nëse është nuk ndizet. nevoja.
  • Page 78 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Përmbajtja Siguria ............... 79 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..79 Përdorimi sipas destinimit........79 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ....79 Të dhënat elektrike ..........80 Rregullore (direktiva, ligje, norma)....... 80 Udhëzime për dokumentacionin ....... 81 Ndiqni dokumentet përkatëse......
  • Page 79: Siguria

    parashikimit. Përdorim jo sipas parashikimit Siguria është gjithashtu çdo përdorim tregtar dhe Udhëzime paralajmëruese për industrial. përdorimin Kujdes! Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve Çdo përdorim abuziv është i ndaluar. lidhur me veprimet Udhëzimet operacionale janë shkallëzuar si Udhëzime të përgjithshme për sigurinë vijon me shenjat paralajmëruese dhe fjalët 1.3.1 Rrezik nga kushtet e pamjaftueshme sinjalizuese lidhur me rrezikun e mundshëm:...
  • Page 80: Të Dhënat Elektrike

    Përndryshe, produkti nuk mund të vihet në 1.3.11 Rrezik i një dëmi material nga ngrica punë. ▶ Instalojeni produktin vetëm në ambiente jo ▶ Përpara instalimit, informohuni pranë të rrezikuara nga ngrica. ndërmarrjes lokale të ujësjellësit, lidhur me 1.3.12 Rrezik nga dëme rezistencën dhe përçueshmërinë...
  • Page 81: Udhëzime Për Dokumentacionin

    Domethënia paprekshmërinë e tij. parametrave të tipit 4.1.1 Përmbajtja e ambalazhit Serial-No. Numri serial electronicVED lite Përshkrimi i tipit Sasia Emërtimi Instalimi nën planin e punës Ngrohës elektrik për rrjedhën Gjenerata e produktit Telekomanda (vetëm VED E 11-13/1 L F)
  • Page 82: Dimensionet Minimale

    Përmasat e produktit Sasia Emërtimi Qeska e aksesorëve – Pasazhi i kabllos – Tubacion lidhës fleksibël 3/8 (për sistemet me presion) (vetëm VED E 11- 13/1 L F) – Elementet bashkues-T 3/8 (për sistemin me presion) (vetëm VED E 11-13/1 L F) –...
  • Page 83: Çmontoni Veshjen Ballore

    Çmontoni veshjen ballore Varni produktin tek vida (1). Vendoseni produktin horizontalisht dhe shënoni vrimat e shpimit për 2 vidat e poshtme (2). Hiqni produktin dhe shponi 2 vrimat e poshtme. Vareni produktin sërish tek vida (1) dhe shtrëngoni 2 vidat e poshtme (2) në mur. Montoni veshjen ballore Me ndihmën e një...
  • Page 84: Kryeni Proceset Bazë Për Instalimin

    Kryeni proceset bazë për instalimin Vlefshmëria: Instalim pa presion me saraçineskën e ujit me presion të ulët Vlefshmëria: Instalim me presion me saraçineskën e ujit me presion të lartë ▶ Shihni udhëzimet e saraçineskës së ujit me presion të ulët, për instalimin. ▶...
  • Page 85: Kryeni Lidhjet Elektrike Në Produkt

    Kryeni lidhjet elektrike në produkt Kushti: Produkti me kabllin e lidhjes në rrjet të marrë në dorëzim, pa spinë për lidhjen fikse Rrezik! ▶ Lidhni kabllin e lidhjes në rrjet me instalimin e shtëpisë. Rrezik goditjeje elektrike Kushti: Alternativa e mundshme, : Kablli i fiksuar i lidhjes në rrjet i Gjatë...
  • Page 86: Vënia Në Punë

    ▶ Fiksoni kabllin e lidhjes në rrjet (1) dhe këmishën e kabllit Caktojeni modulin e kodimit (1) sipas fuqisë së (2) në kapakun e pasmë të produktit. kërkuar. ◁ Këmisha e kabllit duhet të instalohet mirë, për të Shënoni fuqinë e zgjedhur dhe tensionin nominal në garantuar llojin e mbrojtjes IP24 të...
  • Page 87: Aktivizoni Mbrojtjen Nga Djegia

    Transferimi i produktit tek operatori Mësoni operatorin lidhur me përdorimin e produktit. Përgjigjuni Të gjitha pyetjeve të tij. Tregojini përdoruesit veçanërisht udhëzimet e sigurisë, të cilat duhet të ndjekë. Informoni operatorin rreth domosdoshmërisë, ta mirëmbajë produktin sipas intervaleve të parapara. Kalojani operatorit të...
  • Page 88: Inspektimi Dhe Mirëmbajtja

