Hyundai H 501 Instruction Manual

Hyundai H 501 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for H 501:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

H 501
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
WENTYLATOR CIEPŁO-POWIETRZNY / FAN HEATER /
VENTILATOR ZA TOPLI ZRAK
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný
iba pre dobre izolované priestory alebo občasné používanie / This product is only intended for well insulated
premises or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt helyiségekben használja, vagy csak alkalmi használatra
/ Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub sporadycznego użytku / Izdelek
je primeren samo za izolirane prostore ali začasno uporabo
8/6/2018

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai H 501

  • Page 1 H 501 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR WENTYLATOR CIEPŁO-POWIETRZNY / FAN HEATER / VENTILATOR ZA TOPLI ZRAK Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3 Spotřebič nepoužívejte v koupelnách v zónách 0, 1 a 2! Nesmí se – používat v bezprostřední blízkosti vany, sprchy či bazénu. POZOR – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího – časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    – Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak jeho životnost. – V případě opodstatněné potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Page 5: Technická Specifikace

    • Topení na plný výkon: otočte ovladačem (doprava) k nastavení na II (2000 W). • Vypnutí: otočte ovladačem (doleva) k nastavení na O. REGULACE S TERMOSTATEM Jakmile se v místnosti dosáhne požadovaná teplota, otočte ovladačem termostatu proti směru chodu hodinových ručiček, až se přístroj vypne, ne však dál. Termostat bude tímto způsobem nastavenou teplotu automaticky regulovat a udržovat.
  • Page 6 Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem (případně baterií/akumulátorem) po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 8 Spotrebič neumiestňujte priamo pod el. zásuvku. — Z bezpečnostných dôvodov ponechajte minimálnu vzdialenosť 0,5 m medzi spotrebičom a akoukoľvek prekážkou zo všetkých strán (nábytok, steny a pod.). — Spotrebič nesmiete ponoriť do vody alebo iných tekutín (ani čiastočne)! Ak by napriek tomu spadol do vody, nevyťahujte ho! Najskôr odpojte vidlicu napájacieho prívodu z el.
  • Page 9: Popis Ovládacích Prvkov

    — Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. — VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    REGULÁCIA S TERMOSTATOM Akonáhle sa v miestnosti dosiahne požadovaná teplota, otočte ovládačom termostatu proti smeru chodu hodinových ručičiek, až sa prístroj vypne, nie však ďalej. Termostat bude týmto spôsobom nastavenú teplotu automaticky regulova´t a udržovať. Bezpečnostný systém Ventilátor je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré ho pri náhodnom prehriatí (napr.
  • Page 11 Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/ akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti.
  • Page 12: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Page 13 UWAGA - Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące – i spowodować oparzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na obecność dzieci i osób niepełnosprawnych. Nie należy umieszczać urządzenia nad gniazdkiem elektrycznym. – Nie należy umieszczać urządzenia w rogu pokoju . Ze względów bezpieczeństwa należy zachować...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    – Nigdy nie należy kłaść kabla zasilającego na gorących powierzchniach lub zostawiać zwisającego ze stołu lub blatu. Ciągnięcie za przewód np. przez małe dzieci może doprowadzić do przewrócenia lub spadnięcia urządzenia, a w następstwie do poważnego urazu! – Nie owijaj kabla przewodowego wokół urządzenia, przedłużysz żywotność przewodu. –...
  • Page 15: Specyfikacja Techniczna

    Zastosowanie • Obrócić urządzeniem sterowania termostatu (w prawo) w kierunku wskazówek zegara aż na żądaną wartość. • Eksploatacja letnia (tylko wentylacja): obrócić urządzeniem sterowania w kierunku znaku • Ogrzewanie na mniejszą moc: obrócić urządzeniem sterowania (w prawo) do ustawienia na I (1000 W). •...
  • Page 16 Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS –...
  • Page 18 Do not place the appliance under electrical socket. – For safety reasons, leave the minimum distance of 0,5 m between the appliance and any obstacle on any side (furniture, walls, etc.). – Do not use the appliance in bathrooms in zones 0, 1 and 2! It must not be used in a close proximity of bathtub, shower or swimming pool.
  • Page 19 – Avoid winding the power cord around the appliance, otherwise the power cord service life would be reduced. – If you need to use an extension cord for justified reasons, it must be undamaged and comply with the applicable standards. –...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    • Switching off: turn the knob (left) to setting O. REGULATING THE THERMOSTAT When the room has reached the required temperature turn the thermostat knob. In an anticlockwise direction up to the point where the appliance switches off and not beyond. The temperature fixed in this way will be automatically regulated and kept at a constant level by the thermostat.
  • Page 21 The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. WARNING: DO NOT COVER To prevent overheating, do not cover the heater. NOTICE ENG - 21...
  • Page 22: Általános Biztonsági Szabályok

