Page 1
MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Перфоратор ЕКСПЛОАТАЦИЯ Udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Вртлива чекан-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Ударна бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ РУКОВОДСТВО ПО Перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З Перфоратор ЕКСПЛУАТАЦІЇ HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T...
Page 5
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacities Concrete Tungsten-carbide 24 mm tipped bit Core bit 54 mm Diamond core bit 65 mm (dry type) Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed (min 0 - 1,100 Blows per minute...
General Power Tool Safety Warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. CAUTION: Save all warnings and instructions for • Always be sure that the tool is switched off and future reference.
Page 7
Changing the quick change chuck Torque limiter for SDS-plus The torque limiter will actuate when a certain torque level is reached. The motor will disengage from the out- For model HR2470T/HR2470FT put shaft. When this happens, the bit will stop turning. The quick change chuck for SDS-plus can be easily CAUTION: exchanged for the quick change drill chuck.
3. Change cover line 4. Change cover ► Fig.23: 1. Sleeve 2. Ring 3. Quick change drill chuck OPERATION For Model HR2470/HR2470F Hammer drilling operation Use the optional drill chuck assembly. When installing it, refer to "Installing or removing the bit" described on the ►...
These accessories or attachments are recom- • Pressing excessively on the tool will not speed mended for use with your Makita tool specified up the drilling. In fact, this excessive pressure in this manual. The use of any other accessories...
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Zmogljivosti Beton Sveder s konico iz 24 mm karbidne trdine Jedrni nastavek 54 mm Sveder z diamantnim 65 mm jedrom (suhe vrste) Jeklo 13 mm 32 mm Hitrost brez obremenitve (min 0 - 1.100 Udarci na minuto 0 - 4.500...
Page 11
Splošna varnostna opozorila za OPIS DELOVANJA električno orodje POZOR: OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in • Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do stroja se prepričajte, da je le to izključeno in električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. ločeno od električnega omrežja.
Page 12
Zamenjava vrtalne glave za hitro POZOR: zamenjavo za SDS-plus • Ne premikajte preklopnika načina delovanja, medtem ko stroj deluje pod obremenitvijo. S tem bi orodje poškodovali. • Da bi preprečili hitro obrabo mehanizma za Za model HR2470T/HR2470FT spremembo načina delovanja, se vedno pre- pričajte, ali je preklopnik natančno postavljen v Vrtalno glavo za hitro zamenjavo za SDS-plus enega od treh možnih položajev.
Page 13
DELOVANJE pokrov ► Sl.23: 1. Vložek 2. Obroč 3. Vrtalna glava za hitro zamenjavo Udarno vrtanje Za model HR2470/HR2470F ► Sl.17 Uporabite nadomestno vrtalno glavo. Za opis name- Premaknite preklopnik načina delovanja k simbolu stitve glejte odstavek „Namestitev in odstranitev Nastavek postavite na izbrano točko za luknjo in priti-...
Page 14
„udarno vrtanje“. Vrtalna glava za hitro • Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni zamenjavo se lahko poškoduje. za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v Prav tako se bo vrtalna glava pri spremembi teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega smeri orodja snela.
Page 15
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Kapacitetet Beton Punto me majë 24 mm tungsten-karbit Puntoja e nuklit 54 mm Punto me majë 65 mm diamanti (e thatë) Çelik shpimi 13 mm 32 mm Shpejtësia pa ngarkesë (min 0 - 1100 Goditje në...
Page 16
Paralajmërimet e përgjithshme për PARALAJMËRIM: MOS lejoni që sigurinë e veglës njohja ose familjarizimi me produktin (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e rregullave të sigurisë për produktin në paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të...
Page 17
Çelësi i ndryshimit të veprimit Zgjedhja e mënyrës së veprimit ► Fig.3: 1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në anën e Rrotullimi me goditje kundërt ► Fig.6: 1. Butoni bllokues 2. Çelësi i ndryshimit të KUJDES: modalitetit të veprimit • Kontrolloni gjithmonë...