    Inspektimi dhe mirëmbajtja Kontrolloni produktin ▶ Gjatë mirëmbajtjes, kontrolloni: Në varësi të rezultateve të inspektimit mund të jetë i nevojshëm një kontroll më i hershëm. – anomali në produkt. – pastërtia e filtrit të ujit në elementin lidhës të ujit të ftohtë. Inspektimi dhe mirëmbajtja –...
  • Page 89: Zbrazja E Produktit

    Montoni të gjitha pjesët ndërtuese sipas radhitjes së kundërt. Shtoni ujë në produkt, derisa të dalë ujë pa flluska. (→ Faqe 86) Lidhni furnizimin me energji. Vini produktin në përdorim. Kontrolloni funksionimin e produktit dhe padepërtueshmërinë. Protokolloni çdo mirëmbajtje të kryer. Zbrazja e produktit Rrezik! Rrezik nga djegia prej ujit të...
  • Page 90: Shtojcë

    Shtojcë A Zgjidhja e defektit Diagnoza sipas treguesit Defekti Shkaqet e mundshme Zgjidhja e defektit Nuk ndizet asnjë dritë LED Nuk ka përgatitje të ujit Siguresa është aktivizuar Kontrolloni çelësin mbrojtës të fuqisë të ngrohtë (siguresa) dhe ndizeni nëse është nevoja.
  • Page 91: B Plani I Konektorëve

    B Plani i konektorëve θ> L1’ L2’ L3’ Kufizuesi i temperaturës së sigurisë Pllaka përçuese Çelësi elektronik i sigurisë Elementi nxehës C Inspektimi dhe mirëmbajtja – pasqyrë Udhëzim Tabela vijuese liston kërkesat e minimale të prodhuesit lidhur me inspektimin dhe mirëmbajtjen. Nëse dispozitat nacionale dhe udhëzimet kërkojnë...
  • Page 92: E Të Dhënat Teknike

    E Të dhënat teknike Të dhënat teknike - Të përgjithshme VED E 11-13/1 L U Pesha neto (pa mbushje) 2,5 kg Përmbajtja nominale 0,2 l Lidhjet e ujit G 3/8″ A Temperatura maksimale në hyrjen e ujit 70 ℃ Temperatura maksimale në hyrjen e ujit për 55 ℃...
  • Page 93 Uputstvo za rad Sadržaj Bezbednost ............94 Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje..94 Pravilno korišćenje..........94 Opšte sigurnosne napomene ......94 Napomene uz dokumentaciju ......96 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije ..96 Čuvanje dokumentacije ........96 Oblast važenja uputstava ........96 Opis proizvoda ..........
  • Page 94: Bezbednost

    Bezbednost šćenje i korisničko održavanje ne smeju da vrše deca bez nadzora. Upozoravajuće napomene prema vrsti Upotreba koja se razlikuje od one opisane radnje u ovom uputstvu ili upotreba koja izlazi iz- Klasifikacija upozorenja koja se odnose na van okvira ovde opisane upotrebe, smatraće određenu aktivnost se nenamenskom.
  • Page 95 1.3.4 Opasnost od povrede i rizik od materijalne štete zbog nestručnog ili neizvršenog održavanja i popravke ▶ Nemojte nikada sami da pokušavate da sprovodite radove na održavanju ili po- pravke na Vašem proizvodu. ▶ Neka smetnje i oštećenja odmah ukloni instalater.
  • Page 96: Napomene Uz Dokumentaciju

    Sistem sa kratkim vodovima obezbeđuje Serial-No. Serijski broj minimalne gubitke toplote. Raspoloživost tople vode na me- stu istakanja zavisi od sledećih faktora: electronicVED lite Oznaka tipa Instalacija ispod radne povr- – Temperatura vode na priključku za hladnu vodu grejača šine...
  • Page 97: Ce-Oznaka

    CE-oznaka Povećanje temperature vode Uslov: Iako je armatura za točenje podešena na maksimalnu temperaturu, temperatura vode je za Vas preniska.   ▶ Smanjite protok na armaturi za točenje. CE-oznakom se dokumentuje da proizvodi u skladu sa izja- Spuštanje temperature vode vom o usklađenosti, ispunjavaju osnovne zahteve važećih smernica.
  • Page 98: Nega Proizvoda