    Tisztelt ügyfelünk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és lehetőség szerint a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg! Az útmutató...
  • Page 23 A készüléket ne helyezze elektromos konnektrok alá. – Biztonsági okokból hagyjon a készülék és bármilyen akadály (bútor, falak, stb.) között legalább 0,5 m minimális távolságot! – Tilos lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban használni! Tilos használni fürdőkád, zuhany, vagy medence közelében is! –...
  • Page 24: Használati Utasítás

    – Ne csavarja rá a csatlakozó vezetéket a készülékre, meghosszabbíthatja ezzel a csatlakozó vezeték élettartamát! – Ha szükséges hosszabbítót használni fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak! – A készüléket csak arra célra használja amire szánva van és ahogy a használati útmutatóban le van írva! A készüléket soha se használja más célra! –...
  • Page 25: Tisztítás És Karbantartás

    • Kikapcsolás: a kapcsolót fordítsa el (balra) a „O” jelre. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS A TERMOSZTÁT SEGÍTSÉGÉVEL Amint a szobahőmérséklet eléri a beállított értéket, a termosztát gombját egy kicsit fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban, csak annyira, hogy a készülék kikapcsoljon. A termosztát így a beállított hőmérsékletet automatikusan szabályozza, ill. fenntartja. Biztonsági rendszer A ventilátor biztonsági rendszerrel van felszerelve, ami az esetleges túlmelegedés (pl.
  • Page 26 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben). Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé...
  • Page 27: Varnostna Opozorila

    Cenjena stranka, zahvaljujemo se Vam, ker ste kupili naš izdelek. Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo, garancijski list in ostale napotke, blagajniški račun in vse podatke, ki so navedeni na ovitku izdelka. Škatlo in vsebino embalaže shranite na varno. VARNOSTNA OPOZORILA –...
  • Page 28 Prav tako ga ne nameščajte v kot prostora ampak najmanj 0,5 cm od leve ali desne stene, najmanj 0,5 cm od zadnje stene in najmanj 0,5 m (v smeri zračnega pretoka – kroženja toplega zraka) od predmetov iz vnetljivih mas. –...
  • Page 29: Navodila Za Uporabo

    Cona 0 = Notranji prostor kopalne kadi ali tuš kabine OPIS UPRAVLJALNIH ELEMENTOV P1. Termostat P2. Lučka delovanja P3. Ročaj P4. Upravljalnik NAVODILA ZA UPORABO Namestitev Namestitev naprave ni potrebna, saj se uporablja le kot prenosni aparat. Uporaba • Gumb termostata obrnite na desno v smeri urinih kazalcev in izberite želeno jakost.
  • Page 30: Čiščenje In Vzdrževanje

    Po kratkem času, ki je potreben za hlajenje, je enota ponovno pripravljena za uporabo. Če se okvara ponovi ali še vedno traja, izvlecite vtič iz vtičnice in odnesite napravo na pooblaščen servis. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Čistite le površine naprave. Drugo čiščenje ni potrebno. •...
  • Page 31 Obvestila in nasveti za lokalne električne akumulacijske peči Identifikator model(-ov): HYUH501 Postavka Simbol Vrednost Postavka Tip toplotne moči, samo za lokalne električne Toplotna zmogljivost akumulacijske peči Nominalna ročno uravnavanje akumuliranja toplote z toplotna vgrajenim termostatom zmogljivost Minimalna ročno uravnavanje akumuliranja toplote s toplotna moč...
  • Page 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 33: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 34: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 36 Licensed by Hyundai Corporation, Korea.

This manual is also suitable for:

Hyuh501

Table of Contents