Hyundai H 501 Instruction Manual

Hyundai H 501 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for H 501:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO PŘÍSTROJ
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny NA POUŽITIE
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácie
  • OGÓLNE INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI Szabályok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční LIST
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

H 501
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR / TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR
WENTyLATOR CIEPŁO-POWIETRZNy / FAN HEATER
25/5/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai H 501

  • Page 1 H 501 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR / TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR WENTyLATOR CIEPŁO-POWIETRZNy / FAN HEATER 25/5/2016...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    SPECIÁLNÍ BEZPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PŘÍSTROJ • ABySTE PŘEDEšLI PŘEHŘÁTÍ ZAŘÍZENÍ, TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR NEZAKRýVEJTE!!! • Přístroj připojujte jen k jednofázové zástrčce o napětí podle štítku přístroje. • Nenechávejte zařízení zapnuté, pokud opouštíte dům: spínač musí být ve vypnuté poloze (0) a termostat na minimu.
  • Page 4: Čištění A Údržba

    • Topení na plný výkon: otočte ovladačem (doprava) k nastavení na II (2000 W). • Vypnutí: otočte ovladačem (doleva) k nastavení na O. REGULACE S TERMOSTATEM Jakmile se v místnosti dosáhne požadovaná teplota, otočte ovladačem termostatu proti směru chodu hodinových ručiček, až se přístroj vypne, ne však dál. Termostat bude tímto způsobem nastavenou teplotu automaticky regulovat a udržovat.
  • Page 5 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 6: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
  • Page 7: Popis Ovládacích Prvkov

    • Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“. šPECIÁLNE BEZPEčNOSTNé POKyNy PRE TENTO PRÍSTROJ • ABy STE PREDIšLI PREHRIATIU ZARIADENIA, TEPLOVZDUšNý VENTILÁTOR NEZAKRýVAJTE!!! • Prístroj pripojujte len k jednofázovej zástrčke s napätím podľa štítku přístroje. • Nenechávajte zariadenie zapnuté, pokiaľ opúšťate dom: spínač musí byť vo vypnutej polohe (0) a termostat na minime.
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Použitie • Otočte ovládačom termostatu (doprava) v smere chodu hodinových ručičiek až na požadovanou hodnotu. • Letná prevádzka (len ventilácia): otočte ovládačom k značke • Kúrenie na menší výkon: otočte ovládačom (doprava) k nastaveniu na I (1000W). • Kúrenie na plný výkon: otočte ovládačom (doprava) k nastaveniu na II (2000W). •...
  • Page 9 Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrob- ku je vyhradená výrobcom. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 10: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA •...
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    • W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA DLA TEGO URZąDZENIA •...
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Zastosowanie • Obrócić urządzeniem sterowania termostatu (w prawo) w kierunku wskazówek zegara aż na żądaną wartość. • Eksploatacja letnia (tylko wentylacja): obrócić urządzeniem sterowania w kierunku znaku • Ogrzewanie na mniejszą moc: obrócić urządzeniem sterowania (w prawo) do ustawienia na I (1000W). •...
  • Page 13 Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W. Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
  • Page 14: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 15 • Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that the switch is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum position. Always unplug the appliance. • Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding, paper, clothes, curtains etc. at least 50cm away from the fan heater.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Security system The heater is fitted with a safety device which will switch off the heater in case of accidental overheating (eg. Obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, disconnect the plug from the power for a few minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again.
  • Page 17: Általános Biztonsági Szabályok

    Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
  • Page 18 A KéSZüLéKKEL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS BIZTONSÁGI SZABÁLyOK • A KéSZüLéK TÚLMELEGEDéSéNEK ELKERüLéSE éRDEKéBEN A MELEGÍTŐ VENTILÁTORT NE TAKARJA LE!!! • A készüléket csak az adattábláján feltüntetett adatoknak megfelelő egyfázisú csatlakozó aljzathoz csatlakoztassa. • Ha elmegy otthonról, a készüléket ne hagyja bekapcsolva felügyelet nélkül: a kapcsoló legyen kikapcsolt pozícióban (0), a hőmérsékletszabályozó...
  • Page 19: Tisztítás És Karbantartás

    HŐMéRSéKLET-SZABÁLyOZÁS A TERMOSZTÁT SEGÍTSéGéVEL Amint a szobahőmérséklet eléri a beállított értéket, a termosztát gombját egy kicsit fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban, csak annyira, hogy a készülék kikapcsoljon. A termosztát így a beállított hőmérsékletet automatikusan szabályozza, ill. fenntartja. Biztonsági rendszer A ventilátor biztonsági rendszerrel van felszerelve, ami az esetleges túlmelegedés (pl.
  • Page 20: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 21: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 22: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HyUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 23 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 24 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

Table of Contents