    Reciklaža i odlaganje otpada Nega proizvoda ▶ Čistite oplatu vlažnom krpom i sa nešto sapuna bez raz- ▶ Prepustite odlaganje pakovanja instalateru koji je instali- ređivača. rao proizvod. ▶ Nemojte da koristite sprejeve, abrazivna sredstva, sred- stva za ispiranje, sredstva za čišćenje koja sadrže razre- đivače ili hlor.
  • Page 99: Dodatak

    Dodatak A Otklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje smetnji I pored potpunog otvaranja slavine Dovod struje ka proizvodu je preki- Proverite zaštitni prekidač voda (osi- za vodu na mestu istakanja, proizvod nut. gurač) i po potrebi ga uključite. se ne pokreće. Protok je prenizak.
  • Page 100 Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............. 101 Upozoravajuće napomene prema vrsti radnje..............101 Pravilno korišćenje..........101 Opšte sigurnosne napomene ......101 Električni zahtevi..........102 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....102 Napomene uz dokumentaciju ......103 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............
  • Page 101: Bezbednost

    neposredna komercijalna i industrijska upo- Bezbednost treba. Upozoravajuće napomene prema vrsti Pažnja! radnje Svaka zloupotreba je zabranjena. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu aktivnost Opšte sigurnosne napomene Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- 1.3.1 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije nje su uz pomoć znaka upozorenja i signalnih reči klasifikovane u pogledu stepena ozbiljno- Sledeće radove smeju da obavljaju isključivo sti moguće opasnosti:...
  • Page 102: Električni Zahtevi

    1.3.4 Opasnost po život zbog strujnog 1.3.10 Rizik od materijalnog oštećenja udara na dovodima pod naponom i prilikom uključivanja proizvoda na priključaka napon Sanitarna voda koja se koristi mora pokazi- ▶ Vodite računa o maks. dozvoljenom priti- vati specifičan otpor ≥ 900 Ω•cm pri 15 °C. U sku priključka za vodu.
  • Page 103: Napomene Uz Dokumentaciju

    Proverite obim isporuke u pogledu kompletnosti i neo- štećenosti. Podaci na tipskoj pločici Značenje 4.1.1 Obim isporuke Serial-No. Serijski broj electronicVED lite Oznaka tipa Količina Oznaka Instalacija ispod radne povr- Električni protočni grejač vode šine Daljinsko upravljanje (samo VED E 11-13/1...
  • Page 104: Minimalni Razmaci

    Oblast važenja: Instalacija otporna na pritisak sa slavinom niskog pritiska za Količina Oznaka vodu Dodatni pribor, pribor – Kablovska provodnica – Savitljivi priključni vod 3/8 (za sistem otporan na pritisak) (samo VED E 11- 13/1 L F) – T spojni element 3/8 (za sistem otporan na pritisak) (samo VED E 11-13/1 L F) –...
  • Page 105: Kačenje Proizvoda

    ▶ Prilikom montaže proizvoda vodite računa o dovoljnoj Montiranje proizvoda nosivosti pričvrsnih elemenata i zida. Kačenje proizvoda 1 x1 Proverite nosivost zida. Obratite pažnju na celokupnu težinu proizvoda. Za zid koristite samo odobreni materijal za pričvršćiva- 2 x3 nje. 5,5 - 6,5 Sa građevinske strane obezbedite po potrebi mehani- zam za kačenje odgovarajuće nosivosti.
  • Page 106: Instalacija

    Montaža prednje oplate Vršenje osnovnih radova za instalaciju Oblast važenja: Instalacija otporna na pritisak sa slavinom visokog pritiska za vodu Pritisnite prednja vrata pažljivo u okvir, tako da zvučno ulegne. Instalacija Upozorenje! ▶ Instalirajte savitljivi priključni vod 3/8 (1) i T spojni ele- Opasnost od štetnih uticaja na zdravlje ment 3/8 (2), kao što je prikazano na slici.
  • Page 107: Instalacija Priključka Za Hladnu I Toplu Vodu

    Električno priključivanje proizvoda Oblast važenja: Instalacija otporna na pritisak sa slavinom niskog pritiska za vodu Opasnost! Opasnost od strujnog udara Prilikom radova na električnim komponen- tama sa priključkom na niskonaponsku mrežu postoji opasnost od strujnog udara. ▶ Odvojite proizvod od dovoda struje. ▶...
  • Page 108: Puštanje U Rad