Page 18
Mbajtëse anësore (dorezë ndihmëse) Kapaku kundër pluhurit ► Fig.9: 1. Baza e mbajtëses 2. Mbajtësja anësore 3. Liruesi ► Fig.16: 1. Kapaku kundër pluhurit 4. Shtrënguesi 5. Dhëmbët 6. Pjesa e dalë Përdorni kapakun kundër pluhurit për të parandaluar shpërndarjen e pluhurit mbi vegël dhe mbi veten tuaj KUJDES: gjatë...
Page 19
çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit Përdorni grupin opsional të mandrinës së shpimit. Për të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të ta instaluar referojuni “Instalimit ose heqjes së puntos” Makita-s.
Page 20
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Технически Бетон Заострен накрайник 24 мм възможности от твърда сплав Корона за ядково 54 мм сондиране Диамантена 65 мм корона (сух тип) Стомана 13 мм Дърво 32 мм Обороти без товар (мин...
Page 21
14. Някои материали съдържат химикали, които могат Общи предупреждения за да са токсични. Вземете предпазни мерки, за да безопасност при работа с предотвратите вдишването на прах и контакта с електрически инструменти кожата. Следвайте информацията на доставчика на материал за безопасната работа с него. ЗАПАЗЕТЕ...
Page 22
Поставяне на бързодействащ ЗАБЕЛЕЖКА: патронник за пробиване • Използвайте суха кърпа за да изчистите полепналата по лупата на лампата мръсотия. ► Фиг.5: 1. Патронник 2. Бързодействащ патронник Внимавайте да не надраскате лупата на лам- 3. Линия върху капака за смяна 4. Капак пата, тъй...
Page 23
Ъгъл на длетото (при ВНИМАНИЕ: раздробяване, къртене или рушене) • Ако ограничителят на въртящ момент се задейства, незабавно изключете инстру- ► Фиг.13: 1. Бутон за блокировка 2. Бутон за смяна мента. Така ще предотвратите преждевре- на режима на работа менно износване на инструмента. Длетото...
Page 24
► Фиг.23: 1. Пръстен 2. Патронник Пробиване с диамантена корона 3. Бързодействащ патронник За пробиване с диамантена корона, винаги поста- За модел HR2470/HR2470F вяйте лоста за промяна на режима в положението със символ , за да използвате "пробиване без Използвайте допълнителния комплект патронник за...
Page 25
цветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, огледа и смяната на четките, обслужването и регу- лирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: •...
Page 26
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Kapaciteti Beton Nastavak s vrhom 24 mm od volfram karbida Nastavak sa jezgrom 54 mm Dijamantna kruna 65 mm (za suho bušenje) Čelik 13 mm Drvo 32 mm Brzina bez opterećenja (min 0 - 1.100 Udara u minuti 0 - 4.500...
Page 27
Opća sigurnosna upozorenja za FUNKCIONALNI OPIS električne ručne alate OPREZ: UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja • Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezul- je kabel izvađen prije podešavanja ili provjere tirati električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
Page 28
Promjena glave za brzu promjenu za OPREZ: SDS-plus • Nemojte okretati kvaku za mijenjanje načina rada dok alata radi pod opterećenjem. Alat će se oštetiti. • Da bi se izbjeglo brzo trošenje mehanizma Za model HR2470T/HR2470FT promjene načina rada, uvijek postavite kvaku za mijenjanje u jedan od tri položaja načina rada.
Page 29
RAD SA STROJEM ► Sl.23: 1. Prihvatna glava 2. Prsten 3. Brzostezna glava za brzu promjenu Rad udarnom bušilicom Za model HR2470/HR2470F ► Sl.17 Koristite dodatni sklop brzostezne glave. Prilikom Postavite kvaku za mijenjanje načina rada na sim- instalacije pogledajte odlomak "Instalacija ili uklanjanje nastavka"...
Page 30
Brzostezna glava za brzu • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju promjenu možda je oštećena. samo za uporabu sa Vašim Makita strojem Brzostezna glava također će ispasti kada promi- preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo jenite smjer vrtnje alata.
