Download Print this page

Dip Switches - Shure Microflex MX396 Manual

Dual & tri-element microphones
Hide thumbs Also See for Microflex MX396:

Advertisement

DIP Switches

DOWN (DEFAULT)
1
Momentary
2
Push to Mute
3
Local Mute
4
Full Frequency Range
ABAISSÉ (PAR DÉFAUT)
1
Instantané
2
Appuyer pour couper le son
3
Coupure du son locale
4
Gamme de fréquences complète
UNTEN (VOREINSTELLUNG)
1
Tastend (Momentan, solange Taster gedrückt)
2
Stummschalten auf Tastendruck
3
Stummschaltung durch internen Taster
4
Gesamtes Frequenzspektrum
ABAJO (PREDETERMINADO)
1
Momentáneo
2
Oprima para silenciar
3
Silenciamiento local
4
Rango completo de frecuencias
GIÙ (IMPOSTAZIONE PREDEFINITA)
1
Momentaneo
2
Silenziamento mediante pressione
3
Silenziamento locale
4
Gamma di frequenze intera
ВНИЗ (СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА)
1
Кратковременное
2
Нажать для выключения
3
Местное выключение
4
Полный частотный диапазон
ダウン位置 (初期設定)
1
モメ ンタ リ
2
押してミ ュー ト
3
ローカルミ ュー ト
4
全周波数帯域
하단 (기본설정)
1
순간
2
눌러서 뮤트 기능을 작동
3
로컬 뮤트
4
전 주파수 범위
向下(默认值)
1
瞬态
2
按下可静音
3
本地静音
4
全频率范围
Micro-interrupteurs
DIP-Schalter
DIP-переключатели
DIPスイ ッチ
UP
Toggle
Push to Talk
Logic Control
Low Cut Filter*
RELEVÉ
Alternance
Appuyer pour parler
Commande logique
Filtre passe-haut*
OBEN
Rastend (Umschalten nach Tasterbetätigung)
Sprechen auf Tastendruck
Stummschaltung durch externe Logik
Steilflankiger Hochpassfilter*
ARRIBA
Conmutador
Oprima para hablar
Control lógico
Filtro de atenuación de bajos*
SU
Attivazione/disattivazione
Attivazione mediante pressione
Controllo logico
Filtro passa alto*
ВВЕРХ
Переключения
Нажать для речи
Логическое управление
Фильтр высоких частот*
アップ位置
トグル
押して話す
ロジッ ク コ ン トロール
ローカ ッ トフィルタ*
상단
토글
눌러서 말하기 기능을 작동
로직 제어
로우 컷 필터 (Low Cut Filter*)
向上
切换
按下可讲话
逻辑控制
低切滤波器*
Interruptores DIP
DIP 스위치
Caution: Failure to reinstall the setscrew will reduce RF
immunity.
Attention : Le fait de ne pas remettre en place la vis d'arrêt
réduira l'immunité RF.
Vorsicht: Wenn die Stellschraube nicht wieder eingebaut
wird, verringert sich die Festigkeit gegen HF-Störungen.
Precaución: Si no se reinstala el tornillo de fijación se
reduce la inmunidad a interferencias de RF.
Attenzione: la mancata installazione delle viti di fermo
riduce l'immunità RF.
Предупреждение. Если не вернуть на место
установочный винт, будет снижена невосприимчивость к
высоким частотам.
注意 : 止めネジを締め直さないとRF電磁波耐性が低下します。
주의: 설정나사를 재설치하지 않을 경우, RF 내성이 저하됩니다.
小心:未正确安装定位螺钉会降低射频抗干扰能力。
Attenuates 6 dB per octave below 150 Hz.
Atténue de 6 dB par octave en dessous de 150 Hz.
Bedämpft um 6 dB pro Oktave unter 150 Hz.
Atenúa las frecuencias menores que 150 Hz a razón de 6 dB por octava.
Attenua 6 dB a ottava sotto i 150 Hz.
Ниже 150 Гц обеспечивает спад частотной характеристики на 6 дБ на октаву.
150●Hz以下において、 オクターブ当たり6●dBずつ減衰。
150 Hz 미만의 주파수를 옥타브당 6 dB씩 감쇄시킵니다.
150●Hz●以下每倍频程衰减●6●dB。
Interruttori DIP
DIP●开关
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Microflex mx396c-dualMicroflex mx396c-tri