    ▶ Pričvrstite mrežni kabl (1) i omotač kabla (2) na zadnjoj Uslov: Proizvod sa isporučenim mrežnim kablom bez utikača za fiksno po- maski proizvoda. vezivanje ◁ Omotač kabla mora da bude pravilno instaliran, da bi ▶ Spojite mrežni kabl sa kućnom instalacijom. bila osigurana vrsta zaštite proizvoda IP24 ▶...
  • Page 109: Uključivanje Proizvoda

    Podesite modul za kodiranje (1) u zavisnosti od zahte- vane snage. Izabranu snagu i nominalni napon obeležite na pločici sa oznakom tipa (1) za proizvod. Birač temperature okrenite na levi i desni krajnji polo- žaj. Aktiviranje zaštite od opekotina Zaštita od opekotina ograničava temperaturu na izlazu to- ple vode na 43 °C, da biste izbegli opasnost od opekotina.
  • Page 110: Predati Proizvod Vlasniku

    Predati proizvod vlasniku Inspekcija i održavanje Informišite korisnika o rukovanju proizvodom. Odgovo- U zavisnosti od rezultata inspekcije može da bude neopho- rite na sva njegova pitanja. dan raniji servis. Posebno skrenite pažnju korisniku na bezbednosne Radovi inspekcije i održavanja – pregled (→ strana 113) napomene kojih mora da se pridržava.
  • Page 111: Provera Proizvoda

    Provera proizvoda Sve komponente montirajte obrnutim redosledom. Točite vodu u proizvod, sve dok ne bude bez mehurića. ▶ Pri održavanju proverite: (→ strana 108) – Nepravilnosti na proizvodu. Ponovo uspostavite dotok struje. – Čistoća sita za vodu u priključnom elementu za hladnu Pustite proizvod u rad.
  • Page 112: Dodatak

    Dodatak A Otklanjanje smetnji Dijagnoza prema LED pri- Smetnja Mogući uzrok Otklanjanje smetnji kazu Ne svetli nijedna LED lam- Nema pripreme tople Osigurač se aktivirao Proverite zaštitni prekidač voda (osi- pica vode gurač) i po potrebi ga uključite. Štampana ploča je neispravna Zamenite proizvod LED lampica treperi Proizvod se ne pokreće...
  • Page 113: B Šema Spajanja

    B Šema spajanja θ> L1’ L2’ L3’ Sigurnosni graničnik temperature Štampana ploča Elektronski sigurnosni prekidač Grejni element C Radovi inspekcije i održavanja – pregled Napomena U narednoj tabeli se nalaze minimalni zahtevi proizvođača za inspekciju i održavanje. Ako nacionalni propisi i smernice zahtevaju kraće intervale inspekcije i održavanja, onda se umesto toga pridržavajte tih intervala.
  • Page 114: E Tehnički Podaci

    E Tehnički podaci Tehnički podaci – opšti VED E 11-13/1 L U Neto težina (nenapunjeno) 2,5 kg Nazivni sadržaj 0,2 l Priključci za vodu G 3/8″ A Maks. temperatura vode na ulazu 70 ℃ Maks. temperatura vode na ulazu za dogrevanje 55 ℃...
  • Page 115 Упатство за користење Содржина Безбедност............. 116 Предупредувања поврзани со работата..116 Употреба согласно намената......116 Општи безбедносни напомени ....... 116 Напомени за документација ......118 Внимавајте на важечката документација..118 Чувајте ја документацијата ......118 Важност на упатството ........118 Опис...
  • Page 116: Безбедност

    Безбедност употреба на производот и ги разбираат опасностите што може да произлезат од Предупредувања поврзани со тоа. Децата не смеат да си играат со прои- работата зводот. Чистењето и одржувањето не сме да се врши од страна на деца без надзор. Класификација...
  • Page 117 1.3.3 Опасност по живот поради непрописна поправка ▶ Ако кабелот за мрежен приклучок е ош- тетен, тогаш во никој случај не го заме- нувајте самостојно. ▶ Обратете се кај производителот, кај сер- висната служба или кај слично квалифи- кувана личност. 1.3.4 Опасност...
  • Page 118: Напомени За Документација

    цевки гарантира минимална топлинска загуба. Достап- носта на топла вода во славината зависи од следните Serial-No. Сериски број фактори: electronicVED lite Типска ознака – Температура на вода на приклучокот за ладна вода Инсталација под работната на проточниот грејач на вода...
  • Page 119: Ce-Ознака