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Капацитет Бетон Бургија обложена 24 мм со волфрам-карбид Средишна бургија 54 мм Дијамантска 65 мм цевкаста бургија (сув тип) Челик 13 мм Дрво 32 мм Неоптоварена брзина (мин. 0 - 1.100 Удари во минута...
Page 32
14. Некои материјали содржат хемикалии што Општи упатства за безбедност за можат да бидат отровни. Избегнувајте електричните алати вдишување на прашината и избегнувајте контакт на прашината со кожата. Следете ги упатствата од производителот на материјалот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства. ЧУВАЈТЕ...
Page 33
Прекинувач за обратна акција Избирање на работниот режим ► Сл.3: 1. Рачка за прекинувач за назад Ротација со ковање ВНИМАНИЕ: ► Сл.6: 1. Копче за заклучување 2. Копче за промена на режимот на активност • Секогаш проверувајте ја насоката на ротација...
Page 34
Агол на бургијата (при делкање / СОСТАВУВАЊЕ делење / демолирање) ВНИМАНИЕ: ► Сл.13: 1. Копче за заклучување 2. Копче за промена на режимот на активност • Пред да работите нешто на алатот, проверете дали е исклучен и откачен од Бургијата може да се прицврсти на саканиот агол. струја.
Page 35
► Сл.23: 1. Опшивка 2. Прстен 3. Клин за сопирање на дупчалката за брза промена Кога изведувате операции на дупчење со дијамантска цевкаста бургија, секогаш поставувајте За модел HR2470/HR2470F ја рачката-менувач на позицијата за користење режим „само ротација“. Користете го изборниот комплет клин за сопирање...
Page 36
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, проверките на јагленските честички и замената, како и сите други одржувања и дотерувања треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: •...
Page 37
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Capacităţi Beton Burghiu cu plăcuţe din 24 mm aliaj dur de tungsten Burghiu de centrare 54 mm Burghiu de centrare 65 mm diamantat (tip uscat) Oţel 13 mm Lemn 32 mm Turaţie în gol (min 0 - 1.100...
Page 38
Avertismente generale de siguranţă AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii pentru unelte electrice şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respecta- rea strictă a normelor de securitate pentru AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti- acest produs.
Page 39
Funcţionarea inversorului Selectarea modului de acţionare ► Fig.3: 1. Levier de inversor Rotire cu percuţie ATENŢIE: ► Fig.6: 1. Buton de blocare 2. Buton rotativ de schimbare a modului de acţionare • Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. Pentru găurirea betonului, zidăriei etc., apăsaţi butonul •...
Page 40
Mâner lateral (mâner auxiliar) Capac antipraf ► Fig.9: 1. Baza mânerului 2. Mâner lateral 3. Deşurubaţi ► Fig.16: 1. Capac antipraf 4. Strângere 5. Dinţi 6. Protuberanţă Folosiţi capacul antipraf pentru a preveni curgerea prafului pe maşină şi pe dumneavoastră atunci când ATENŢIE: executaţi operaţii de găurire deasupra capului.
şi orice alte operaţiuni de întreţinere Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele instalare, consultaţi "Instalarea sau demontarea bur- de service autorizat Makita, folosindu-se piese de ghiului" descrisă la pagina anterioară. schimb Makita. Pentru modelele HR2470T/HR2470FT Folosiţi mandrina de găurit rapidă...
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Капацитети Бетон Бургија са врхом од 24 мм волфрам-карбида Основна бургија 54 мм Бургија са 65 мм дијамантским језгром (суви тип) Челик 13 мм Дрво 32 мм Брзина без оптерећења (мин 0 - 1.100 Број...
Page 43
Општа безбедносна упозорења за УПОЗОРЕЊЕ: НЕ дозволите да строга електричне алате безбедносна правила која се односе на овај производ буду занемарена због чињенице да сте производ добро УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна упозорења и упутства. Непоштовање доле упознали и стекли рутину у руковању наведених...