    CE-ознака Зголемување на температурата на вода Состојба: Иако арматура-славината е поставена на максимална темпе- ратура, температурата на водата ви е прениска.   ▶ Намалете го протокот на арматура-славината. Со CE-ознаката се документира, дека производите ги ис- Намалување на температурата на водата полнуваат...
  • Page 120: Одржување

    Одржување Отстранување од употреба ▶ Само редовната контрола може да обезбеди достапност, Исклучете го од струја проточниот грејач. ▶ безбедност, доверливост и долг животен век на произво- За трајно да го извадите од употреба производот, дот. Во зависност од резултатите од контролата, можно обратете...
  • Page 121: Прилог

    Прилог A Поправка на пречки Пречка можна причина Отстранување на пречки Поради целосно отворање на сла- Доводот на струја на производот е Проверете го автоматскиот зашти- вината за вода на местото на ис- прекинат. тен прекинувач (осигурувач) и ев. текување производот не стартува. вклучете...
  • Page 122 Упатство за инсталација и Приклучна електрична шема......136 одржување Процес на проверка и одржување - Преглед ............136 Стандардна спецификација ......136 Содржина Технички податоци ........137 Безбедност............. 123 Предупредувања поврзани со работата..123 Употреба согласно намената......123 Општи безбедносни напомени ....... 123 Електрични...
  • Page 123: Безбедност

    Безбедност нив, е забранета. Исто така е забранета и непосредната комерцијална и индустриска Предупредувања поврзани со употреба. работата Внимание! Класификација на напомените за предуп- Забранета е секаква злоупотреба на уре- редување поврзани со ракувањето дот. Напомените за предупредување поврзани со ракувањето се означени со следните Општи...
  • Page 124: Електрични Спецификации

    1.3.4 Опасност по живот поради струен 1.3.10 Ризик од материјална штета поради удар на кабли и приклучоци со напон потпритисок на производот Питката вода што се користи мора да има ▶ Земете го предвид макс. дозволен при- отпорност ≥ 900 Ω•cm на 15 °C. Во спро- тисок...
  • Page 125: Напомени За Документација

    Спецификационата плочка се наоѓа на едната страна од производот Податоци на спецификаци- Значење оната плочка Serial-No. Сериски број electronicVED lite Типска ознака Инсталација под работната површина Генерација на производ 11-13 kW Јачина на мерењето 0020323586_00 Упатство за инсталација и одржување...
  • Page 126: Проверка На Обемот На Испорака

    Проверка на обемот на испорака Важност: Инсталација без притисок со славина за вода под низок при- тисок Извадете го производот од картонската амбалажа. Извадете ги заштитните фолии од сите делови на производот. Проверете дали е целосен и неоштетен обемот на испорака.
  • Page 127: Закачување На Производот

    Монтирање на производот Напомена Не е потребна инсталација на безбедносен вентил. 1 x1 ▶ Кога го монтирате производот, проверете дали еле- ментите за прицврстување и ѕидот имаат доволна но- сивост. 2 x3 5,5 - 6,5 Закачување на производот Проверете ја носивоста на ѕидот. Внимавајте...
  • Page 128: Инсталација

    Монтажа на предната обвивка Спроведување на основни работи за инсталација Важност: Инсталација отпорна на притисок со славина за вода под ви- сок притисок Внимателно притискајте ја предната маска на рам- ката додека не се вклопи. Инсталација Предупредување! ▶ Опасност од здравствени нарушувања Инсталирајте...
  • Page 129: Инсталирање На Приклучок За Ладна И Топла Вода

    Електрично приклучување на производот Важност: Инсталација без притисок со славина за вода под низок при- тисок Опасност! Опасност од струен удар Постои ризик од електричен удар кога ра- ботите на електрични компоненти пов- рзани на нисконапонската мрежа. ▶ Исклучете го производот од доводот на струја.
  • Page 130: Ставање Во Употреба

    ▶ Обезбедете отвор за насочување на кабелот за мре- Состојба: Производ со испорачан кабел за мрежен приклучок без прик- жен приклучок во подната плоча на производот со лучок за фиксен приклучок притискање на претходно исечениот дел од внатре ▶ Поврзете го кабелот за мрежен приклучок со куќната кон...
  • Page 131: Подесување На Јачината На Производот

    Подесување на јачината на производот Tsoll 13kW 13kW 11kW 11kW Активирајте го заштитниот прекинувач со притис- кање на копчето за отстранување пречки, за да Проверете дали треба да се смени стандардната може да го вклучите производот. поставена јачина на производот. ◁...
  • Page 132: Проверка На Функцијата И Пропустливоста На Производот

    Отстранување на пречки Опасност! Опасност од струен удар При пречки или протекувања постои опас- ност од струен удар. ▶ Заземјете го производот. ▶ Во случај на пречка, исклучете го прои- зводот со помош на инсталираниот се- 60°C паратор на самото место (на пр. осигу- 43°C рувачи...
  • Page 133: Набавување На Резервни Делови

    Набавување на резервни делови Проверка на производот ▶ Оригиналните компоненти на производот се сертифици- За време на процесот на одржување проверете го рани од производителот во текот на контролата за со- следново: образност. Ако за одржување или поправка користите – аномалии...
  • Page 134: Завршување На Проверката И Одржувањето

    10 Отстранување од употреба Завршување на проверката и одржувањето Монтажа на предната обвивка ▶ Исклучете го од струја електричниот проточен грејач. ▶ Затворете ја запорната славина на приклучокот за ладна вода. ▶ Испразнете го производот. (→ Страна 134) ▶ Не складирајте го производот во простории каде што постои...
  • Page 135: Прилог

    Прилог A Отстранување на пречки Дијагноза според LED- Пречка можна причина Отстранување на пречки приказ Не свети LED-сијаличка Нема подготовка на Осигурувачот се активирал Проверете го автоматскиот зашти- топла вода тен прекинувач (осигурувач) и ев. вклучете го. Штампаната плоча е дефектна Заменете...
  • Page 136: Упатство За Инсталација И B Приклучна Електрична Шема

    Дијагноза според LED- Пречка можна причина Отстранување на пречки приказ Зелената LED-сијаличка Производот се исклу- Детекцијата на воздух го регис- Производот повторно стартува по трепка и црвената LED- чува трира воздухот 1 min сијаличка свети постојано Подготовката на топла вода прив- ремено...
  • Page 137: E Технички Податоци

    E Технички податоци Технички податоци – Општо VED E 11-13/1 L U Нето тежина (неисполнета) 2,5 kg Номинална содржина 0,2 л Водни приклучоци G 3/8″ A Макс. влезна температура на водата 70℃ Макс. влезна температура на водата за до- 55℃ полнително...
  • Page 138 VED E 11-13/1 L U Специфична отпорност на водата ρ15 ≥ (на 1.100 Ω⋅cm ϑ студ > 25°C) Специфична проводливост σ15 ≤ (на ϑ студ 909 µS/cm > 25°C) Упатство за инсталација и одржување 0020323586_00...
  • Page 139 Посібник з експлуатації Зміст Безпека............140 Пов'язані з діями застережні вказівки .... 140 Використання за призначенням...... 140 Загальні вказівки з безпеки ......140 Вказівки до документації....... 142 Дотримання вимог спільно діючої документації ............. 142 Зберігання документації ........142 Сфера застосування посібника ...... 142 Опис...
  • Page 140: Безпека

    достатнім досвідом та знаннями за умови Безпека нагляду за ними або після проходження Пов'язані з діями застережні вказівки ними інструктажу з безпечного викорис- тання виробу та ознайомлення з факто- Класифікація застережних вказівок за рами пов'язаної з цим небезпеки. Дітям за- типом...
  • Page 141 1.3.3 Небезпека для життя через неналежний ремонт ▶ Якщо мережний кабель пошкоджено, в жодному разі не замінюйте його само- стійно. ▶ Зверніться до виробника, в сервісну службу або до кваліфікованої особи. 1.3.4 Небезпека травм і матеріальних збитків у результаті неправильного або...
  • Page 142: Вказівки До Документації

    тання установки з малою довжиною труб забезпечує міні- мальні втрати тепла. Доступність гарячої води у точці від- Serial-No. Серійний номер бору залежить від наступних факторів: electronicVED lite Позначення типу – Температура води на підключенні холодної води про- Встановлення під робочою...
  • Page 143: Маркування Ce

    Маркування CE Підвищення температури води Умова: Хоча водовідбірна арматура встановлена на максимальну тем- пературу, температура води для вас занадто низька.   ▶ Зменште витрату на водовідбірній арматурі. Маркування CE документально підтверджує відповідність Зниження температури води виробів згідно з Декларацією про відповідність основним вимогам...
  • Page 144: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування Виведення з експлуатації ▶ Тільки за умови регулярного огляду забезпечується мо- Відключіть проточний водонагрівач від електричної жливість використання, безпека, надійність та довговіч- мережі. ▶ ність виробу. У залежності від результатів огляду може Щоб остаточно вивести виріб з експлуатації, зверні- знадобитись...
  • Page 145: Додаток