Page 44
Рад прекидача за преусмерење Одабир режима рада ► Слика3: 1. Полуга за окретање прекидача Ротација са ударцима ПАЖЊА: ► Слика6: 1. Дугме за закључавање 2. Дугме за промену режима • Увек проверите правац ротације пре употребе. За бушење у бетон, грађевине итд. отпустите дугме •...
Page 45
Бочни рукохват (помоћна дршка) Чаша за прашину ► Слика9: 1. Држач на плочи 2. Бочни рукохват ► Слика16: 1. Посуда за прашину 3. Попустите 4. Причврстите 5. Зубац Користите чашу за прашину да бисте спречили да 6. Испупчење прашина пада преко алата и вас приликом бушења изнад...
Page 46
• Ова опрема и прибор намењени су за стезну главу. Да бисте скинули стезну главу, држите прстен и употребу са алатом Makita описаним у овом окрените чауру супротно од смера казаљки на сату. упутству за употребу. Употреба друге опреме Окрените дугме за промену режима рада у положај...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Производительность Бетон Долото с наконеч- 24 мм ником из сплава карбида вольфрама Колонковое долото 54 мм Алмазное сверло-ко- 65 мм ронка (сухого типа) Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки (мин...
Page 48
В холодную погоду, или если инструмент Общие рекомендации по не исопльзовался в течение длительного технике безопасности для периода времени, дайте инструменту электроинструментов немного прогреться, включив его без нагрузки. Это размягчит смазку. Без надле- жащего прогрева ударное действие будет ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми затруднено.
Этот инструмент оборудован переключателем ОПИСАНИЕ направления вращения. Переместите переключа- тель направления вращения в положение (сто- ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ рона A) для вращения по часовой стрелке или в положение (сторона B) для вращения против часовой стрелки. ВНИМАНИЕ: Замена быстро сменяемого • Перед проведением регулировки или про- верки...
Page 50
Только ударное действие Смазка биты ► Рис.8: 1. Только ударное действие Смажьте головку хвостовика биты заранее неболь- Для операций расщепления, скобления или раз- шим количеством смазки для биты (примерно 0,5 - 1 рушения нажмите кнопку блокировки и поверните г). ручку изменения режима действия к символу Такая...
Page 51
ние дает лучшие результаты. Держите инструмент в мый сверлильный патрон рабочем положении и следите за тем, чтобы он не выскальзывал из отверстия. Для модели HR2470/HR2470F Не применяйте дополнительное давление, когда отверстие засорится щепками или частицами. Используйте дополнительный сверлильный патрон. Вместо этого, включите инструмент на холостом...
лению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, проверка и замена угольных щеток и любые другие работы по техобслу- живанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с исполь- зованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT Діаметр свердління Бетон Свердло із нако- 24 мм нечником з карбіду вольфраму Колонкове свердло 54 мм Свердло із алмазним 65 мм сердечником (сухе) Сталь 13 мм Деревина 32 мм Швидкість без навантаження (хв...
Page 54
Застереження стосовно ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ СЛІД техніки безпеки при роботі з втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом (що тра- електроприладами пляється при частому використанні); слід завжди строго дотримуватися пра- УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно вил безпеки під час використання цього техніки...
Page 55
Вибір режиму роботи ПРИМІТКА: • Для видалення бруду з лінзи підсвітки кори- стуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, Обертання із відбиванням щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що ► Рис.6: 1. Фіксатор 2. Ручка зміни режиму роботи можна погіршити освітлювання. Для свердлення бетону, кладки та ін., слід віджати Дія...
Page 56
Бокова ручка (допоміжна ручка) Пилозахисний ковпачок ► Рис.9: 1. Основа ручки 2. Бокова рукоятка ► Рис.16: 1. Пилозахисний ковпачок 3. Послабити 4. Затягнути 5. Зубці 6. Виступ Використовуйте пилозахисний ковпачок для запобі- гання падінню пилу на інструмент та на себе під час ОБЕРЕЖНО: свердління.
► Рис.23: 1. Патрон 2. Кільце 3. Швидкорознімний патрон • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Для моделі HR2470/HR2470F Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Використовуйте додатковий вузол патрона. Під час...