    Додаток A Усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення несправностей Виріб не запускається, навіть якщо Перервана подача живлення на Перевірте лінійний захисний авто- водопровідний кран у точці відбору виріб. мат (запобіжник) і при потребі уві- повністю відкритий. мкніть його. Витрата занизька. Регулятор Очистіть...
  • Page 146 Посібник зі встановлення та Схема електричних з'єднань ......161 технічного обслуговування Роботи з огляду та технічного обслуговування – огляд ........ 161 Стандартна специфікація ......161 Зміст Технічні характеристики ....... 162 Безпека............147 Пов'язані з діями застережні вказівки .... 147 Використання за призначенням...... 147 Загальні...
  • Page 147: Безпека

    Безпека До використання за призначенням, по- між іншого, належить і виконання встанов- Пов'язані з діями застережні вказівки лення у відповідності до вимог коду IP. Класифікація застережних вказівок за Інше, ніж описане в цьому посібнику ви- типом дій користання, або використання, що вихо- Застережні...
  • Page 148: Електричні Специфікації

    ▶ Або знеструмте виріб. Це означає від'- ▶ У разі негерметичності приладу негайно єднання від усіх джерел електричного перекрийте подачу холодної води. живлення (за допомогою електричного 1.3.8 Небезпека опіків та ошпарювання розділювального пристрою із зазором гарячими деталями контактів не менше 3 мм, наприклад за- побіжника...
  • Page 149: Приписи (Директиви, Закони, Стандарти)

    Приписи (директиви, закони, стандарти) ▶ Дотримуйтеся вимог внутрішньодержав- них приписів, стандартів, директив, роз- поряджень та законів. 0020323586_00 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування...
  • Page 150: Вказівки До Документації

    ▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх посібників з ек- табличці сплуатації та встановлення, що додаються до вузлів Serial-No. Серійний номер установки. electronicVED lite Позначення типу Зберігання документації Встановлення під робочою поверхнею ▶ Передавайте цей посібник та всю спільно діючу доку- Покоління виробу...
  • Page 151: Перевірка Комплекту Поставки

    Перевірка комплекту поставки Сфера застосування: Встановлення без тиску з водопровідним краном низького тиску Вийміть виріб із картонної упаковки. Зніміть захисну плівку з усіх частин виробу. Перевірте комплектність обсягу поставки та відсут- ність пошкоджень. 4.1.1 Комплект поставки Кількість Позначення Проточний електронагрівач Пульт...
  • Page 152: Навішування Виробу

    ▶ Під час монтажу виробу переконайтесь у достатній Монтаж виробу тримкості елементів кріплення та стіни. Навішування виробу 1 x1 Перевірте носівну здатність стіни. Враховуйте загальну вагу виробу. Використовуйте лише кріпильні матеріали, дозво- 2 x3 лені для стіни. 5,5 - 6,5 Замовник...
  • Page 153: Встановлення

    Монтаж переднього облицювання Виконання основних робіт при встановленні Сфера застосування: Герметичне встановлення з водопровідним кра- ном високого тиску Обережно натисніть лицьову накладку у напрямку проти рами, поки вона чутно не зафіксується. Встановлення Попередження! ▶ Встановіть гнучкий приєднувальний трубопровід Небезпека негативного впливу на здоро- 3/8 (1) та...
  • Page 154: Встановлення Елементів Підключення

    Електричне підключення виробу Сфера застосування: Встановлення без тиску з водопровідним краном низького тиску Небезпека! Ризик ураження електричним струмом При виконанні робіт на електричних еле- ментах із підключенням до низьковольтної мережі постає небезпека ураження елект- ричним струмом. ▶ Від'єднайте виріб від електроживлення. ▶...
  • Page 155: Введення В Експлуатацію

    – Ступінь захисту виробу застосовується лише за Фазовий кабель сірий Фазовий кабель чор- ний умови правильного встановлення заглушки. Фазовий кабель корич- Кабель заземлення ▶ Перемістіть клему підключення (4) зверху донизу, як невий жовто-зелений показано на малюнку. ◁ Переконайтеся в тому, що клема підключення на- Умова: Виріб...
  • Page 156: Регулювання Потужності Пристрою

    Регулювання потужності пристрою Tsoll 13kW 13kW 11kW 11kW Активуйте запобіжний вимикач, натиснувши кнопку усунення несправностей, щоб можна було увімкнути Перевірте, чи потрібно змінювати стандартне нала- виріб. штування потужності виробу. ◁ Електронний запобіжний вимикач постачається з заводу-виробника вимкненим. Вказівка Вставте штекер задатчика температури у призна- Виріб...
  • Page 157: Перевірка Роботи Та Герметичності

    ▶ У разі негерметичності приладу не- гайно перекрийте подачу холодної води. Виріб має кольорові світлодіоди, які вказують на стан роботи виробу. 60°C 43°C 13kW 11kW Вийміть плату (1) з гнізда на задній панелі лицьової накладки. ◁ Переконайтеся, що кріпильні накладки не пошко- джені.
  • Page 158: Підготовка Технічного Обслуговування

    Підготовка технічного обслуговування Виконання робіт з технічного обслуговування Від'єднайте виріб від електричної мережі. Очищення сітчастого фільтра Закрийте головний кран подачі води. Демонтаж переднього облицювання Відкрутіть підключення холодної води. Зніміть водопровідний фільтр з підключення холод- За допомогою плоскої викрутки вийміть ущільнення ної...
  • Page 159: Спорожнення Виробу

    Спорожнення виробу Небезпека! Небезпека ошпарювання гарячою водою Під час зливання гарячої води існує небез- пека розбризкування, коли воду зливають через штуцери підключення. ▶ Зачекайте 10 хвилин після вимкнення живлення від мережі. Відключіть проточний водонагрівач від електричної мережі. Підключіть запірний кран до підключення холодної води.
  • Page 160: Додаток

    Додаток A Усунення несправностей Діагностика за світлодіод- Несправність Можлива причина Усунення несправностей ною індикацією Жоден світлодіод не світи- Не відбувається приго- Спрацював запобіжник Перевірте лінійний захисний авто- ться тування гарячої води мат (запобіжник) і при потребі уві- мкніть його. Несправна плата Замініть...
  • Page 161: Схема Електричних З'єднань

    B Схема електричних з'єднань θ> L1’ L2’ L3’ Запобіжний обмежувач температури Плата Електронний запобіжний вимикач Нагрівальний елемент C Роботи з огляду та технічного обслуговування – огляд Вказівка Наступна таблиця перераховує мінімальні вимоги виробника щодо перевірки та технічного обслуговування. Якщо внутрішньодержавні приписи та директиви вимагають коротші інтервали огляду та технічного обслу- говування, дотримуйтесь...
  • Page 162: E Технічні Характеристики

    E Технічні характеристики Технічні характеристики – загальні VED E 11-13/1 L U Вага нетто (без заповнення) 2,5 кг Номінальна місткість 0,2 л Підключення води G 3/8″ A Макс. температури води на вході 70 ℃ Макс. температури води на вході для додат- 55 ℃...
  • Page 163 VED E 11-13/1 L U Специфічний опір води ρ15 ≥ (при хол. 1 100 Ω⋅cm ϑ > 25°C) Специфічна провідність води σ15 ≤ (при хол. 909 мкС/см ϑ > 25°C) 0020323586_00 Посібник зі встановлення та технічного обслуговування...
  • Page 164 Služba za korisnike 1.2.4 Garancija 1.5.3 Podaci za kontakt naše službe za korisnike možete pronaći na adresi datoj na poleđini ili na www.vaillant.ba. Informacije o garanciji proizvođača možete da dobijete na adresi za kontakt navedenoj na poleđini. DE, Germany Služba za korisnike 1.5.4...
  • Page 165 а) зроблені самостійно, або не уповноваженими Popis ovlašćenih servisa moguće je dobiti na prodajnim me- особами, зміни в устаткуванні, підключенні газу, stima ili u Predstavništvu firme Vaillant GmbH, Radnička 59, притоку повітря, води й електроенергії, вентиляції, Beograd ili na Internet stranici: www.vaillant.rs на...
  • Page 166 приміщеннях з природною циркуляцією повітря в стан- www.vaillant.ba дартних умовах (неагресивне середовище без пилу, тем- пература зберігання від -10 °С до +37 °C, вологість пові- тря до 80 %, без ударів і вібрацій). Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Термін зберігання 1.8.6 Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Термін...
  • Page 168 Supplier Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de 0020323586_00 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with...

This manual is also suitable for:

Ved e 11--13/1 l u0010044426

Table of Contents